Японский мультфильм принцесса мононоке на русском языке

«Принцесса Мононоке» — скрытый смысл мультфильма

«Мононоке» — не просто сказка, а миф, основанный на истории Японии и её древних легендах. Слово «Мононоке» — не имя лесной принцессы. Так называют духа зла и мести. Так что название фильма Миядзаки скорее переводится как «Принцесса Месть». И речь в нём не только о противостоянии человека и стихии, цивилизации и природы, но и о противостоянии человека самому себе.

Демоны технологии против демонов природы

Ч еловеку всегда льстило главенствующее положение в эволюционной иерархии; царственный венец никогда ему не жал. Всеми силами он старался утвердить своё положение на земле, менял окружающий мир по своему усмотрению и в соответствии со своими желаниями и причудами.

Война до поражения

«Принцесса Мононоке» помогает зрителю осознать, что войны и конфликты зачастую неизбежны, и что найти мирное решение не всегда удаётся. Животные защищают родные леса, считая людей захватчиками. Но ведь и людям надо жить, добывать руду, плавить металл.

Железный Город – типичное пограничное поселение на стыке цивилизованного государства и дикой природы; его жителям противостоят не только животные и мифические духи, но сама стихия. Проблема в том, что люди не могут остановиться в своей жадности. Они боятся разорения и смерти, и потому продолжают вырубать лес.

Каждая сторона в этой войне считает себя правой. Потому вопрос беглого принца Аситака, вынужденного покинуть своё племя из-за проклятия, ставшего отголоском войны человека и природы, остаётся без ответа. «Почему человек не может жить в мире с Лесом?» — спрашивает он. Ответ повисает в воздухе: потому что он – человек.

Сказочная канва повествования не мешает «Принцессе Мононоке» быть остросоциальным произведением. В фильме неожиданно ярко звучит проблема угнетённых меньшинств, их социализации и поиска места в жизни общества.

Железный Город, как и все пограничные города, населён беглыми невольниками, бывшими проститутками и даже прокажёнными, которые были табуированы во всех цивилизациях за всю историю человечества. Городом руководит госпожа Эбоси.

Эта умная и дальновидная правительница отбросила все стереотипы и помогла отверженным найти своё призвание. Те, в свою очередь, исправно трудятся, ценой жизни защищают город и проявляют искреннюю преданность своей госпоже.

Но прокажённые Железного Города – не единственные, кому приходится бороться с предубеждениями окружающих. В том же положении и сама Принцесса Мести, Мононоке Химе, прекрасная девочка по имени Сан, отданная на откуп белым волкам.

Волчица Моро считает девочку родной дочерью, но остальные животные неоднократно попрекают Сан человеческим происхождением. Сан вынуждена сражаться на стороне животных против людей, и потому особенно уязвима: из двух сторон своей личности ей приходится выбирать одну.

Проклятие, которое настигает принца Аситака, ставит его вне закона в своём племени. Он вынужден покинуть родные края и семью, став изгоем. Ему чужды не только силы природы, животные и духи Леса, но и люди. Тем не менее, благодаря врождённому благородству, понятиям о чести и справедливости, Аситака находит общий язык даже с враждующими сторонами, ухитряясь спасти и Сан, и госпожу Эбоси.

Сила злобы

Современная психология признаёт тот факт, что пламя ненависти пожирает человека не только изнутри, а выражается в телесных симптомах. В этом смысл «недуга» принца Аситака. Его заразила демоническая сила злобы, ярости и жажды мести. Недаром в момент боя он одним ударом сносит головы и отрубает руки самураям: злоба, выпущенная наружу, становится стократ сильнее.

Смысл окончания фильма

Госпожа Эбоси отстреливает голову Духа Леса, что приносит страшные разрушения. Правительница Железного Города остаётся без руки после посмертного укуса Моро. В этом скрывается понятный смысл: ведь госпожа Эбоси, одной рукой творя добро, другой рукой губила Лес. Аситака удаётся вернуть Духу голову, но тут наступает восход, когда Дух должен был принять иную форму. Дух растворяется, уходит в небытие. Свежая зелень покрывает обгоревшие холмы.

