Японские фамилии
Японские фамилии, их написание иероглифами и краткое значение.
Абэ 阿部 уголовой, теневой; сектор
Акияма 秋山 осень+гора
Андо: 安藤 спокойный+глициния
Аоки 青木 зелёный, юный+дерево
Араи 新井 новый/дикий колодец
Араки 荒木 дикий+дерево
Асано 浅野/淺野 мелкий+[невозделанное] поле; равнина
Баба 馬場 лошадь+место
Вада 和田 гармония+рисовое поле
Ватанабэ 渡辺/渡邊/渡部 переправляться + окрестности; переправляться + часть; сектор
Гото: 後藤 позади, будущий+глициния
Ёкота 横田 сторона+рисовое поле
Ёкояма 横山 сторона, бок горы
Ёсида 吉田 счастье+рисовое поле
Ёсикава 吉川 счастье+река
Ёсимура 吉村 счастье+деревня
Ёсиока 吉岡 счастье+холм
Ивамото 岩本 скала+основа
Ивасаки 岩崎 скала+мыс
Ивата 岩田 скала+рисовое поле
Игараси 五十嵐 50 штормов
Иендо: 遠藤 далёкий+глициния
Иида 飯田 вареный рис, еда+рисовое поле
Икэда 池田 пруд+рисовое поле
Имаи 今井 сейчас+колодец
Иноэ 井上 колодец+верх
Исибаси 石橋 камень+мост
Исида 石田 камень+рисовое поле
Исий 石井 камень+колодец
Исикава 石川 камень+река
Исихара 石原 камень+равнина, поле; степь
Итикава 市川 город+река
Ито 伊東 тот, он+восток
Ито: 伊藤 И+глициния
Кавагути 川口 река+рот, вход
Каваками 川上 река+верх
Кавамура 川村 река+деревня
Кавасаки 川崎 река+мыс
Камата 鎌田 серп, коса+рисовое поле
Канэко 金子 золото+ребенок
Катаяма 片山 кусок+гора
Като: 加藤 добавлять+глициния
Кикути 菊地 хризантема+земля/пруд
Кимура 木村 дерево+деревня
Киносита 木下 дерево+под, низ
Китамура 北村 север+деревня
Кобаяси 小林 маленький лес
Кодзима 小島 маленький+остров
Коикэ 小池 маленький+пруд
Комацу 小松 маленькая сосна
Ко:но 河野 река+[невозделанное] поле; равнина
Кондо 近藤 близкий+глициния
Кониси 小西 маленький+запад
Кояма 小山 маленькая гора
Кубо 久保 долгий+поддерживать
Кубота 久保田 долгий+поддерживать+рисовое поле
Кудо: 工藤 рабочий+глициния
Кумагаи 熊谷 медведь+долина
Курихара 栗原 каштан+равнина, поле; степь
Курода 黒田 чёрное рисовое поле
Маруяма 丸山 круглый+гора
Масуда 増田 увеличивать+рисовое поле
Мацубара 松原 сосна+равнина, поле; степь
Мацуда 松田 сосна+рисовое поле
Мацуи 松井 сосна+колодец
Мацумото 松本 сосна+основа
Мацумура 松村 сосна+деревня
Мацуо 松尾 сосна+хвост
Мацуока 松岡 сосна+холм
Мацусита 松下 сосна+под, низ
Мацуура 松浦 сосна+бухта
Маэда 前田 позади+рисовое поле
Мидзуно 水野 вода+[невозделанное] поле; равнина
Минами 南 юг
Миура 三浦 три бухты
Миядзаки 宮崎 храм, дворец+мыс
Миякэ 三宅 три дома
Миямото 宮本 храм, дворец+основа
Мията 宮田 храм, дворец+рисовое поле
Мори 森 лес
Моримото 森本 лес+основа
Морита 森田 лес+рисовое поле
Мотидзуки 望月 полнолуние
Мураками 村上 деревня+верх
Мурата 村田 деревня+рисовое поле
Нагаи 永井 вечный колодец
Нагата 永田 вечное рисовое поле
Наито 内藤 внутри+глициния
Накагава 中川 середина+река
Накадзима/Накасима 中島 середина+остров
Накамура 中村 середина+деревня
Наканиси 中西 запад+середина
Накано 中野 середина+[невозделанное] поле; равнина
Наката/ Накада 中田 середина+рисовое поле
Накаяма 中山 середина+гора
Нарита 成田 образовываться+рисовое поле
Нисида 西田 запад+рисовое поле
Нисикава 西川 запад+река
Нисимура 西村 запад+деревня
Нисияма 西山 запад+гора
Ногути 野口 [невозделанное] поле; равнина+рот, вход
Нода 野田 [невозделанное] поле; равнина+рисовое поле
