Ярмарка на немецком языке

Немецкий язык

Адвент в Германии

Rund um den Adventsmarkt in Nürnberg

Vor Weihnachten werden überall in Deutschland Adventsmärkte aufgestellt.

Nürnberg ist traditionell Nummer ein in diesen Veranstaltungen.

Der Markt wird in dieser Stadt Christkindlesmarkt genannt.

Hier wird das Auge eingeladen, auf schöne Erlebnisreise zu gehen.

Die besten Marktbuden werden seit 1981 mit dem Rang in Gold, Silber und Bronze prämiert.

Den Preis in Bronze gewann die Bude, wo frisch geröstete Kaffeebohnen verkauft werden. Der Besitzer schenkt Verpackungen mit Lizenzprodukten aus. Der Innenraum ist schön gestaltet: mit Goldengeln in Liebe selbst gemacht, mit handgemalten Preistafeln und Postkarten. Die Jury beurteilte: Der frisch gemahlene Kaffee trägt mit seinem Duft zur ausgezeichneten Präsentation des Produkts bei.

Jährlich finden sich vor Weihnachten viele Veranstaltungen statt. Kirchen und Museen laden das Publikum zu Weihnachtskonzerten, Ausstellungen und Exkursionen ein.

Man kann die historische gelbe Postkutsche mit ihrem „Klipp-Klapp, Klipp-Klapp“ bewundern. Die Leute recken ihre Hälse vor Begeisterung.

Weltbekannt ist Nürnberg durch Rostbratwürste. Im Christkidlesmarkt dreht sich alles um die Buden, wo originale gebratene Würste zu schmecken sind. Bereits vor 700 Jahren wurden sie genauso gegrillt, wie heute.

Überall herrscht schöne Vorweihnachtszeit.

Адвент и ярмарка в Нюрнберге

В преддверии Рождества, в Адвент повсюду в Германии начинают работу ярмарки.

Нюрнберг традиционно занимает 1-е место в их организации. Ярмарка здесь называется Кристкиндлесмаркт (см. пояснение после текста).

На ярмарку приглашают всех жителей, чтобы порадовать их разными чудесами. Лучшие палатки на ярмарке награждаются призами: — золотым, серебряным или бронзовым.

Бронзовый приз в этот раз получила палатка, где продается жареный кофе в зернах. Хозяин палатки подготовил подарочные пакетики с самыми новыми видами своей продукции. Внутри палатка красиво украшена сделанными своими руками золотыми ангелами, узорными ценниками, постерами и картинками в виде открыток. Жюри постановило: великолепный запах свежего молотого кофе является отличным фоном для презентации товара.

На рождественской ярмарке проходят различные мероприятия. Храмы и музеи призывают посетителей посетить свои праздничные концерты, выставки, организуют экскурсии. На территории можно увидеть, как едет старинная желтая почтовая карета. Она скрипит также по-старинному: «Стук-стук, динь-динь». Посетители вытягивают шеи, чтобы лучше все разглядеть.

Нюрнберг знаменит своими копчеными колбасами. На ярмарке народ толпится вокруг палаток, где можно попробовать свежие копченые колбаски. Точно также они жарились на гриле 700 лет назад. Везде чувствуется приближение Рождества.

Примечание: Кристкинд – это рождественский ангел. Его роль исполняет самая красивая юная девушка города.

die Veranstaltungen, der Christkindlesmarkt, die Marktbuden,

die Goldengel, die Weihnachtskonzerte, die Vorweihnachtszeit.

Источник

Немецкий язык

Рождественская ярмарка в Кёльне

Weihnachtsmarkt in Köln

Im heutigen Deutschland findet einmal im Jahr, in Dezember vor Weihnachten in jeder Stadt ein feierlicher Weihnachtsmarkt statt.

An verschiedenen deutschen Orten heißen sie auch: Adventmarkt, Christkindlmarkt, in Dresden — Striezelmarkt oder in Neubrandenburg — Weberglockenmarkt. Diese deutsche Tradition wurde von anderen Ländern übernommen.

Auf jedem von diesen Märkten werden viele schöne Waren verkauft. Das sind besondere lokale Lebensmittel, traditionelles Kunstwerk, farbenfrohe Dekorationen für Weihnachtstannen. Den ganzen Tag wird der Markt von lustiger Musik, Puppentheater mit Krippenspielen begleitet.

