Бесплатно Скачать (аудио/текст)
はるさんハウスはどこですか Где «Дом Хару-сан»?
タムです。学生です Меня зовут Там. Я студентка.
ベトナムから来ました Я приехала из Вьетнама
大学で日本語を勉強します Я буду учить японский язык в университете
ラジオで勉強しました Я училась, слушая радио
この電車は池袋に行きますか Этот поезд идет до станции «Икэбукуро»?
ゆっくり話してください Пожалуйста, говорите помедленнее
友達のあやかさんです Это моя подруга Аяка-сан
このドライヤーはいくらですか Сколько стоит этот фен?
お守りはありますか У вас есть амулеты?
かわいいお守りですね Этот амулет милый, правда?
雪が見たいです Я хочу посмотреть на снег.
日本へ行ってみたいです Я хочу посетить Японию когда-нибудь.
猿の温泉までお願いします К горячему источнику с обезьянами, пожалуйста.
有名な温泉です Это известный горячий источник.
日本を旅行しています Я путешествую по Японии
すごく楽しかったです Было очень весело!
手袋が欲しいんですが Мне нужна пара перчаток
わさびは入れないでください Пожалуйста, не добавляйте васаби
時計台の中にいます Я в башне с часами
写真を撮りましょう Давайте сфотографируемся
私はこの猫が好きです Мне нравится эта кошка
生卵は食べられません Я не ем сырые яйца
のどが痛いんです У меня болит горло
この卵焼き、甘くておいしいです Этот японский омлет сладкий и очень вкусный
どれが一番おいしいですか Какой самый вкусный?
写真を撮ってもいいですか Здесь можно фотографировать?
ピアノの演奏を聴きに行きました Я ходила на фортепианный концерт
一緒に歌ったり、踊ったりしました Вместе мы пели песни и танцевали
一緒に行きませんか Почему бы нам не поехать всем вместе?
忍者博物館まで、どう行ったらいいですか Как попасть в Музей ниндзя?
どのくらい待ちますか Сколько нужно ждать?
読んだことあります Я это читала
大涌谷に行って、黒たまごが食べたいです Я хочу съездить в Овакудани и съесть черное яйцо
お風呂は何時から何時までですか В какие часы мы можем пользоваться купальней?
テレビがつかないんですが・・・ Телевизор не включается.
外のほうがいいです Лучше снаружи
財布を落としてしまいました Я потеряла кошелек
初めてだったから、びっくりしました Это мое первое землетрясение, поэтому я испугалась
チケットを買うことができますか Мы можем купить билеты?
悠輝さんに渡すつもりです Я хочу подарить их Юуки-сан.
元気そうですね Ты хорошо выглядишь.
またコンサートがあるそうです Я слышала, что он даст еще один концерт.
日本語をチェックしてもらえませんか Вы не проверите мой японский?
小さいけどきれいですね Он маленький, но красивый.
どうやってするんですか Как ты это делаешь?
卒業したら、日本で働きたいです Когда я окончу университет, хочу работать в Японии.
Со смартфона или планшета:
Выберите и сохраните файл, который вы хотите скачать. Некоторые устройства или операционные системы могут потребовать установки приложения.
Кликните правой кнопкой мыши (если вы пользуетесь Mac, нажмите кнопку одновременно с клавишей Ctrl) по выбранному файлу и нажмите «Сохранить как».
*Материалы доступны только для личного использования.
Список уроков
Урок 1: Меня зовут Анна
Главная героиня нашего курса – Анна, студентка из Таиланда. В нашем первом уроке Анна впервые встречает в университете своего тьютора – Сакуру.
Урок 2: Что это?
Студентка из Таиланда Анна познакомилась со своим тьютором – Сакура. Анна хочет что–то вручить своей собеседнице.
Урок 3: Где находится туалет?
Сегодня Сакура проведет Анне экскурсию по университету.
Урок 4: Я только что вернулся домой
Анна возвращается в общежитие вместе со своим тьютором Сакурой. Комендант общежития вышла, чтобы поприветствовать их.
