Яратмасан яратырсын перевод на русский

Яратмасан яратырсын перевод на русский

Минең күңелем сабый бала кеүек,
Йондоҙ күҙләп күккә үрелә,
Яҡшы һүҙгә көлә шишмә кеүек,
Ҡаты өндәшһәң, йәшкә күмелә.

Минең күңелем гөл-сәскәләй наҙлы,
Әсе елдәй ҡаты, тимә һин.
Һалҡын һүҙҙәр менән өндәшә күрмә,
Һаҡла берүк, ҡырау теймәһен.

Минең күңелем диңгеҙ өҫтө кеүек,
Тын тулҡында ҡояш йүгерә.
Ҡаты өндәшһәң, күтәрелә дауыл,
Үкһеп илап ярға түгелә.

Моя душа (моё сердце)
перевод Ф. Нуртдинова

Моё сердце как цветочек нежный.
Жгучим ветром на него не вей.
Хладных слов не говори поспешно.
Сохрани в морозы, обогрей.

Моё сердце как поверхность моря.
В штиль по глади солнышко бежит.
Слово злоё – с бурей ждите горя,
С плачем, стоном берега крушит

Нэрсэ булды сина буген
Зульфат Хаким

Нэрсэ булды сина буген, булмэмдэге нэни кошым?
Бу доньядан туйдынмэллэ, сайрый-сайрый жэен-кышын?
Э-эй, ни булды сина буген?
Эллэ синен авазынны донья шавы кумэ микэн?
Моннарыннын яктылыгын эллэ беркем курми микэн?
Э-эй, ни булды сина буген?

Кунеллэрен кая тарта, очар кыйблан кай тарафта?
Сине кайда, кемнэр генэ кабул кылыр икэн?
Оча курмэ, ташлап китмэ, инде мине ятим итмэ.
Эллэ сон син узэгемнен озелгэн бер кылы микэн.

Нэрсэ булды сина буген, читлектэге зарлы(монлы) жырым?
Бу бит синен доньян тугел, жирдэ тугел синен юлын.
Э-эй, ни булды сина буген?
Хушлашырга иртэ эле. Жырлар коннэр алда эле.
Син бит моннын жырчы колы. Эйдэ, жаным, жырла эле.
Э-эй, ни булды сина буген?

Кунеллэрен кая тарта, очар кыйблан кай тарафта?
Сине кайда, кемнэр генэ кабул кылыр икэн?
Оча курмэ, ташлап китмэ, инде мине ятим итмэ.
Эллэ сон син узэгемнен озелгэн бер кылы микэн

что случилось с тобой сегодня?
перевод Ф.Нуртдинова

Пичуга комнаты моей, случилось что сейчас с тобой?
Устала что ль от жизни ты, что пела летом и зимой?
Эй, что случилося с тобой?
Твой голос в шуме утонул? Грустишь, скажи ты почему?
Твоих напевов красоту, ужель не видно никому?
Эй, что случилося с тобой?

Знаешь куда тянет душа, где для тебя жизнь хороша?
Знаешь ли ты, где же и кто встретить готов тебя?
Не улетай, не покидай, сирым меня не оставляй.
Может быть ты сердца струна, что порвалась вдруг у меня.

Скажи сегодня что с тобой,из клетки слышу я печаль?
Тебя не ждет за клеткой мир, тебя не ждет дороги даль.
Эй, что случилося с тобой?
Прощаться рано нам ещё, дни песен дальше впереди.
Раба мелодий, песен ты, пой дорогая, пой иди.
Эй, что случилося с тобой

Знаешь куда тянет душа, где для тебя жизнь хороша?
Знаешь ли ты, где же и кто встретить готов тебя?
Не улетай, не покидай, сирым меня не оставляй.
Может быть ты сердца струна, что порвалась вдруг у меня.

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Научные работы на RJ-diplom.ru
Adblock
detector