Номура 野村 [невозделанное] поле; равнина+деревня
Огава 小川 маленькая река
Ода 小田 маленькое рисовое поле
Одзава 小沢/小澤 маленькое болото
Одзаки 尾崎 хвост+мыс
Ока 岡 холм
Окада 岡田 холм+рисовое поле
Окадзаки 岡崎 холм+мыс
Окамото 岡本 холм+основа
Окумура 奥村 глубокий (скрытый)+деревня
Оно 小野 маленький+[невозделанное] поле; равнина
Оойси 大石 большой камень
Оокубо 大久保 большой+долгий+поддерживать
Оомори 大森 большой лес
Оониси 大西 большой запад
Ооно 大野 большой+[невозделанное] поле; равнина
Оосава 大沢/大澤 большое болото
Оосима 大島 большой остров
Оота 太田 большой+рисовое поле
Оотани 大谷 большая долина
Оохаси 大橋 большой мост
Ооцука 大塚 большой+холм
Савада 沢田/澤田 болото+рисовое поле
Саито: 斎藤/齋藤 очищение (религиозное) +глициния; равный+глициния
Сакаи 酒井 алкоголь+колодец
Сакамото 坂本 склон+основа
Сакураи 桜井/櫻井 сакура+колодец
Сано 佐野 помошник+[невозделанное] поле; равнина
Сасаки 佐々木 помошники+дерево
Сато: 佐藤 помошник+глициния
Сибата 柴田 хворост+рисовое поле
Симада 島田 остров+рисовое поле
Симидзу 清水 чистая вода
Синохара 篠原 низкорослый бамбук+равнина, поле; степь
Сугавара 菅原 осока+равнина, поле; степь
Сугимото 杉本 японский кедр+корни
Сугияма 杉山 японский кедр+гора
Судзуки 鈴木 колокольчик (звонок)+дерево
Суто/Судо 須藤 непременно+глициния
Сэки 関/關 Застава; барьер
Тагути 田口 рисовое пол+рот
Такаги 高木 высокое дерево
Такада/ Таката 高田 высокий+рисовое поле
Такано 高野 высокий+[невозделанное] поле; равнина
Такахаси 高橋 высокий+мост
Такаяма 高山 высокая гора
Такэда 武田 военный+рисовое поле
Такэути 竹内 бамбук+внутри
Тамура 田村 рисовое поле+деревня
Танабэ 田辺/田邊 рисовое поле+окрестности
Танака 田中 рисовое поле+середина
Танигути 谷口 долина+рот, вход
Тиба 千葉 тысяча листков
Утида 内田 внутри+рисовое поле
Утияма 内山 внутри+гора
Уэда/Уэта 上田 верх+рисовое поле
Уэно 上野 верх+[невозделанное] поле; равнина
Фудзивара 藤原 глициния+равнина, поле; степь
Фудзии 藤井 глициния+колодец
Фудзимото 藤本 глициния+основа
Фудзита 藤田 глициния+рисовое поле
Фукуда 福田 счастье, благополучие+рисовое поле
Фукуи 福井 счастье, благополучие+колодец
Фукусима 福島 счастье, благополучие+остров
Фурукава 古川 старая река
Хагивара 萩原 леспедеца двухцветная+равнина, поле; степь
Хамада 浜田/濱田 берег+рисовое поле
Хара 原 равнина, поле; степь
Харада 原田 равнина, поле; степь+рисовое поле
Хасимото 橋本 мост+основа
Хасэгава 長谷川 длинный+долина+река
Хаттори 服部 одежда, подчинять+ часть; сектор
Хаякава 早川 ранний+река
Хаяси 林 лес
Хигути 樋口 жёлоб; сток+рот, вход
Хираи 平井 ровный колодец
Хирано 平野 ровный+[невозделанное] поле; равнина
Хирата 平田 ровный+рисовое поле
Хиросэ 広瀬/廣瀬 широкое быстрое течение
Хомма 本間 основа+промежуток,комната, удача
Хонда 本田 основа+рисовое поле
Хори 堀 канал
Хосино 星野 звезда+[невозделанное] поле; равнина
Цудзи 辻 улица
Цутия 土屋 земля+дом
Ямагути 山口 гора+рот, вход
Ямада 山田 гора+рисовое поле
Ямадзаки/ Ямасаки 山崎 гора+мыс
Ямамото 山本 гора+основа
Яманака 山中 гора+середина
Ямасита 山下 гора+под, низ
Ямаути 山内 гора+внутри
Яно 矢野 стрела+[невозделанное] поле; равнина
Ясуда 安田 спокойный+рисовое поле
Японские фамилии: происхождение, значение, популярные мужские и женские фамилии