Урок 5: Это мои сокровища.
Анна пригласила Сакуру к себе в гости в общежитие. В комнате Анны кое-что привлекло внимание Сакуры.
Урок 6: Какой у Вас номер телефона?
Анна и Сакура беседуют в комнате Анны. Сакура спрашивает, какой у Анны номер телефона.
Урок 7: У Вас есть заварные пирожные?
Анна и Сакура пришли в кондитерскую.
Урок 8: Повторите ещё раз, пожалуйста
Анна в университете на уроке японского языка, который проводит профессор Судзуки.
Урок 9: С которого часа?
Сегодня профессор Судзуки сделает в аудитории объявление.
Урок 10: Все здесь?
Сегодня в университете проходит медосмотр. Студенты собираются у медпункта.
Урок 11: Обязательно приходите, пожалуйста!
В общежитии для иностранных студентов, где живет Анна, будет вечеринка. Анна приглашает на нее Сакуру.
Урок 12: Когда Вы приехали в Японию?
В общежитии, где живет Анна, проходит вечеринка. Она представляет Сакуре своего одногруппника Родриго.
Урок 13: Я люблю романы
Анна, Сакура и Родриго разговаривают на вечеринке, которая проходит в общежитии для иностранных студентов.
Урок 14: Можно здесь выбросить мусор?
Анна наводит порядок после вечеринки в общежитии.
Урок 15: Они спят
Анна направляется в книжный магазин вместе с Сакурой и Родриго. Поезд, в котором они едут, скоро прибудет на станцию.
Урок 16: Поднимитесь по лестнице и поверните направо, пожалуйста
Анна и ее друзья приехали в книжный магазин в Синдзюку. Анна спрашивает продавца, где находится отдел с комиксами-манга.
Урок 17: Что Вы посоветуете?
В книжном магазине Анна обнаружила много интересных книг. Она не может решить, какую купить.
Урок 18: Я заблудилась
Анна побывала в книжном магазине вместе с Сакурой и Родриго. Но после того как они вышли из магазина, Анна потеряла из виду своих друзей.
Урок 19: Я так рад!
Анна потеряла из виду своих друзей, когда они выходили из книжного магазина, и заблудилась. Она позвонила Сакуре и попросила помочь.
Урок 20: Вы когда-нибудь пели японские песни?
Анна и ее друзья пришли в караокэ-бар.
Урок 21: Нет, не очень
В караокэ-баре Анна исполнила японскую песню. Сакура похвалила Анну, сказав, что она хорошо поет.
Урок 22: Я опоздала
Анна так хорошо провела время в караокэ-баре с друзьями, что опоздала в общежитие, двери которого закрываются на ночь в 11 часов вечера.
Урок 23: Мне сделали выговор
Когда Анна разговаривала с Сакурой в университете, та спросила ее, что произошло, когда Анна вернулась поздно в общежитие.
Урок 24: Не пользуйтесь ими, пожалуйста
Анна на занятии, которое проводит профессор Судзуки. Он дает пояснения по поводу экзамена, который состоится на следующей неделе.
Урок 25: Забирайтесь под стол!
Анна была на занятии по японскому языку у профессора Судзуки, когда вдруг здание школы стало покачиваться.
Урок 26: В следующий раз будем стараться!
Сегодня Анна получила результаты теста по японскому языку. После занятий, она увидела, что Родриго, ее однокурсник, сидит с низко опущенной головой.
Урок 27: Кто женится?
Анна пришла в гости к своей подруге Сакуре. Сакура показывает Анне приглашение на свадьбу.
Урок 28: Добро пожаловать в Сидзуоку!
Анна приехала в город Сидзуока с Сакурой. Двоюродный брат Сакуры Кэнта встречает их на станции.
Урок 29: Вблизи она огромная, да?
Анна приехала в Сидзуоку. Вместе с двоюродным братом Сакуры Кэнтой они сегодня отправятся на смотровую площадку, с которой открывается восхитительный вид на гору Фудзи.
