Японский учебник русского языка

Учебники русского для иностранцев, личная подборка

Пока я просматривала все эти 40-50 учебников, составила свою подборку шедевров.

Есть еще одна отдельная серия учебников, в которой юмор просто льется через край. Первый уровень учебника мне не понравился, а второй уровень показался неплохим по вакабуляру и грамматике, поэтому его я использовала. Там не тексты, а просто шедевры.

Отреагируйте на высказывания:

Скажите, кто эти люди по профессии и исправьте ошибки в тексте.

Выберите вашу роль и общайтесь с соседями.

К слову сказать, моя история с поиском учебника закончилась хорошо. Только я приготовилась уже писать свой собственный учебник, как совершенно случайно наткнулась вконтакте на одну швейцарскую школу русского языка, которая написала свой комуникативный учебник русского. До последнего думала, что мне ничего не пришлют и это просто очередной развод, но нет. Учебники ко мне благополучно приехали и для меня это до сих пор самый лучший из имеющихся учебник русского как иностранного. Правда, пока есть только уровень А1.

А еще я бы уроки скомпоновала по-другому. Там тема еды стоит ближе к концу, а тем, кто приехал в Россию, эта тема как раз самая главная в первое время. Гонконгец на одном из первых уроков со мной чуть не плача сказал: «Скажи мне, пожалуйста, и запиши, чтобы я не забыл, как будут по-русски куриные крылышки?? Я в KFC заказать себе ничего не могу! Не понимают они меня!»

Вот этот новый учебник и та самая собачка 🙂

Найдены возможные дубликаты

Люблю учебник поехали. Он шикарен

Учебники для шизофреников.
Вас укусил радиактивный Малахов и теперь вы испытываете трансцендтальное желание переместиться в Омск посредством магического телепорта из свежевыструганно березки. Выберите таблетку без побочек, чтобы продолжить медленно гниение в этом промежутке:

1) Квадратная таблетка

2) Семь пятниц и три понедельника

3) Шариковидная таблетка

4) Возможность закончить игру и продать колонки террористическим евреям прибывшим из левого пальца четвертой ноги слева от собственной мысли.

А вот последний текст мне таки очень понравился) явная отсылка к мультику, который стоит показать иностранцам)

Подумала, как бы я объяснила в КФС куриные крылышки : помахала бы руками, покукарекала, а потом показала бы рубящий жест ребром ладони одной руки по локтевому сгибу другой. Короче, выгнали бы меня:(

Гениально)) представила на его месте гонконгца))

Автор, пожалуйста, подскажите хороший учебник для объяснения родов, единственного/множественного числа и падежей. В данный момент нужно именно это. Буду очень благодарна за помощь.

Будет ли коммуникативная методика, зависит от преподавателя, а не от учебника.

Вот так каждый раз делать замучаешься.

У меня его нет в электронном виде, и нет времени сканировать постранично в ближайшее время. Но вот тут можно скачать примеры некоторых юнитов: https://www.tochkaru-book.com

Да знаю, но таких, чтобы понравились, не встречала.

Занимаюсь еще с мелкими английским. Для них сама распечатывала карточки, какие было нужно, много карточек. Опять же было проще так сделать, чем все магазины оббегать.

А тут просто человека первый раз пригласили в гости на дачу и он вообще без понятия был, что это такое. И вот во что все вылилось)) В обсуждение растений на даче. Там еще почти такого же размера листок был с картинками на тему дачных терминов.

От карточек есть польза, если студент их сам напишет красивым почерком, проведет морфемный разбор, раскрасит приставки и окончания в разные цвета, напишет пример и формы слова. Тогда это работа со словом. А чужие карточки зубрить мало толку.

Я словарные карточки имела в виду.

А вы такое не практикуете?

Так это же не вы должны делать, а студенты. Им надо объяснить принцип, показать пару примеров, а дальше их работа. Вы только иногда просите показать карточки и показываете, что там неправильно.

Ну тогда стоит просто показать это. Я с этим методом познакомилась, когда сама немецкий учила.

Я конечно понимаю, профессиональный жаргон и все такое. Но Вы же все таки русскому учите. Какой «вакабуляр»? «Лексика», «словарный запас», «набор слов», «словарь» в конце концов.

Была такая же проблема с учебником, после долгой подборки, лучше книги «Грамматика русского языка в иллюстрациях» (К.И.Пехливанова и М.Н. Лебедева) не находила. Рекомендую.

В качестве подработки иногда преподаю русский язык в юридическом вузе. С недавнего времени приезжают учиться ребята из Казахстана и Киргизии. Говорят и понимают по-русски они в основном неплохо, многие на уровне русских ребят, а вот с грамматикой и правилами хуже, всё же преподавание русского там уже на другом уровне. Предмет для них называется «Русский как иностранный», но понятно, что преподавать им нужно несколько по-другому, чем студентам, изучающим русский с нуля. Специальных учебников для них нет, приходится заниматься по вузовским учебникам для русских студентов, адаптируя упражнения. Не знаете ли подходящих учебников для такого уровня знания языка?