Для японцев красивое сочетание имени и фамилии — это главное. Они считают это сложной наукой. Известно, что выбор имени для ребенка, они доверяют только специализирующимся на этом людям. Из-за такого серьезного отношения к выбору имен, в одной деревне никогда нельзя услышать одинаковые имена парней и девушек. В Японии нет такого понятия, как «тезка», а все потому, что японцы предпочитают пользоваться своими фамилиями, нежели именами, которых, к слову, множество.
Имя после фамилии
Японские имена состоят из двух прилагающих: родовой фамилии и личного имени. В Японии, в свою очередь, фамилия является главной, она везде пишется и говорится первой. Современные японцы, привыкли писать свое имя и фамилию, как европейцы, но для того, чтобы обозначить свою фамилию главной, они пишут ее с заглавных букв. Европейцы не придают значения такому странному и серьезному отношению японцев к своим фамилиям, из-за чего возникают недоразумения, связанные с чтением, переводом и транскрибированием японских имен и фамилий.
До второй половины XIX века фамилиями в Японии обладали только аристократы и самураи, даже их жены не имели чести носить фамилию. Всё остальное население имело лишь прозвища и личные имена. Самыми знатными были кланы аристократов — Фудзи, которое имело общее название «Госецуке». Сегодня в словаре японских фамилий, насчитывается 100 000 фамильных имен, из которых приблизительно 70 000 появилось 135 лет назад (для сравнения: в Европе 50 000, в Китае пару сотен, в Корее около 160, в России приблизительно 85 000, в США более 1 миллиона фамилий). В эпоху Преосвященного правления (1868–1911) правящий император Муцухито приказал всем японским крестьянам выбрать для своей семьи любую фамилию. Японцы были шокированы этой идеей, многие вовсе не знали, что придумать. Кто-то писал название своего населенного пункта, кто-то название своего магазина, а творческие люди сами придумывали необычную фамилию, созвучную с именем.
Первый законодательный акт о японских фамилиях появился в 1870 году, он гласил, что каждый японец должен взять себе фамилию. К этому времени уже 35 миллионов населения ( потомки аристократов и самураи) имели фамилии.
Фамилии по-японски в 70% состоят из двух иероглифов. Очень редко можно встретить фамилию из 3-х и более иероглифов.
Типы фамилий
К первому типу относятся фамилии указывающие на место жительство. Словарь японских фамилий считает именно этот тип ведущим. Часто в нем употребляются не только названия населённых пунктов, но и название деревьев, рек, местности, поселений, водоемов и т. д.
Второй тип включает в себя фамилии, образованные в результате простых профессий. Например, «Инукаи» — в переводе это слово означает не что иное, как «заводчик собак».
Третий тип включает в себя индивидуальные прозвища.
Редкие, но меткие красивые фамилии
Вот небольшой список популярных, красивых и необычных фамилий:
Общая фамилия
В Японии, фамилии не имеют родовой принадлежности. Одна фамилия подходит как мужчинам, так и женщинам.
