Содержание
Первая мировая война: перевод на английский язык, синонимы, примеры предложений, антонимы
Перевод по словам
имя прилагательное: first, maiden, top, former, opening, premier, premiere, pioneer, primus, virgin
- первый росток — first sprout
- первый среди равных — primus inter pares
- получить первый приз в — take first prize in
- первый показ — first showing
- первый и последний — first and last
- первый язык — first language
- первый торговый день — first trading day
- первый заместитель министра обороны РФ — First Deputy Minister of Defence of the Russian Federation
- первый подручный — second helper
- первый рез — face cut
имя прилагательное: world, global, worldwide, mondial, Catholic, epoch-making
- мировой стратегический запас нефти — global strategic petroleum reserve
- Американское кладбище Второй мировой войны во Флоренции и Мемориал — world war ii florence american cemetery and memorial
- мировой посредник — conciliator
- Мировой океан — World Ocean
- мировой рекорд скорости — world speed record
- предыдущий мировой рекорд — the previous world record
- рост мировой торговли — growth in world trade
- мировой жандарм — world gendarme
- мировой потенциал — world potential
- мировой рекордсмен — world record-holder
имя существительное: war, warfare, arms, sword
- война на континенте — continental war
- тотальная ядерная война — all-out atomic warfare
- биологическая война — biological warfare
- галактическая война — galactic war
- гражданская война в империи инков — Inca Civil War
- дурацкая война — stupid war
- англо-бурская война — Boer war
- крупная война — major war
- стратегическая война — strategic war
- война в заливе — gulf war
Предложения с «первая мировая война»
День Памяти отмечается во всем содружестве с 11 ноября 1918 года , когда закончилась Первая мировая война . | Remembrance Day is observed throughout the commonwealth and dates back to November 11, 1918 when all fighting in the First world war ended. |
Историки вот уже сто лет не могут разгадать загадку, как и почему Первая мировая война переросла из дипломатического кризиса в полномасштабное военное противостояние. | One hundred years on historians are still puzzling over how and why exactly the First World War went from a diplomatic crisis to a full-scale shooting war. |
Первая мировая война возобновила Большую игру, подняв при этом ставки. | World War I restarted the Great Game and raised the stakes. |
Этот будущий конфликт не будет повторением холодной войны, подобно тому, как Первая мировая война не была повторением наполеоновских войн. | The conflict will not be a repeat of the Cold War, any more than World War I was a repeat of the Napoleonic wars. |
В борьбе между крупными державами за господство и гегемонию; три великие вехи определили прошлое столетие — Первая мировая война, Вторая мировая войны и холодная война. | It was the struggle for domination and hegemony among major powers, on three grand occasions that shaped the century — World War I, World War II and the Cold War. |
Например, первая мировая война положила конец либерализму невмешательства девятнадцатого века и открыла период экономических систем, в центре которых стояло государство. | For example, World War I marked the end of the nineteenth-century’s laissez-faire liberalism and ushered in a period of state-centered economic systems. |
Я был матросом первого класса на американском эсминце Первая мировая война | I was a Seaman First Class on the USS World War I. |
Первая мировая война 1914-1918 годов принесла поражение трем империям, которые в конце XVIII века совершили раздел Польши. | World War One. brought defeat to the three powers. that had occupied the partitioned Poland for 123 years. |
В тысяча девятьсот семнадцатом году в Мизулу пришла Первая Мировая война и увела всех крепких лесорубов. . оставив леса старикам и мальчишкам. | In 1917, World War I came to Missoula taking with it every able-bodied lumberjack leaving the woods to old men and boys. |
Первая мировая война послужила испытательным полигоном для использования самолета в качестве оружия. | World War I served as a testbed for the use of the airplane as a weapon. |
Первая мировая война опустошила территорию того, что стало латвийским государством, и другие западные части Российской Империи. | World War I devastated the territory of what became the state of Latvia, and other western parts of the Russian Empire. |
Это унесло бы больше жизней, чем сама Первая Мировая война. | It would claim more lives than World War One itself. |
Когда в Европе разразилась Первая Мировая война, президент Вудро Вильсон пообещал американцам нейтралитет на протяжении всей войны. | When World War I broke out in Europe, President Woodrow Wilson promised American neutrality throughout the war. |
Первая Мировая война привела к упадку, и в 1929 году семья Госс продала свою фабрику, которая продолжала производить сувенирную продукцию до конца 1930-х годов. | The First World War caused a decline and in 1929 the Goss family sold their factory which continued to produce souvenir ware until the end of the 1930s. |
