Японский язык иероглифы и их значение

881 основной иероглиф

Авторские права на японский язык принадлежат Японии. По всем вопросам коммерческого использования графических изображений иероглифов просьба обращаться в консульство Японии.

Вместо вступления: В интернете довольно много словарей, переводчиков с/на японский. У всех у них есть одна большая проблема. Если вы знаете написание слова каной, то его транскрипцию (ромадзи/киридзи) найти практически невозможно. Наоборот, по-крайней мере есть IME, который позволяет попробовать подобрать нужное. Кроме того, большинство словарей или онлайновые, или не имеют удобного интерфейса. Этот файл содержит и транскрипцию, и начертание, и он/кун чтения, и перевод.

комментарии в конце таблицы. Для нормального отображения должна быть включена поддержка японского языка.

Быстрый переход (по номеру): 25 | 50 | 75 | 100 | 125 | 150

кана кол-во
черт
unicode hex ON-чтение KUN-чтение перевод примеры, комментарии
кана кунное чтение перевод
1 1 4E00 ichi hito(tsu) один
一月 ichigatsu январь (первый месяц)
一番 ichiban первый, лучший
一冊 issatsu один журнал, книга
2 2 30CB ni futa(tsu) два
二月 nigatsu февраль (второй месяц)
二か月 nikagetsu два месяца
二回 nikai дважды
3 3 4E09 san mi, mit(tsu) три
三月 sangatsu март (третий месяц)
三人 sanning три человека
三日 mikka три дня, третий день
4 5 56DB shi yon, yo, yot(tsu) четыре
四月 shigatsu апрель (четвёртый месяц)
四日 yokka четыре дня, четвёртый день
四十 shijuu, yonjuu сорок
5 4 4E94 go itsu(tsu) пять
五 十 gogatsu май (пятый месяц)
五 人 gonin пять человек
五 十 gojuu пятьдесят
6 4 516D roku mut(tsu) шесть
六月 rokagatsu июнь (шестой месяц)
六か月 rokkagetsu шесть месяцев
六十 rokujuu шестьдесят
7 4 4E03 shichi nana(tsu) восемь
七月 shichigatsu июль (седьмой месяц)
七か月 nanakagetsu семь месяцев
七十 shichijuu, nanajuuu семьдесят
8 2 516B hachi yat(tsu) восемь
八月 hachigatsu август (восьмой месяц)
八か月 hachikagetsu восемь месяцев
八十 hachijuu восемьдесят
9 2 4E5D ku, kyuu kokono(tsu) девять
九月 kugatsu сентябрь (девятый месяц)
九十 kujuu,kyuujuu девяносто
九時 kuji девять часов
10 2 5341 juu too десять
十月 juugatsu октябрь (десятый месяц)
十日 tooka десять дней
十回 jikaii десять раз
11 4 65E5 nichi, jitsu hi, (bi),

Замечания, комментарии, инструкции и прочее

Об использовании этого файла

Публикация, размещение, использование участков и цитат свободное. Хотелось бы, чтобы меня при этом не забывали 🙂

Источник

Японские иероглифы

В сегодняшней статье мы подробно рассмотрим японские иероглифы.

Если вам интересно, как называются японские иероглифы, как выглядит японский язык и как читать японские иероглифы, читайте эту статью. Здесь вы также найдете прописи, которые помогут вам самостоятельно написать несколько японских иероглифов. Так вы узнаете ваши первые красивые японские иероглифы с переводом.

Японские иероглифы и их значение

Как вы, вероятно, уже знаете, японская письменность — иероглифы. Это специальные знаки, которые были заимствованы из Китая. В Японии иероглифы так и называют: «Буквы (династии) Хань», или «китайские знаки» 漢字(кандзи). Какова же история японских иероглифов? Считается, что система китайских иероглифов появилась еще в 16 веке до нашей эры. Японский же язык до 5 века н.э. письменной формы не имел. Это было обусловлено сильной государственной раздробленностью. Япония была слабым государством, состоящим из множества княжеств, в каждом из которых была своя власть, свой диалект. Но постепенно к власти пришли сильные правители, в стране началось объединение княжеств, что повлекло принятие культуры и письменности самого могущественного в то время государства. Точно неизвестно, как китайская письменность оказалась в Японии, однако широко распространена версия о том, что первые иероглифы были привезены в страну буддийскими монахами. Адаптация китайской письменности проходила непросто, т.к. японский язык в грамматике, лексике, фонетике не имеет с китайским ничего общего. Изначально японские иероглифы кандзи и китайские ханьцзы ничем не отличались друг от друга. Но сейчас между ними появилась разница: некоторые иероглифы были созданы в самой Японии — «национальные иероглифы» 国字 (кокудзи), некоторые получили другое значение. Да и после Второй мировой войны написание многих кандзи упростили.