Ранее в японском законодательстве было прописано, что муж и жена должны иметь одну фамилию. Включительно до 1946 года семейной, могла быть только фамилия мужа, но конституция, написанная в послевоенное время, отменила это неравноправие. Современные японцы могут по желанию выбирать фамилию, хоть мужа хоть жены, но по традициям старого времени, супруги останавливаются на фамилии мужчины.
Интересные японские фамилии
Для русских людей все японские имена и фамилии кажутся интересными и необычными. Но есть те, перевод которых звучит как настоящая музыка.
Распространенные фамилии в Японии
Самые популярные японские фамилии в алфавитном порядке предлагает, разумеется, словарь японских фамилий. Среди фамилий на:
А так же Эномото, Юмаке тоже относятся к списку популярных и распространённых, если верить данным, которые предлагает словарь японских фамилий.
Японские фамилии девушек и их значение на русском языке
После Реставрации Мэйдзи, правительство приказало всем простолюдинам придумать себе фамилию, как часть плана по модернизации и вестернизации. Некоторые люди выбирали исторические имена, другие просто придумывали, например гаданием, или обращались к священникам для выбора фамилии. Это объясняет то, что в Японии очень много различных фамилий, как по произношению, так и по написанию и создает трудности в чтении.
Японские фамилии чрезвычайно разнообразны: по оценкам, насчитывается более 100 000 различных фамилий. К типичным, наиболее распространенным японским фамилиям относятся: Сато ( 佐藤 ), Судзуки ( 铃木 ) и Такахаси ( 高桥 ). Однако японские фамилии по разному распространены в различных регионах Японии. Например, фамилии Тинэн ( 知念 ), Хига ( 比嘉 ) и Симабукуро ( 岛袋 ) широко распространены в Окинаве, но не в других частях Японии. Это связанно в основном из-за различий между языком и культуры народа Ямато и Окинавы.
№ | Фамилии | Написание | Значения иероглифов |
---|---|---|---|
1 | Сато: | 佐藤 | помошник+глициния |
2 | Судзуки | 鈴木 | колокольчик (звонок)+дерево |
3 | Такахаси | 高橋 | высокий+мост |
4 | Танака | 田中 | рисовое поле+середина |
5 | Ватанабэ | 渡辺/渡邊 | переправляться+окрестности |
6 | Ито: | 伊藤 | И+глициния |
7 | Ямамото | 山本 | гора+основа |
8 | Накамура | 中村 | середина+деревня |
9 | Кобаяси | 小林 | маленький лес |
10 | Като: | 加藤 | добавлять+глициния |
11 | Ёсида | 吉田 | счастье+рисовое поле |
12 | Ямада | 山田 | гора+рисовое поле |
13 | Сасаки | 佐々木 | помошники+дерево |
14 | Ямагути | 山口 | гора+рот, вход |
15 | Саито: | 斎藤/齋藤 | очищение (религиозное) +глициния |
16 | Мацумото | 松本 | сосна+основа |
17 | Иноэ | 井上 | колодец+верх |
18 | Кимура | 木村 | дерево+деревня |
19 | Хаяси | 林 | лес |
20 | Симидзу | 清水 | чистая вода |
21 | Ямадзаки/ Ямасаки | 山崎 | гора+мыс |
22 | Мори | 森 | лес |
23 | Абэ | 阿部 | уголовой, теневой; сектор; |
24 | Икэда | 池田 | пруд+рисовое поле |
25 | Хасимото | 橋本 | мост+основа |
26 | Ямасита | 山下 | гора+под, низ |
27 | Исикава | 石川 | камень+река |
28 | Накадзима/Накасима | 中島 | середина+остров |
29 | Маэда | 前田 | позади+рисовое поле |
30 | Фудзита | 藤田 | глициния+рисовое поле |
31 | Огава | 小川 | маленькая река |
32 | Гото: | 後藤 | позади, будущий+глициния |