Урок 30: Я хочу еще немного пофотографировать
Когда Анна фотографировала гору Фудзи с Сакурой и Кэнтой, пошёл дождь.
Урок 31: Мне уже 82 года
Анна в гостях у бабушки Сакуры в городе Сидзуока. Бабушка живет одна и заботится о своем огороде.
Урок 32: Мне больше нравится футон
Анна и ее подруга Сакура проведут ночь в доме бабушки Сакуры. Анна впервые будет спать на футоне, японском матраце, который стелется прямо на пол.
Урок 33: Я подарю её Вам, Анна
Анна отправилась на университетский фестиваль вместе с двоюродным братом Сакуры Кэнтой. Они зашли в клуб фотографов на выставку.
Урок 34: Оно нежное и вкусное!
После посещения университетского фестиваля Анна и Кэнта зашли в японский ресторан суси, где можно брать тарелочки с понравившимся блюдом прямо с конвейерной ленты.
Урок 35: Могу я расплатиться кредитной картой?
Анна и Кэнта пообедали в ресторане суси, где тарелочки с блюдами выставляются на конвейерную ленту.
Урок 36: Я должна учиться
Анна и Сакура хорошо провели время в Сидзуоке. Теперь они возвращаются в Токио. Кэнта пришел на вокзал проводить их.
Урок 37: И гору Фудзи видела, и суси ела.
Анна вернулась из города Сидзуока и рассказывает коменданту своего общежития в Токио о поездке.
Урок 38: Слушаюсь!
Анна проснулась утром и почувствовала себя нехорошо. У неё температура! Анна едет на такси в больницу вместе с комендантом общежития.
Урок 39: Думаю, что Вы простудились
Анна почувствовала себя плохо и вместе с комендантом общежития отправилась в больницу. Ей предстоит встреча с врачом.
Урок 40: Голова сильно болит
Анна простудилась и лежит в своей комнате. Комендант общежития беспокоится за девушку и пришла ее навестить.
Урок 41: Рада, что смогла побывать на университетском фестивале
Анна поправилась и чувствует себя хорошо. Сейчас она пишет письмо по электронной почте, в котором хочет поблагодарить Кэнту за экскурсию по Сидзуоке.
Урок 42: Какой же из них самый вкусный?
Анна отправилась в ознакомительную учебную поездку, которую организовал университет. В поезде Анна собирается купить обэнто – так называются популярные в Японии обеды в коробке.
Урок 43: Почему, как Вы думаете?
Анна отправилась в учебно-ознакомительную поездку, которую организовал университет. Сегодня она посетит замок Химэдзи в префектуре Хёго.
Урок 44: После того как Вы попробовали вагаси, выпейте зелёного чая
После посещения замка Анна впервые примет участие в японской чайной церемонии, которая состоится в чайном домике неподалеку от замка.
Урок 45: С Днём рождения!
Сегодня День рождения Анны. Она отмечает его вместе с друзьями в ресторане.
Урок 46: Я счастлива, что смогла увидеть снег прежде, чем вернусь в мою страну
После вечеринки в честь Дня рождения Анны Кэнта предложил проводить ее до общежития. Когда они вышли на улицу, пошёл снег.
Год обучения Анны в Японии подошел к концу. Сегодня у нее последнее занятие в университете.
Урок 48: Спасибо вам большое за всё!
Анна возвращается в Таиланд. Сакура и Кэнта приехали в аэропорт, чтобы её проводить.
Учим Японский (с нуля)日本語
Учим Японский (с нуля)日本語 запись закреплена
Учим Японский (с нуля)日本語 запись закреплена
Японский Просто
[новое слово на сегодня]
Для сегодняшнего слова можно выделить пару близких значений:
1. осанка (держи спину прямо!)
2. поза (положение тела)
Учим Японский (с нуля)日本語 запись закреплена
Учим Японский (с нуля)日本語 запись закреплена
年 (nen) год
年 (toshi)год, года, возраст, лета
Показать полностью.