Есть один учебник для очень продвинутого уровня, называется «Дела давно минувших дней» https://books.google.com/books/about/%D0%94%D0%B5%D0%BB%D0%B.

Тексты мне там нравятся. Без такого юмора как в Поехали, но тоже российские реалии, как, например, про те же мимозы 🙂

Тоже скачала, спасибо.

Добрый день. Скажите, а есть ли такой учебник для начинающего иностранца, где русский язык был бы легко и понятно изложен. Если поделитесь, буду крайне признательна!

спасибо большое)) классные пособия)

Есть методики обучения иностранным языкам без языка-посредника. Преподаватель русского как иностранного не может знать все языки на свете, а в группе могут быть носители самых разных языков. Так что потихонечку. Сначала: Меня зовут Анна. Как зовут тебя? Тебя зовут Пьер. А как зовут тебя? Меня зовут Мария. Пьер, это Мария. Мария, это Пьер. Кто это, Мария? Это Пьер. Кто это, Пьер? Это Мария.

Потом буквы покажут. Сначала А, К, О, М, Т, потому что они в латинице такие же, как в кириллице и из них сразу можно составить слова том, кот, и сразу их прочитать. Потом дадут буквы, которые похожи на те, что в латинице, но читаются по-другому: Д или Н, например. А буквы Щ, Ж, Ы будут в самом конце, потому что они выглядят странно и произнести их очень непросто.

Если есть интерес, то можно на ютубе найти примеры уроков РКИ.

погружение, и примерно как детей в яслях. Буквально тыкая в картинку предмета и говоря что это, и другие простейшие примеры, лена уже написала как.

Теперь у него в лексиконе есть такие замечательные слова, как «чипок», «мабута», «бэтэр» и «бигус».

Имейте в виду, что эти фразы построены для иностранцев. Они могут выглядеть не вполне аутентично, но для иностранцев на начальных этапах понятнее и естественнее так.

Это учебник русского как иностранного, а не родного. Есть своя специфика.

Очень хороший учебник русского языка для иностранцев

Учебники русского для иностранцев

Я работаю учителем РКИ (русского языка как иностранного) и иногда встречаю странные/забавные задания в учебных пособиях. Делюсь:

P.S. по этим учебникам многие работают.

День милиции

Вообще, на День милиции сельские кабаки старались закрываться пораньше, а еще лучше и вовсе не открываться. «Уехала на базу». Наши опера после вечерней планерки объехали всё село вдоль и поперек, да приуныли. Тут инициативу проявил молодой и все ринулись к нему. Отец стажера держал «точку» (животноводческую стоянку, то бишь), так что отборная баранина в доме всегда была. Благо, молодая ярочка долгого маринада не требует – посолил, поперчил, перемешал с лучком и можно сразу на шампур. А мослы сварить, так и вовсе на раз-два.

Короче, ароматный бульон («шулюн», по-нашему), шашлык, лаваш и водка в шатре у «заднего» двора – и через час настроение у оперов так шлейфом обдавало, что без огнетушителя не подойти. (Тут я фотку хотел приложить, но с Цоем таких не было, а без Цоя неинтересно. Верно ведь, @enot888?)

Весело, хмельно и без мордобоев. Начали смешное вспоминать, ну или героическое. Но смешного больше было. Вспомнили и «вписку» стажера из прошлого поста. Тут же промелькнул и его жуткий пёс. Тот, который зверюга. Ну и всем сразу же захотелось на него посмотреть, для начала издалека.

Со слов стажера, пёсик уродился от чемпиона среди волкодавов. Он жил в вольере три на пять и был настолько огромным, что у меня размаху крыльев не хватит голову изобразить. Даже на фотку не поместится.

— Э, вы чё такие хмурые? Умер кто или водка кончилась? – майор был на банкете у столичного руководства, а потому прибыл трезвый и с опозданием. – Я ж на праздник приехал, а вы тут ежа хороните.

Стажер вскочил, метнул на стол свежего мяса и, уже не боясь санкций, начислил опоздавшему штрафной. Хонгор толкнул поздравительную речь, выпил, закусил. Остальные тоже. Но всё равно бодрость в коллектив почему-то не вернулась.

— Чё смурные, спрашиваю?! –он оглядел скамью понурых офицеров и остановил взгляд на стажере. Тот ответил, мол, пацаны его собаку увидели, но в пасть плевать не захотели – поэтому и грустят, наверно.

— Нах ему в пасть плевать? – не понимал майор.. – Короче, херню не говорите, а то херню слушать приходится! Совсем что ли ебанутые? И покрутил пальцем у виска.

После этих слов у всех вроде отлегло, стаканы наполнились, мясо подогрелось. Кто-то завыл: «Гос-спода, офицэээры, по натянутым нерррвам…» и все подхватили.

Прошло два часа. Все вышли на перекур.