33 | Окада | 岡田 | холм+рисовое поле |
34 | Хасэгава | 長谷川 | длинный+долина+река |
35 | Мураками | 村上 | деревня+верх |
36 | Кондо | 近藤 | близкий+глициния |
37 | Исий | 石井 | камень+колодец |
38 | Саито: | 斉藤/齊藤 | равный+глициния |
39 | Сакамото | 坂本 | склон+основа |
40 | Иендо: | 遠藤 | далёкий+глициния |
41 | Аоки | 青木 | зелёный, юный+дерево |
42 | Фудзии | 藤井 | глициния+колодец |
43 | Нисимура | 西村 | запад+деревня |
44 | Фукуда | 福田 | счастье, благополучие+рисовое поле |
45 | Оота | 太田 | большой+рисовое поле |
46 | Миура | 三浦 | три бухты |
47 | Окамото | 岡本 | холм+основа |
48 | Мацуда | 松田 | сосна+рисовое поле |
49 | Накагава | 中川 | середина+река |
50 | Накано | 中野 | середина+[невозделанное] поле; равнина |
51 | Харада | 原田 | равнина, поле; степь+рисовое поле |
52 | Фудзивара | 藤原 | глициния+равнина, поле; степь |
53 | Оно | 小野 | маленький+[невозделанное] поле; равнина |
54 | Тамура | 田村 | рисовое поле+деревня |
55 | Такэути | 竹内 | бамбук+внутри |
56 | Канэко | 金子 | золото+ребенок |
57 | Вада | 和田 | гармония+рисовое поле |
58 | Накаяма | 中山 | середина+гора |
59 | Исида | 石田 | камень+рисовое поле |
60 | Уэда/Уэта | 上田 | верх+рисовое поле |
61 | Морита | 森田 | лес+рисовое поле |
62 | Хара | 原 | равнина, поле; степь |
63 | Сибата | 柴田 | хворост+рисовое поле |
64 | Сакаи | 酒井 | алкоголь+колодец |
65 | Кудо: | 工藤 | рабочий+глициния |
66 | Ёкояма | 横山 | сторона, бок горы |
67 | Миядзаки | 宮崎 | храм, дворец+мыс |
68 | Миямото | 宮本 | храм, дворец+основа |
69 | Утида | 内田 | внутри+рисовое поле |
70 | Такаги | 高木 | высокое дерево |
71 | Андо: | 安藤 | спокойный+глициния |
72 | Танигути | 谷口 | долина+рот, вход |
73 | Ооно | 大野 | большой+[невозделанное] поле; равнина |
74 | Маруяма | 丸山 | круглый+гора |
75 | Имаи | 今井 | сейчас+колодец |
76 | Такада/ Таката | 高田 | высокий+рисовое поле |
77 | Фудзимото | 藤本 | глициния+основа |
78 | Такэда | 武田 | военный+рисовое поле |
79 | Мурата | 村田 | деревня+рисовое поле |
80 | Уэно | 上野 | верх+[невозделанное] поле; равнина |
81 | Сугияма | 杉山 | японский кедр+гора |
82 | Масуда | 増田 | увеличивать+рисовое поле |
83 | Сугавара | 菅原 | осока+равнина, поле; степь |
84 | Хирано | 平野 | ровный+[невозделанное] поле; равнина |
85 | Ооцука | 大塚 | большой+холм |
86 | Кодзима | 小島 | маленький+остров |
87 | Тиба | 千葉 | тысяча листков |
88 | Кубо | 久保 | долгий+поддерживать |
89 | Мацуи | 松井 | сосна+колодец |
90 | Ивасаки | 岩崎 | скала+мыс |
91 | Сакураи | 桜井/櫻井 | сакура+колодец |
92 | Киносита | 木下 | дерево+под, низ |
93 | Ногути | 野口 | [невозделанное] поле; равнина+рот, вход |
94 | Мацуо | 松尾 | сосна+хвост |
95 | Номура | 野村 | [невозделанное] поле; равнина+деревня |
96 | Кикути | 菊地 | хризантема+земля |
97 | Сано | 佐野 | помошник+[невозделанное] поле; равнина |
98 | Оониси | 大西 | большой запад |
99 | Сугимото | 杉本 | японский кедр+корни |
100 | Араи | 新井 | новый колодец |
101 | Хамада | 浜田/濱田 | берег+рисовое поле |
102 | Итикава | 市川 | город+река |
103 | Фурукава | 古川 | старая река |
104 | Мидзуно | 水野 | вода+[невозделанное] поле; равнина |
105 | Комацу | 小松 | маленькая сосна |
106 | Симада | 島田 | остров+рисовое поле |
