Перевод песни La luna (Belinda Carlisle)
La luna
On and on the night was falling
Deep down inside us
On and on a light was shining right through
La Luna La Luna
The night that we fell under the spell of the moon
La Luna La Luna
The light that will bring me back to you
The light of La Luna
In the hotels, in the cafes
All the world was made with romance
In the harbor moonlit water
All the ships were swaying in a dance
Then you held me and you kissed me
And I knew I had to be with you
You didn’t ask me you just took me
to the tiny bed in your tiny room
On and on the band was playing
A song of surrender
On and on the sun would soon break through
Now I walk along the streets of Marseilles
Тhe winter sky is cold and gray
Аnd I don’t know why I left you that day
And I don’t know where you are
Я помню, что когда мы встретились,
Все небо было усыпано звездами,
В такие моменты ничто не имело значения,
Кроме того, как ты смотрел на меня.
Мы гуляли, мы болтали,
Мы смеялись над нашими жизнями,
Над тем, как судьба свела нас вместе,
И луна поднималась в твоих глазах.
Наступала ночь
Глубоко внутри нас,
Все ярче мерцал свет.
Луна, Луна,
Та ночь, когда мы покорились чарам луны,
Луна, Луна,
Свет, который приведет меня к тебе,
Свет Луны.
И отели, и кафе —
Весь мир был создан для любви,
В порту на освещенной луной воде
Все корабли качались, словно танцуя.
Потом ты обнял и поцеловал меня,
И я поняла, что должна быть с тобой.
Ты даже не спросил, ты просто отвел меня
На крошечную кровать в твоей крошечной комнате.
Все играла и играла
Песня капитуляции,
И скоро должно было взойти солнце.
Теперь я брожу по улицам Марселя,
Зимнее небо холодное и серое.
И я не знаю, почему ушла от тебя в тот день,
И я не знаю, где ты сейчас.
Belinda Carlisle. La luna. Песня о легкомысленной связи, но как оформлено!
История одной шальной ночи, положенная на испанский мотив, под приправой красивого клипа и потрясающей Белинды Карлайл.
Ох, уж эта Белинда!
Сильно подозреваю, что не одно мужское сердце она одурманила этим манящим выразительным взглядом.
Ее песни вроде Circle in the Sand
или Heaven is a Place on Earth
На мой взгляд, вершиной чувственности в ее творчестве была композиция La Luna
Все сошлось в этой работе, все сделано с отличным вкусом, музыкальным и визуальным.
Я помню, когда я встретила тебя,
Все звезды висели в воздухе.
В эти моменты ничто не имело значения
Кроме того, как ты поймал меня своим пристальным взглядом.
Мы гуляли, мы разговаривали,
Мы смеялись над состоянием наших жизней
(над тем, как сложились наши жизни),
Как наши судьбы свели нас вместе,
В то время как луна поднималась в твоих глазах.
On and on the night was falling
Deep down inside us
On and on a light was shining right through
Ah La Luna La Luna
The night that we fell under the spell of the moon
Ah La Luna La Luna
The light that will bring me back to you
The light of La Luna
Предлог on имеет значение продолжения чего-то, растянутого действия.
Go on — продолжай.
Dream on — продолжай мечтать ( песня у Aerosmith такая есть)
I am keeping on — Я держусь (продолжаю держаться)
Keep on reading — продолжай читать
It was going on and on and on and on and I wondered when it would cease. — Это все продолжалось и продолжалось. и я думал, когда же это закончится.
In the hotels, in the cafes
All the world was mad with romance
In the harbor moonlit water
All the ships were swaying in a dance
Then you held me and you kissed me
And I knew I had to be with you
You didn’t ask me you just took me
to the tiny bed in your tiny room
В отелях и кафе
Весь мир сошел с ума от романа (был наполнен безумием романа)
В гавани, на воде, залитой светом луны,
Все корабли покачивались в танце.
Тогда ты взял меня в свои руки и поцеловал меня
И я знала, что должна быть с тобой.
Ты не спрашивал меня (ни о чем) (а это не харассмент?) ,
ты просто отвел меня
В крошечную кровать в твоей крошечной комнате
On and on the band was playing
A song of surrender
On and on the sun would soon break through
Now I walk along the streets of Marseilles
the winter sky is cold and gray
and I don’t know why I left you that day
And I don’t know where you are
Все играла и играла группа (музыкальная)
(очевидно где-то на улице под окнами, прям как на Кубе)
песню покорности (сдачи, капитуляции)
Все продолжалось и продолжалось это.
Скоро солнце пробьется.
Теперь я хочу по улицам Марселя,
А зимнее небо холодное и серое.
И я не знаю, почему я покинула тебя в тот день.
И я не знаю где ты.
А у вас было такое?
У меня нет. Неинтересный я человек. Под свет луны, в основном, только ем.
Подписывайтесь на канал, ставьте лайки, принимайте участие в обсуждении, вносите ваши замечания!