❁❁❁❁❁❁❁❁❁❁❁❁❁❁❁❁❁❁❁
一年 (ichinen) один год (как период времени)
年中 (nenju:) в течении [всего] года; весь год
年下 (toshishita) младший
毎年 (maitoshi) каждый год, ежегодный, ежегодно
年寄り (toshiyori) пожилой человек
来年 (rainen) будущий, следующий год
少年 (sho:nen) мальчик; подросток
新年 (shinnen) Новый год
周年 (shu:nen) годовщина
未丁年 (miteinen) несовершеннолетие
丁年 (teinen) совершеннолетие
❁❁❁❁❁❁❁❁❁❁❁❁❁❁❁❁❁❁❁
彼女は8年前に結婚しました。
Kanojo wa hachi nen mae ni kekkon shimashita.
Она вышла замуж восемь лет назад.
エドードは、ロバートより年下だ。
Edo:do wa, roba:to yori toshishita da.
Эдвард младше Роберта.
彼は私より三つ年下です。
Kare wa watashi yori mittsu toshishita desu.
Он на три года младше меня.
当店は年中無休です。
To:ten wa nenju: mukyu: desu.
Наш магазин круглый год работает без выходных.
雪崩に遭って命を落とす人の数は,毎年幾百人にも上ります。
Nadare ni atte inochi o otosu hito no kazu wa, maitoshi iku hyaku nin ni mo noborimasu.
Лавины уносят сотни жизней каждый год.
京都は、毎年多くの人々に訪れられます。
Kyo:to wa, maitoshi o:ku no hitobito ni otozure raremasu.
Каждый год Киото посещает много людей.
その少年は森の中で道に迷った。
Sono sho:nen wa mori no naka de michi ni mayotta.
Этот мальчик заблудился в лесу.
今日でも,迷信的なしきたりが,新年の祝い事に一役買っています。
Kyo: demo, meishintekina shikitari ga, shinnen no iwaigoto ni hitoyaku katteimasu.
Такие обряды имеют место и в современном праздновании Нового года.
初詣でとは新年に神社にお参りすることです。
Hatsumo:de de to wa shinnen ni jinja ni omairi suru koto desu.
Хацумодэ – это посещение синтоистских храмов в новом году.
新年をどのように過ごすのですか。
Shinnen o dono yo: ni sugosu no desu ka.
Как вы проводите Новый год?
女王は来年中国を訪問することになっている。
Joo: wa rainen Chu:goku o ho:mon suru koto ni natte iru.
Королева посетит Китай в следующем году.
彼女はお年寄りに親切です。
Kanojo wa o toshiyori ni shinsetsu desu.
Она добра к старикам.
Учим Японский (с нуля)日本語 запись закреплена
Учим Японский (с нуля)日本語 запись закреплена
Японский язык. Онлайн курсы японского языка
Любителей японской поэзии и всех, кому интересен этот вид искусства, приглашаем на открытый поэтический вечер «Поэзия в Японии Важнейшее из искусств?», чтобы вместе разобраться в многочисленных вопросах и мифах, которые её окружают.
Японская поэзия— самый быстрый и самый доступный путь к пониманию японской культуры и японского стиля познания окружающего мира Почему же многие люди, увлеченные Японией, игнорируют этот путь?
Показать полностью.
На занятии мы ответим на такие вопросы:
В чем сила японской поэзии?
Почему она так популярна во всем мире?
Чему мы можем научиться у японских поэтов?
Могут ли иностранцы понимать японскую поэзию и писать хайку на своих родных языках?
Что теряет японская поэзия в переводе?
Лектор – Анна Семида, филолог-востоковед, создательница паблика о японской поэзии и традиционной культуре Haiku Daily; журналист, редактор, переводчик; член жюри международного конкурса хайку на русском языке.
Встреча состоится 24 ноября в 19:30 по МСК. Вход свободный, необходима предварительная регистрация по ссылке http://nihon-go.ru/vebinar11/
Приходите на занятие, чтобы разобраться и полюбить японскую поэзию!