107 | Кояма | 小山 | маленькая гора |
108 | Такано | 高野 | высокий+[невозделанное] поле; равнина |
109 | Ямаути | 山内 | гора+внутри |
110 | Нисида | 西田 | запад+рисовое поле |
111 | Кикути | 菊池 | хризантема+пруд |
112 | Нисикава | 西川 | запад+река |
113 | Игараси | 五十嵐 | 50 штормов |
114 | Китамура | 北村 | север+деревня |
115 | Ясуда | 安田 | спокойный+рисовое поле |
116 | Наката/ Накада | 中田 | середина+рисовое поле |
117 | Кавагути | 川口 | река+рот, вход |
118 | Хирата | 平田 | ровный+рисовое поле |
119 | Кавасаки | 川崎 | река+мыс |
120 | Иида | 飯田 | вареный рис, еда+рисовое поле |
121 | Ёсикава | 吉川 | счастье+река |
122 | Хонда | 本田 | основа+рисовое поле |
123 | Кубота | 久保田 | долгий+поддерживать+рисовое поле |
124 | Савада | 沢田/澤田 | болото+рисовое поле |
125 | Цудзи | 辻 | улица |
126 | Сэки | 関/關 | Застава; барьер |
127 | Ёсимура | 吉村 | счастье+деревня |
128 | Ватанабэ | 渡部 | переправляться+часть; сектор; |
129 | Ивата | 岩田 | скала+рисовое поле |
130 | Наканиси | 中西 | запад+середина |
131 | Хаттори | 服部 | одежда, подчинять+ часть; сектор; |
132 | Хигути | 樋口 | жёлоб; сток+рот, вход |
133 | Фукусима | 福島 | счастье, благополучие+остров |
134 | Каваками | 川上 | река+верх |
135 | Нагаи | 永井 | вечный колодец |
136 | Мацуока | 松岡 | сосна+холм |
137 | Тагути | 田口 | рисовое пол+рот |
138 | Яманака | 山中 | гора+середина |
139 | Моримото | 森本 | лес+основа |
140 | Цутия | 土屋 | земля+дом |
141 | Яно | 矢野 | стрела+[невозделанное] поле; равнина |
142 | Хиросэ | 広瀬/廣瀬 | широкое быстрое течение |
143 | Одзава | 小沢/小澤 | маленькое болото |
144 | Акияма | 秋山 | осень+гора |
145 | Исихара | 石原 | камень+равнина, поле; степь |
146 | Мацусита | 松下 | сосна+под, низ |
147 | Баба | 馬場 | лошадь+место |
148 | Оохаси | 大橋 | большой мост |
149 | Мацуура | 松浦 | сосна+бухта |
150 | Ёсиока | 吉岡 | счастье+холм |
151 | Коикэ | 小池 | маленький+пруд |
152 | Асано | 浅野/淺野 | мелкий+[невозделанное] поле; равнина |
153 | Араки | 荒木 | дикий+дерево |
154 | Оокубо | 大久保 | большой+долгий+поддерживать |
155 | Кумагаи | 熊谷 | медведь+долина |
156 | Нода | 野田 | [невозделанное] поле; равнина+рисовое поле |
157 | Танабэ | 田辺/田邊 | рисовое поле+окрестности |
158 | Кавамура | 川村 | река+деревня |
159 | Хосино | 星野 | звезда+[невозделанное] поле; равнина |
160 | Оотани | 大谷 | большая долина |
161 | Курода | 黒田 | чёрное рисовое поле |
162 | Хори | 堀 | канал |
163 | Одзаки | 尾崎 | хвост+мыс |
164 | Мотидзуки | 望月 | полнолуние |
165 | Нагата | 永田 | вечное рисовое поле |
166 | Наито | 内藤 | внутри+глициния |
167 | Мацумура | 松村 | сосна+деревня |
168 | Нисияма | 西山 | запад+гора |
169 | Хираи | 平井 | ровный колодец |
170 | Оосима | 大島 | большой остров |
171 | Ивамото | 岩本 | скала+основа |
172 | Катаяма | 片山 | кусок+гора |
173 | Хомма | 本間 | основа+промежуток,комната, удача |
174 | Хаякава | 早川 | ранний+река |
175 | Ёкота | 横田 | сторона+рисовое поле |
176 | Окадзаки | 岡崎 | холм+мыс |
177 | Араи | 荒井 | дикий колодец |
178 | Оойси | 大石 | большой камень |
179 | Камата | 鎌田 | серп, коса+рисовое поле |
180 | Нарита | 成田 | образовываться+рисовое поле |
181 | Мията | 宮田 | храм, дворец+рисовое поле |
182 | Ода | 小田 | маленькое рисовое поле |