Besonders gern besuchen die Deutschen die Feierlichkeiten vor Weinachten, am Advent. Aber auch nach Weihnachten kann man da viel bewundern und kaufen.

In Köln gibt es 2016 sechs Weihnachtsmärkte.

Der erste Weihnachtsmarkt fand in Köln 1820 statt. Da wurden am meisten Engelfiguren verkauft.

Besonders groß und reich ist der Weihnachtsmarkt am berühmten Kölner Dom, mit seinen etwa 5 Millionen Besuchern.

Da wurden 160 Pavillons aufgestellt.

Tausende Touristen aus anderen Ländern reisen mit ihren festlich geschmückten Bussen an. Sie kaufen Handwerk und gastronomische Waren am meisten. Sehr beliebt bei den Gästen ist die kleine Figur von Heinzelmännchen.

Frohe Weihnachten wünschten alle Anwesenden einander in dieser glücklichen Zeit.

Перевод текста

В Германии в настоящее время в каждом городе один раз в году, в декабре перед рождеством проходит праздничная ярмарка.

В различных областях она часто получает свое, местное название: ярмарка Адвента, ярмарка Кристкинд, в Дрездене – Штризель маркт, в Нойбранденбурге – ярмарка Веберглокен ( колокола ткачей).

Эту традицию установили у себя и другие страны.

На рождественских ярмарках всегда продаются замечательные товары. Это традиционные, местные лакомства, местные изделия народного творчества, нарядные украшения для рождественской ёлки.

Весь день на ярмарке звучит веселая музыка, идут спектакли кукольных театров, традиционные евангельские сценки.

Особенно много посетителей бывает на таких праздниках во время Адвентов. Но даже после Рождества там можно много увидеть и купить.

В Кёльне в нынешнем 2016 году было устроено 6 рождественских ярмарок.

Впервые ярмарка перед Рождеством в Кёльне была в 1820 году. Тогда продавались там больше всего фигурки ангелов.

Сейчас самая большая и богатая ярмарка проходила перед Кёльнским собором, где было 5 млн. посетителей. На площади стояло 160 павильонов. На эту ярмарку приезжают на своих автобусах тысячи туристов из разных стран. Они покупают изделия народного творчества и гастрономические деликатесы. Очень нравится гостям фигурка деревянного человечка, по имени Хайнцельменхен.

Все гости желают друг другу счастливого праздника Рождества.

Источник

Рождество на немецком языке

Вам надо рассказать или написать про Рождество на немецком языке? Тогда ловите новый текст с переводом на русский.

Weihnachten ist heute das bekannteste Fest im Jahr. — Рождество на сегодняшний день самый известный праздник года.

Es ist in Europa weit verbreitet und wird von jeder Familie mit christlichen Wurzeln gefeiert. — В Европе он широко распространен и отмечается семьями с христианскими корнями.

Die Adventszeit ist die spannende Zeit vor dem Weihnachtsfest. — Время адвента — это захватывающее время перед Рождеством.

Sie beginnt genau vier Sonntage vor Heiligabend, deshalb fängt sie jedes Jahr an einem anderen Datum an. — Оно начинается ровно за четыре воскресенья до сочельника, поэтому каждый год приходится на разные даты.

Heiligabend ist am 24.Dezember. An diesem Abend feiern die Menschen in Deutschland, Österreich, der Schweiz und vielen anderen Ländern Weihnachten. — Святой вечер (Сочельник) приходится на 24 декабря. В этот вечер празднуют люди из Германии, Австрии, Швейцарии и многих других стран — Рождество.

Bevor aber alle gemütlich um den Tannenbaum sitzen, geht es noch ziemlich geschäftig zu. — До того, пока все удобно устроятся вокруг ёлки, многое надо сделать.

Die meisten Familien schmücken vormittags den Weihnachtsbaum, packen die Geschenke hübsch ein und dann beginnt das große Warten. — Многие семьи в этот день с утра наряжают ёлку, красиво упаковывают подарки и затем начинается время ожидания.