Первая мировая война была истолкована как завершение процесса объединения Италии с аннексией Триеста, Истрии, Трентино-Альто-Адидже и Зары. | World War I has been interpreted as completing the process of Italian unification, with the annexation of Trieste, Istria, Trentino-Alto Adige and Zara. |
Первая мировая война была свидетелем самого раннего применения этой техники. | World War I saw the earliest implementation of this technique. |
Когда в 1914 году началась Первая Мировая война, все политические заключенные были переселены из Варшавы в собственно Россию. | When World War I began in 1914, all political prisoners were relocated from Warsaw into Russia proper. |
Когда началась Первая Мировая война, афроамериканцы хотели продемонстрировать стране свой патриотизм. | When World War I began, African Americans wanted to demonstrate their patriotism to the country. |
Первая Мировая Война и военный опыт его сыновей, очевидно, повлияли на творчество Уайта во время и после этого конфликта. | The First World War and his sons’ war-time experiences evidently influenced White’s writing during and after this conflict. |
Первая мировая война разразилась в 1914 году, отвлекая внимание Лейна, недавно возглавившего армейскую хирургию. | World War I broke out in 1914, diverting the attention of Lane, newly head of army surgery. |
Начавшаяся Первая Мировая война привела Znaniecki присоединиться к Томаса в Чикаго. | The outbreak of World War I led Znaniecki to join Thomas at Chicago. |
Первая Мировая война перекроила карту Европы и Ближнего Востока. | The First World War redrew the map of Europe and the Middle East. |
Страна оставалась нейтральной, когда в 1914 году разразилась Первая Мировая война, но премьер-министр Ион И. С. Брэтиану начал переговоры с державами Антанты. | The country remained neutral when World War I broke out in 1914, but Prime Minister Ion I. C. Brătianu started negotiations with the Entente Powers. |
Первая мировая война стала важным поворотным пунктом в политическом, культурном, экономическом и социальном климате мира. | World War I was a significant turning point in the political, cultural, economic, and social climate of the world. |
Приближалась первая мировая война, а царица и тезка духов, императрица Екатерина, оба были немцами по рождению. | World War I was approaching, and the czarina and the perfume’s namesake, the Empress Catherine, had both been German-born. |
Попытка ребрендинга парфюма, как и Rallet N°1, оказалась неудачной, а начавшаяся в 1914 году Первая Мировая война фактически уничтожила продукт. | An attempt to re-brand the perfume, as Rallet N°1 was unsuccessful, and the outbreak of World War I in 1914 effectively killed the product. |
В конечном счете, Первая Мировая война вынудила американское правительство принять законное решение. | Ultimately, the First World War compelled the U.S. Government to legislate a legal resolution. |
Когда в 1914 году началась Первая Мировая война, Уильям Ванклин вступил в Калькуттскую легкую кавалерию. | When the First World War broke out in 1914 William Wanklyn joined the Calcutta Light Horse. |
Первая Мировая война показала, что они созрели как независимые нации, стремящиеся все больше идти своим собственным путем. | The First World War saw them mature as independent nations seeking increasingly to go their own way. |
Когда началась Первая Мировая война, Гарри проходил подготовку пилота в аэропорту Дезеронто с канадским Королевским летным корпусом, эскадрилья 84 в Кэмп-Мохок. | When World War I began, Harry took pilot training at Deseronto Airport with the Canadian Royal Flying Corps, Squadron 84 at Camp Mohawk. |
В 1914 году разразилась Первая Мировая Война, и многие жители Барри поспешили записаться добровольцами на службу к лесникам Симко. | In 1914, the First World War broke out and many citizens of Barrie were quick to volunteer for service overseas with The Simcoe Foresters. |
Первая Мировая война станет переломным моментом в имперских отношениях между Англией и Индией. | The First World War would prove to be a watershed in the imperial relationship between Britain and India. |
Блэк работала частной медсестрой в лондонском Королевском госпитале, когда была объявлена первая мировая война. | Black was working as a private nurse in Royal London Hospital when the outbreak of World War I was declared. |
Первая Мировая война окончательно положила конец дорогостоящей практике обеспечения красочной униформой всех чинов различных армий. | The First World War finally put an end to the expensive practice of furnishing colourful uniforms to all ranks of the various armies. |
Первая Мировая война началась 28 июля 1914 года, когда Австро-Венгрия объявила войну Сербии. | The First World War began on 28 July 1914 when Austria-Hungary declared war on Serbia. |
Однако именно Первая Мировая война стала тем катализатором, который положил конец нейтралитету. | It was the First World War, however, that was the catalyst that brought about the end of neutrality. |
Первая Мировая война нанесла огромный урон знатным семьям. | The First World War took a huge toll on noble families. |