Также стоило бы отметить, что помимо иероглифов в японском языке есть также две слоговые азбуки: хирагана и катакана. Сейчас хирагану используют для записи звучания японских слов или могут записать какую-либо грамматическую конструкцию, а катакану используют для записи заимствований.

Зачем японским иероглифам несколько чтений?

Японцы заимствовали из китайского языка не только иероглифы, но и их чтения. Услышав исконное китайское чтение какого-либо иероглифа, японцы пытались произнести его на свой лад. Так и произошло «китайское», или «онное» чтение – 音読(онёми). Так как читать японские иероглифы? Например, китайское слово вода (水) – «shui», с учетом особенностей японского произношения превратилось в «суй». Так японский иероглиф «дерево» (木) имеет онёми чтение «моку» и кунёми (об этом ниже) «ки», а японский иероглиф человек (人) читается как «дзин» по онёми и «хито» по кунёми. Большинство кандзи имеют несколько онёми, потому что были заимствованы из Китая несколько раз: в различные периоды и из разных областей. Но когда японцы захотели использовать иероглифы для записи своих собственных слов, китайских чтений было недостаточно. Поэтому возникла необходимость перевести иероглифы на японский язык. Так же, как и английское слово «water» переводят как «みず, мидзу», китайскому слову «水» присвоили то же значение – «みず». Так появилось «японское», «кунное» чтение иероглифа – 訓読み, (кунёми). У некоторых кандзи может иметься сразу несколько кунов, а может и не быть совсем. Японский иероглиф «терпение» (忍), например, имеет онёми и кунёми: «нин» и «синобу». Достаточно часто используемые японские иероглифы могут иметь и по десять различных чтений. Встречается такое, что выбор чтения иероглифа может зависеть от многого: контекста, вкладываемого смысла, сочетания с другими кандзи и даже от места в предложении. Так как на выбор чтения могут влиять разные факторы, зачастую единственный верный способ определить, где чтение онное, а где кунное – выучить конкретные конструкции.

Сколько всего иероглифов?

Ответить на вопрос об общем количестве иероглифов практически невозможно, так как их число поистине огромно. В словарях: от 50 до 85 тысяч. Однако в компьютерной сфере выпущены системы шрифтов, содержащие кодировки для 170-180 тысяч символов! Туда включены все древние и современные идеограммы, когда-либо использовавшиеся во всём мире. В обычных текстах, например, газетах или журналах, японские символы используются лишь в малой части — около 2500 знаков. Конечно, попадаются и редкие иероглифы, в основном это технические термины, редкие имена и фамилии. Существует так называемый «кё:ику кандзи». Это список иероглифов, которые изучаются детьми на начальных этапах. В первой редакции он содержалл 881 японский иероглиф, на данный момент он содержит 1006 японских иероглифов. Также существует список «иероглифов для повседневного пользования» («дзёё-кандзи»), который содержит 2136 знаков. Именно это количество знаков изучается в японских школах, их должен помнить и уметь написать любой выпускник. В повседневной жизни эти иероглифы будут использоваться постоянно.

Как быстро запоминать иероглифы?

Есть несколько вариантов, как быстро запомнить японские иероглифы:

Однако стоит помнить, что иероглифов в японском языке немало и выучить их все сразу и быстро не получится. Лучше постепенно учить японские иероглифы и значение японских иероглифов с переводом на русский. Чтобы периодически вспоминать те кандзи, которые уже прошли, вы можете создать карточки или просто найти японские иероглифы на фото, например, введя в поисковую строку «японские иероглифы png». Также удобно искать японские иероглифы на черном фоне, так вы сможете видеть все части отчетливее.

Почему японцы не откажутся от иероглифов?

Зачем нужен символ «»?

Символ «々» иероглифом не является. Как мы уже знаем, любой идеографический знак имеет как минимум одно определённое фонетическое соответствие. Этот же значок постоянно меняет свое чтение. Символ этот называют знаком повторения, и нужен он для того, чтобы избежать повторного написания иероглифов. Например, слово «люди», состоит из двух иероглифов «человек» – «人人» (хитобито), но слово это для простоты записывают «人々». Хотя в японском языке нет грамматической формы множественного числа, иногда она может быть образована повторением кандзи, как в нашем примере с человеком:

Бывает и так, что некоторые слова при удвоении меняют свое значение:

У символа «々» не одно название: танцующий знак 踊り字 (одоридзи), знак повторения 重ね字(касанэдзи), нома-тэн ノマ点 (из-за сходства с символами катаканы ノ и マ), и много других.

Какой порядок написания черт в иероглифах?