Рождество на немецком языке: рождественские ярмарки

Festliche Lichter funkeln in den Straßen, und der Duft nach Lebkuchen, Gewürzen und Tannengrün lockt die Leute auf den Weihnachtsmarkt. — Праздничные огни меркают на улицах, аромат рождественских пряников, специй и живых ёлок завлекают всех людей на рождественские ярмарки.

Ein Weihnachtsmarkt wird in der Innenstadt oder auf größeren Plätzen wie dem Marktplatz aufgebaut und besteht aus vielen verschiedenen Buden, in denen Glühwein, gebrannte Mandeln oder Schokofrüchte verkauft werden. — Рождественскую ярмарку устанавливают в центре города или на больших площадях (например, на рыночной площади), состоит ярмарка из различных ларьков, в которых продаются глинтвейн, жаренные орешки и фрукты в шоколадке.

An vielen Ständen kann man auch typischen Weihnachtsschmuck wie Kerzen, Kugeln, erzgebirgische Volkskunst und andere Geschenke kaufen. — На многих стендах можно приобрести типичные рождественские украшения — свечи, шары, товары народного творчества и другие подарки.

Auf Weihnachtsmärkten herrscht immer eine schöne Atmosphäre, besonders, wenn es schon dunkel ist. — На рождественских ярмарках приятная атмосфера, особенно в темное время суток.

Подробнее про рождественские ярмарки читайте вот ТУТ.

Рождество на немецком языке: про того, кто приносит подарки

Der Weihnachtsmann ist der bekannteste Symbolfigur für das Weihnachtsfest. — Немецкий дед мороз является известным символом Рождества.

Man bekommt ihn überall zu sehen: auf Weihnachtsmärkten, auf Bildern und Postkarten, aus Schokolade zun Aufessen und aus Ton oder Holz zum Aufstellen. — Его можно увидеть повсюду: на рождественских ярмарках, на картинках и открытках, из шоколада чтобы съесть, из глины или дерева для украшения.

Die Figur des Weihnachtsmannes entwickelte sich aus dem Nikolaus, der als heiliger Kinderbescherer seit dem Mittelalter den Kindern die Gaben brachte. — Фигура немецкого деда мороза появилась благодаря Николаусу, святому дарителю подарков детям, который начиная еще со средневековья приносил дары детям.

Рождество на немецком языке: про еду

Die Adventszeit war ursprünglich wie vor den Hochfesten der Christenzeit als Fastenzeit angelegt, die den Menschen zur Besinnung führen sollte. — Рождественское время изначально создавалось перед Рождеством как время поста, который приведет людей к размышлениям и осознанием.

Am Heiligabend essen viele Familien Kartoffelsalat mit Würstchen, am 1.Feiertag kommt häufig Gänsebraten mit Klößen und Rotkohl auf den Tisch. — В канун Рождества многие семьи едят картофельный салат с сосисками, а на первый праздничный день (25 декабря) часто готовят к столу жаркое из гуся с клецками и красной капустой.

Typische Naschereien in der Weihnachtszeit sind Plätzchen, Lebkuchen, Stollen, Spekulatius und Gewürzschokolade. — Типичными сладостями в рождественское время являются праздничное украшенное печенье, имбирные пряники, штолен (рождественский рулет), твердое печенье с картинками, шоколад со специями.

In Frankreich gibt es mehrgängiges Festmenü, zu dem oft Austern, Pasteten, ein Truthahn und eine Käseplatte gehören. — Во Франции праздничное меню состоит из нескольких блюд, в которые входят следующие продукты: устрицы, паштеты, индейка и сырная тарелка.

In Schweden gibt es den traditionellen Weihnachtsschinken mit Senfkruste, einen Auflauf mit Kartoffeln und Anchovis. — В Швеции готовят традиционную рождественскую свинину с горчичной корочкой, картофельную запеканку и анчоусы.

In England und Amerika kommt ein gefüllter Truthahn auf den Tisch. Der Truthahn wird meist mit Äpfeln, Zwiebeln, Trockenfrüchten, Maronen oder Gemüse gefüllt. — В Англии и Америке на стол подают фаршированную индейку. Индейка наполняется яблоками, луком, сухофруктами, каштанами или овощами.

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Научные работы на RJ-diplom.ru
Adblock
detector