— Э, Чимидов, ну-ка, что за херню ты там нёс про пасть и про плюнуть? – зачем-то вспомнил крепко поддатый майор, отчего коллектив опять напрягся. Капитан как-то нехотя озвучил мучивший его вопрос.

В отличие от майора, остальные-то «щенка» уже видели. Мало того, их в три ночи разбуди – они тебе не таблицу пифагора на зубок рассказывать будут, а руки во всю ширину разведут – вот такой у того щенка глаз!

«Кавказец» очнулся через минуту уже в вольере и тут же был накормлен. Все герои вернулись к службе: и майор, и волкодав. Последний, кстати, Хонгора запомнил и при каждой их встрече вилял обрубком хвоста, так что Чимидову передали: теория подтвердилась.

Источник

Японский учебник русского языка

Japanese English Visual Dictionary

A Dictionary of (Basic/Intermediate/Advanced) Japanese Grammar

Год выпуска: 1989, 2001, 2008
Автор: Seiichi Makino, Michio Tsutsui
Жанр: справочник
Издательство: The Japan Times

Описание: Полная серия грамматических справочников, состоящая из трех томов.
Предназначены для людей:
— которым недосточно объяснений грамматики в обычных учебниках
— которым нужно подробная информация об использовании грамматических конструкций в разных контекстах
— которые хотят узнать разницу между похожими выражениями
— которым нужен краткий обзор японской грамматики
Словари действительно очень нужные для изучающих японский язык любого уровня. Каждая конструкция очень подробно объясняется на простом английском со множеством примеров, а также сравнивается с похожими выражениями.
Кроме того, для удобства пользования в сканах содержание и алфавитный указатель в конце сделаны интерактивными (в виде гиперссылок). Время поиска нужного выражения сокращается до нескольких секунд.
Для просмотра рекомендую WinDjView.

Автор: Головнин И.В
Кол-во страниц: 225
Язык: русский
Формат: djvu
О книге «Учебник японского языка для продолжающих» (Головнин И.В)

Настоящий учебник является органичным продолжением. Учебник японского язяка для начинающих, составленного теме же авторами. В данной книге вводится основная часть нормативной грамматики продолжается введение элементов словообразования и лексикологии, даются дальнейшие сведения по письменности. Учебник предназначен как для занятий с преподавателем, так и для самостоятельного изучения языка.

В учебнике представлены все разделы грамматики, детально описываются морфологические и синтаксические вопросы грамматических классов слов японского языка (существительные, глаголы, прилагательные, наречия, служебные слова, междометия).
Для студентов-филологов, аспирантов, преподавателей, всех изучающих японский язык.

Berlitz. Japanese Workbook / Японский язык. Рабочая тетрадь PDF
Berlitz. Japanese Workbook / Японский язык. Рабочая тетрадь
Автор: Berlitz
Издатель: Berlitz
Год выпуска: 1995
Кол-во страниц: 96 (114 в файле)
Язык курса: Английский

Building on the classic workbook series, Berlitz Basic Workbooks are the next level in the outstanding practice series for language learners and
— are intended to help reinforce skills or for use as a supplement to the Berlitz Basic course or other similar home-study or self-teaching programs,
— include 24 individual tests and exercises and multiple-choice and write-in sections to help improve and test grammar and vocabulary knowledge,
— include a grammar section for quick and easy reference when practicing, a final test section to increase proficiency and confidence, an answer section to help the user focus on individual strengths and weaknesses to improve overall skills.

Название:Basic Kanji Book, Vol. 1
Автор:Chieko Kano, Hiroko Takenaka, Eriko Ishii, Yuri Shimizu
Издательство:Bonjinsha
Дата издания:1990-01-01
Страниц:228
Язык:Английский

Basic Kanji Book was compiled by four Japanese editors (Chieko Kano, Yuri Shimizu, Hiroko Takenaka, and Eriko Ishii) for the purpose of teaching the first 500 most basic kanji. These 500 kanji are divided up into 22 separate lessons. Each lesson is thematically and grammatically organized for higher connection rate in the learning process. Lessons include Kanji for time, Kanji at the Zoo, Kanji for Adjectives, Kanji for Verbs, and many more. The text is written to the goal of preparing the student for higher levels of Kanji learning by laying out the foundations that lead to the understanding of its inner workings. Though the text is complete in itself for accomplishing many basic day-to-day tasks in written Japanese.
The teaching methodology includes stroke by stroke lessons, examples of each character in compound forms, both «on» and «kun» readings, practice blanks within the book to follow, transliteration of sentences from English to Japanese, various writing exercises, periodic reviews, practical examples of daily use for the characters within any given lesson, fun games to encourage learning, and helpful illustrations for learning mnemonics. Varied methodologies promote fuller language acquisition.

This book is written for the student that has a firm understanding of both Hiragana and Katakana though no prior knowledge of Kanji is necessary. The layout of this book promotes effective self-study though this book could also be effectively used as the primary classroom text for teaching Kanji.

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Научные работы на RJ-diplom.ru
Adblock
detector