В августе 1914 года, когда началась Первая Мировая война, Гитлер жил в Мюнхене и добровольно вступил в баварскую армию. | In August 1914, at the outbreak of World War I, Hitler was living in Munich and voluntarily enlisted in the Bavarian Army. |
Бушевала Первая мировая война, и Эрхарт увидел возвращающихся раненых солдат. | World War I had been raging and Earhart saw the returning wounded soldiers. |
Когда в Европе разразилась Первая Мировая война, охрана жизненно важных морских путей через Атлантический океан стала насущной необходимостью. | As World War I raged in Europe, guarding the vital shipping lanes across the Atlantic Ocean became imperative. |
Первая мировая война положила конец динамичному развитию Подгорицы, которая к тому времени была крупнейшим городом во вновь провозглашенном Королевстве Черногория. | World War I marked the end of dynamic development for Podgorica, which by then was the largest city in the newly proclaimed Kingdom of Montenegro. |
Первая Мировая война закончилась в 1918 году с возвращением многих бывших военнослужащих. | The First World War had ended in 1918 with the return of many ex-servicemen. |
Первая мировая война послужила испытательным полигоном для использования самолета в качестве оружия. | World War I served as a testbed for the use of the aircraft as a weapon. |
Мексиканская революция и последовавшая за ней нестабильность правительства, а также Первая Мировая война задержали осуществление проекта на десятилетие. | The Mexican Revolution and the following government instability, as well as World War I, delayed the project by a decade. |
Первая мировая война закончилась до того, как Соединенные Штаты ввели рицин. | World War I ended before the United States weaponized ricin. |
Первая мировая война также ознаменовала использование Парижской пушки, самой дальнобойной пушки, когда-либо стрелявшей. | World War I also marked the use of the Paris Gun, the longest-ranged gun ever fired. |
Когда Первая Мировая война подошла к концу, французское подкрепление стало превосходить численностью повстанцев, и их огневая мощь одолела хмонгов. | As World War I came to an end, the French reinforcements began to outnumber the rebels, and their firepower overpowered the Hmong. |
Первая мировая война оказала неизгладимое влияние на социальную память. | World War I had a lasting impact on social memory. |
Первая мировая война еще больше усугубила гендерный дисбаланс, усугубив феномен избытка женщин. | World War I further compounded the gender imbalance, adding to the phenomenon of surplus women. |
Первая мировая война велась между 1914 и 1918 годами. | World War I was fought between 1914 and 1918. |
Первая мировая война и особенно вторая мировая война ослабили влияние западной Европы в мировых делах. | World War I and especially World War II diminished the eminence of Western Europe in world affairs. |
Первая мировая война нанесла России тяжелый удар. | World War I dealt a heavy blow to Russia. |
Первая мировая война выкорчевала полмиллиона русских евреев. | World War I uprooted half a million Russian Jews. |
Однако Первая Мировая война создала дефицит сахара, что привело к развитию внутреннего рынка. | However, World War I had created a shortage in sugar, prompting the development of a domestic market. |
Уортон готовился к летнему отпуску, когда разразилась Первая Мировая война. | Wharton was preparing to vacation for the summer when World War I broke out. |
Когда началась Первая Мировая война, Шульгин пошел в армию. | When the First World War broke out, Shulgin joined the army. |
Год спустя экономически взаимосвязанные государства Европы были втянуты в то, что позже стало известно как Первая Мировая война. | A year later Europe’s economically interconnected states were embroiled in what would later become known as the First World War. |
Первая мировая война привела к небольшому росту численности черных общин Лондона с приходом торговых моряков и солдат. | World War I saw a small growth in the size of London’s Black communities with the arrival of merchant seamen and soldiers. |
Первая мировая война оказала глубокое влияние на избирательное право женщин во всех воюющих странах. | World War I had a profound impact on woman suffrage across the belligerents. |
Когда в августе 1914 года началась Первая Мировая война, Геринг со своим полком находился в Мюльхаузене. | When World War I began in August 1914, Göring was stationed at Mülhausen with his regiment. |
Другие результаты |
- Теория
- Грамматика
- Лексика
- Аудио уроки
- Диалоги
- Разговорники
- Статьи
- Онлайн
- Тесты
- Переводчик
- Орфография
- Радио
- Игры
- Телевидение
- Специалистам
- Английский для медиков
- Английский для моряков
- Английский для математиков
- Английский для официантов
- Английский для полиции
- Английский для IT-специалистов
-
- Реклама на сайте
- Обратная связь
- О проекте
- Our partner
- Словари
- Испанский
- Голландский
- Итальянский
- Португальский
- Немецкий
- Французский
- Русский
- Содержание
- Перевод
- Синонимы
- Антонимы
- Произношение
- Определение
- Примеры
- Варианты
Copyright © 2011-2020. All Rights Reserved.