Много элементов японской письменности имеют определенную последовательность написания черт. Правильный порядок черт помогает обеспечить узнаваемость иероглифов, даже если вы пишите их быстро. Этот порядок японцы свели к нескольким правилам, у которых, конечно, бывают и исключения. Самое главное правило: иероглифы записываются сверху вниз и слева направо. Вот еще несколько основных правил:

1. Горизонтальные линии пишутся слева направо и параллельны;

2. Вертикальные линии пишутся сверху вниз;

3. Если в иероглифе есть и вертикальные, и горизонтальные линии, то первыми пишутся горизонтальные;

4. Вертикаль, пересекающая иероглиф или его элемент в центре, пишется последней;

5. Горизонтальные линии, проходящие через знак, также пишутся последними;

6. Сначала пишется откидная черта влево, потом откидная черта вправо;

При правильном порядке черт, иероглиф получается красивым, и писать его намного легче. Все кандзи должны быть одинакового размера. Чтобы иероглиф получился сбалансированным, он должен строго вписываться в квадрат заданного размера.Теперь, когда вы знаете какой порядок черт нужно соблюдать, попробуйте написать несколько простых иероглифов, с которыми в этой статье мы уже встречались:

人- человек

山- гора

水- вода

木-дерево

火- огонь

Где учить японские иероглифы и их обозначения?

Если вы начали учить японский язык, иероглифы придется учить неизбежно. Хорошая новость — все иероглифы японского языка учить совершенно необязательно. Все японские иероглифы не знает ни один японец. Тем не менее, некоторые японские иероглифы и их значение необходимо знать, в том числе некоторые сложные японские иероглифы.

Изучать японские иероглифы кандзи с переводом можно по учебным пособиям, например, по «Basic kanji book» или «Ryugakusei no tame no kanji». Там даются японские иероглифы, картинки к ним. Сначала идут легкие японские иероглифы, но они усложняются от урока к уроку. Самый простой японский иероглиф, как и самый сложный японский иероглиф определить невозможно, поэтому учебники просто плавно повышают уровень сложности. Также в этих пособиях дается расшифровка японских иероглифов, японские слова и их значения.

Где искать иероглифы?

При помощи каких учебников можно учить японские иероглифы с переводом и произношением мы выяснили. Но что делать если попадаются японские иероглифы в тексте и вы их не знаете? Как перевести японские иероглифы с картинки? Здесь на помощь приходит перевод японских иероглифов на русский по фото. Эта функция доступна в обычном google translate или в приложении Yomiwa на iOS.

После того, как вы распознали кандзи, вам нужно найти, как читаются японские иероглифы, а также японские иероглифы и их значение на русском. В этом могут помочь как онлайн-ресурсы, так и обычные бесплатные приложения на телефон. Например, популярное приложение Yarxi. В нем вы можете найти почти все японские иероглифы с переводом на русский (чтобы расширить список доступных иероглифов, необходимо купить платную версию, однако и в бесплатной версии выбор вполне большой). Вы можете копировать японские иероглифы и внести их в поисковую строку yarxi, так вы найдете их значение и употребление. Можно найти русские слова японскими иероглифами. Также в приложении можно написать иероглиф от руки и найти его значение, но будьте внимательны, если вам попадаются похожие японские иероглифы. Для примера найдем в Yarxi иероглифы из слова «япония».

Так пишется иероглиф «япония» на японском. К тому же у Яркси есть и компьютерная версия. На сайте вы можете перевести японские иероглифы на русский онлайн.

Еще одна программа, в которой можно найти красивые японские иероглифы и их значение — jisho.org. Здесь вы можете выбрать самые красивые японские иероглифы и выучить их, посмотрев как они пишутся в небольших видео. Jisho — это как переводчик на японские иероглифы, так и переводчик на английский язык. То есть вы можете найти значение слова вбив его на английском языке или на японском. Здесь даются не только японские иероглифы со значением, но также и примеры их употребления.

Также можно найти и множество других ресурсов по поисковому запросу «перевод с японского на русский онлайн иероглифы». Таким образом, мы разобрали основные способы, как перевести японские иероглифы на русский.

Надеюсь, что из этой статьи вы узнали для себя что-нибудь новое и интересное. В качестве домашнего задания пропишите несколько раз приведенные выше японские иероглифы. Думаю, что у каждого, кто знаком с иероглификой, есть свой любимый иероглиф, тот, который сразу запомнился или понравился. А у вас есть любимый иероглиф? Поделитесь в комментариях о выполнении домашнего задания, также буду рада услышать ваши впечатления. Вторая часть про японские иероглифы.

Хотите узнать об иероглифах больше?

Возможно, вас также заинтересует трехнедельный тренинг по эффективному изучению японских иероглифов, по результатам которого вы выучите 30 самых популярных японских иероглифов, 90 распространенных слов на японском, поймете, какие простые японские иероглифы, получите ценный инструмент для дальнейшего изучения кандзи и многие другие бесценные бонусы.

Количество мест на курсе ограничено, поэтому мы бы вам советовали принять верное решение прямо сейчас. Сделайте верный шаг навстречу вашей мечте! Просто перейдите по ссылке.

Японские иероглифы. Кандзи. Письменность и значение. Обо всем этом мы узнали в этой статье. Удачи вам в изучении японского языка и до новых встреч!

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Научные работы на RJ-diplom.ru
Adblock
detector