183 | Исибаси | 石橋 | камень+мост |
184 | Ко:но | 河野 | река+[невозделанное] поле; равнина |
185 | Синохара | 篠原 | низкорослый бамбук+равнина, поле; степь |
186 | Суто/Судо | 須藤 | непременно+глициния |
187 | Хагивара | 萩原 | леспедеца двухцветная+равнина, поле; степь |
188 | Такаяма | 高山 | высокая гора |
189 | Оосава | 大沢/大澤 | большое болото |
190 | Кониси | 小西 | маленький+запад |
191 | Минами | 南 | юг |
192 | Курихара | 栗原 | каштан+равнина, поле; степь |
193 | Ито | 伊東 | тот, он+восток |
194 | Мацубара | 松原 | сосна+равнина, поле; степь |
195 | Миякэ | 三宅 | три дома |
196 | Фукуи | 福井 | счастье, благополучие+колодец |
197 | Оомори | 大森 | большой лес |
198 | Окумура | 奥村 | глубокий (скрытый)+деревня |
199 | Ока | 岡 | холм |
200 | Утияма | 内山 | внутри+гора |
Вообще фамилии обычно имеют некоторые закономерности и их чтение не вызывают особых затруднений, а вот японские имена очень разнообразны как в произношении, так и в написании.
Несмотря на то, что многие типичные японские имена могут быть легко записаны и прочитаны, многие родители выбирают имена с необычными иероглифами или произношением. Такие имена не имеют однозначного чтения или написания.
Особенно тенденция давать такие имена появилась с 1990 года. Например, популярное для мальчиков имя 大翔 традиционно читается как Хирото, но появились и альтернативные чтения этого имени: Харуто, Ямато, Дайто, Тайга, Сора, Тайто, Масато и все они вошли в употребление.
Каждый иероглиф имеет до трёх основных типов чтений, каждое из которых может иметь ещё по несколько вариантов. Плюс есть и другие более редкие типы чтения иероглифов в именах.
Например, иероглиф любовь ( 愛 ), имеет следующие типы чтения (согласно словарю).
Японское чтение (кунъёми) – ито(сий)
Специальный тип чтения используемый в именах (нанори): а, аси, э, кана мана, мэгу, мэгуми, ёси
Иероглиф ребенок ( 子 ):
Таким образом, получаем множество вариантов чтения имени, записанное одними и теми же иероглифами! Словарь выдает следующие варианты чтения для имени, записанное иероглифами любовь+ребёнок ( 愛子 ): Айко, Айсу, Акико, Ако, Аяси, Итоко, Канако, Тикако, Цунэко, Наруко, Мако, Манако, Манами, Мэгумико, Ёсико и т.д.
Кроме того иероглифы в визитных карточках часто подписываются при помощи одной из японских азбук, либо латинскими символами. Подобным образом имена подписывают и в литературе, и в субтитрах к фильмам.
Японские женские имена
Бывает, что вместо иероглифов используют и слоговые азбуки. При этом запись такого имени постоянна, в отличие от слов, которые могут писаться по разному (азбукой, иероглифами или смешанно). Например, если женское имя пишется хираганой, то так оно и будет всегда записываться, хотя по смыслу его и можно записать иероглифом.
Однако существуют женские имена, состоящие из нескольких иероглифов, не имеющих показателей, на то, что это женское имя. Примеры: 皐月 Сацуки, 小巻 Комаки.
Популярные японские имена и их значения
Японская компания Benesse Corporation с 2005 года ежегодно публикует рейтинг популярных японских имен среди новорожденных. В 2011 году с 1 января по 31 мая родилось 34500 человек из которых 17959 мальчиков и 16541 девочка.