Дух Леса умер – пришло время людей. Боги и духи отходят в прошлое. Но принц Аситака уверен, что Дух не мог умереть, ведь он — сама Жизнь. Сан и Аситака, будучи отверженными «своими», не возвращаются с победой в родное племя: Сан снова уходит в Лес, Аситака – в Железный Город, к новым друзьям.

Госпожа Эбоси одержала победу, хоть и заплатив огромную цену. Однако она изменилась, и есть надежда, что новый город, который она обещает построить, будет более миролюбив к природе. Духи побеждены, как и племя Аситака. Они уступают место пришельцам – более сильным и амбициозным.

Несмотря на позитивные ноты финала, в нём чувствуется горечь – особенно, если вспомнить, что последние японские волки были уничтожены охотниками сто лет назад. Племя прекрасной Сан больше не существует. Одинокий дух «кадама», появляющийся на зелёном холме — это просто напоминание о том, что «у холмов есть глаза», а у Леса — история.

Источник

Японский мультфильм принцесса мононоке на русском языке

Старый мультфильм Хаяо Миядзаки про средневековую Японию

Япония, XIV век. Молодой принц Ашитака, убив в лесу страшного демона-вепря, заразился неизлечимой болезнью и навлек на себя смертельное проклятие. Деревенская старуха-знахарка сказала, что у него есть только один шанс выжить. Для этого он должен отправиться на Запад, туда, где царствует зло, и избавиться от проклятия.

Лучшие отзывы о фильме «Принцесса Мононоке»

Евгений Ткачёв

Самый зверский и бескомпромиссный мультфильм великого Хаяо Миядзаки с отлично проработанным многофигурным конфликтом о борющихся за свою свободу тварях лесных; человеке, запутавшимся в своей деструктивной природе (сдаюсь, людская дурь непобедима) и принце Аситаке при встрече с принцессой Мононоке, оказавшимся меж двух огней и выбравшем свой путь.

Алекс Свитт

«Принцесса Мононокэ» (Япония, 1997).
Психология и философия жизни и смерти, добра и зла, природы и её окружения, на фоне средневековой, сказочной, восточной земли…

Эмиси… Северо-восточный народ, когда-то живший на территории Японии… (IV-XII века нашей эры). «Варвары с Востока», так называли их в Ямато, древнеяпонском государстве, управляемом монархами. Называли и уничтожали, как врага народа…
Что поделать… Жёсткая и агрессивная политика… Кто не с нами – тот против нас…

Познакомившись с мультфильмом «Унесённые призраками», режиссёра и сценариста Хаяо Миядзаки, я понял, что ещё не раз встречу это имя…

«Принцесса Мононокэ», 1997 года выпуска. Это сложная, психологически-философская сказка о жизни, дань родному краю и истории, учащая мудрости, через ответственность за свои поступки и кровавые последствия за злодеяния…

Вот… Почему данная история называется «Принцесса Мононокэ» и, кто она, вообще, такая (озвучивание: Юрико Исида), лучше, конечно же, узнать самому…

Я же отмечаю очень яркое, и мелодичное музыкальное оформление фильма… Знаете, создавалось впечатление таинственности, грусти, обречённости, одиночества, душевной тяжести… А также: веры и надежды, что на фоне всей жёсткости, смотрелось, как солнца луч, сквозь мглу… И это было красиво… (Композитор: Дзё Хисаиси)…

О концовке судить сложно… Думается, многие люди в картине извлекли из неё соответствующий урок… Хочется верить, что на какой-то миг, мир и согласие воцарятся на земле многострадальной. Ну, а там… Как, уж, сложится… Ведь Ямато не дремлют…

Хотелось бы отметить тех, кто показался мне очень ярким и харизматическим в этой истории…
Это: госпожа Эбоси (озвучивание: Юко Танака) – интересная, смелая и опытная дама-стратег; Токи (Суми Симамото) – забавная и энергичная женщина (эдакий, бригадир-заводила); сам Аситака, так как он мне близок по духу; и богиня волчица-мать Моро (Акихиро Мива) – в ней много мудрости и здравого смысла. Просто так она не нападает…

А остальные? Постольку-поскольку…

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Научные работы на RJ-diplom.ru
Adblock
detector