Далее представлены популярные японские имена и их значения, а также транскрипция и число детей рожденных с таким именем.
Популярные японские мужские имена
№ | Иероглифы | Чтение | Значение иероглифов | Кол-во мальчиков | % мальчиков |
---|---|---|---|---|---|
1 | 大翔 | Хирото | большой + летящий | 119 | 0,66 |
2 | 蓮 | Рэн | лотос | 113 | 0,63 |
3 | 悠真 | Юма | спокойный+честный | 97 | 0,54 |
4 | 颯太 | Со:та | лихой+большой,толстый, великий | 92 | 0,51 |
5 | 蒼空 | Сора | голубое небо | 84 | 0,47 |
6 | 翔太 | Сё:та | летящий+большой, толстый, великий | 79 | 0,44 |
7 | 大和 | Ямато | большой+мирный,мягкий, нежный | 73 | 0,41 |
8 | 陽斗 | Харуто | солнечный+мера ёмкости, ковш | 79 | 0,44 |
9 | 陸 | Рику | суша, земля | 64 | 0,36 |
10 | 陽翔 | Харуто | солнечный, положительный + летящий | 64 | 0,36 |
Популярные японские женские имена
№ | Иероглифы | Чтение | Значение иероглифов | Кол-во девочек | % девочек |
---|---|---|---|---|---|
1 | 結衣 | Юи | связывать+одежда | 109 | 0,66 |
2 | 葵 | Аой | мальва, алтей, герань и т. п. | 104 | 0,63 |
3 | 結愛 | Юа | соединяться+любовь | 102 | 0,62 |
4 | 凛 | Рин | величественная; внушительная | 100 | 0,60 |
5 | 陽菜 | Хина | солнечная, положительная+овощь, зелень | 99 | 0,60 |
6 | 結菜 | Юина | соединяться, образовывать, заканчивать+овощь, зелень | 99 | 0,60 |
7 | さくら | Сакура | Сакура | 74 | 0,45 |
8 | 愛菜 | Мана | любовь+овощь,зелень | 74 | 0,45 |
9 | 咲希 | Саки | цвести+редко, желание | 71 | 0,43 |
10 | 優奈 | Ю:на | превосходная, грациозная, приветливая +фонетик НА | 66 | 0,40 |
Японские уменьшительные имена/прозвища/клички
Другой тип основы является сокращением от полного имени. Та:-тян (Таро:), Кии-чан (Кимико), Я:-тян (Ясунари), Ко:-кун, Ма:-кун, Сё:-тян и т.п. Второй тип уменьшительного имени носит более близкий характер отношений (например между друзьями).
Существуют и другие способы образовании уменьшительных имен, например девушку с именем Мэгуми могут звать как Кэй-тян, так как иероглиф с которого начинается имя Мэгуми ( 恵 ) также можно прочитать как Кэй.
Обычная японская практика создания аббревиатур, которая заключается в объединении первых двух слогов двух слов, иногда применяется и к именам (обычно к знаменитостям).
Японские имена на китайском языке
Чтение японских имен и фамилий
С чтением имен в японском языке всё очень сложно. Иероглифы одного имени можно прочесть различными способами и в тоже время произношение одного имени можно записать тоже различными способами.
Японские именные суффиксы
В Японии при обращении к человеку принято к фамилии или имени (обычно японцы обращаются друг к другу по фамилии) применять именные суффиксы. Не следует обращаться к человеку не добавляя именной суффикс, это будет слишком фамильярно звучать (примерно как Петров, Иванова). Так обращаться могут только родители по отношению к своим маленьким детям, близкие друзья (но и тут обычно используются различные суффиксы) и т.д. Потому как правило нужно употребить какой-нибудь именной суффикс. Их довольно много, ниже приведены несколько наиболее распространенных.
Так же часто можно встретить следующие суффиксы:
-сэмпай – при обращении к более старшему, опытному (например, в школе к старшеклассникам)
-кохай – наоборот, при обращении к тем, кто менее опытен, например своим последователям, но употребляется обычно не как суффикс, а отдельным словом.