Перевод на английский водить машину

Перевод на английский водить машину

ВОДИТЬ — ВОДИТЬ, вожу, водишь; несовер. 1. То же, что вести (в 1, 2, 3 и 5 знач., но обозначает действие, совершающееся не в одно время, не за один приём или не в одном направлении). В. детей гулять. В. войска в бой. В. корабли. В. машину. В. смычком по… … Толковый словарь Ожегова

водить — вожу/, во/дишь; водя/щий, ая, ее; нсв. см. тж. водиться, вождение 1) кого что = вести 1), 2), 3), 4), но обозначает перемещения, совершающиеся в разное время и не в одном направлении или не в один приём. Води/ть детей на пр … Словарь многих выражений

водить — вожу, водишь; водящий, ая, ее; нсв. 1. кого что. = Вести (1 4 зн.), но обозначает перемещения, совершающиеся в разное время и не в одном направлении или не в один приём. В. детей на прогулку. В. к себе приятелей. В. экскурсии по городу. В. в… … Энциклопедический словарь

водить — глаг. кхувла (на вопр кого, и куда) леладе (на вопр кого, и куда) лехка (машину и т.п.) … Русско-Ингушский словарь

Список эпизодов сериала «Одна за всех» — Основная статья: Одна за всех Ниже представлен список серий сериала «Одна за всех». Содержание 1 Сезон 1 2 Сезон 2 3 Сезон 3 … Википедия

Судьба Т-64 — Судьба Т 64 во всех его модификациях представляется мне весьма драматичной. Наверное это справедливо для всех “первопроходцев”. В нашей стране (тут я не разделяю СССР и современную Россию) в деле оснащения Вооруженных Сил БТТ существовал и … Энциклопедия техники

Список эпизодов телесериала «Счастливы вместе» — Ниже приведён список и краткое содержание эпизодов телесериала «Счастливы вместе», первая серия которого вышла в эфир 8 марта 2006 года. Сериал рассказывает о недовольном жизнью продавце обуви Геннадии Букине и его семье, а также соседях и других … Википедия

Список эпизодов телесериала «Сабрина — маленькая ведьма». Всего было показано 7 сезонов. В них вошли 163 эпизода. Эпизоды в списке отсортированы по дате показа на экранах. В список не включены непоказанные в эфире эпизоды. Содержание 1 Список сезонов 2 Первый сезон (1996 1997) … Википедия

I Never Met the Dead Man — Эпизод «Гриффинов» «I Never Met the Dead Man» … Википедия

Старквезер, Чарльз — Чарльз Старквезер англ. Charles Starkweather Имя при рождении: Чарльз Реймонд Старквейзер Прозвище «Малыш Рэд» Дата рождения … Википедия

Старквезер — Старквезер, Чарльз Чарльз Старквезер англ. Charles Raymond Starkweather Имя при рождении: Чарльз Реймонд Старквезер Дата рождения: 24 ноября 1938(1938 11 24) … Википедия

Источник

Водить машину: перевод на английский язык, синонимы, примеры предложений, антонимы

Варианты (v1)

Варианты (v2)

глагол
drive a car водить машину
operate a car водить машину
auto водить машину

Перевод по словам

глагол: conduct, trot round

  • водить смычком — bow
  • водить компанию — lead a company
  • водить мотоцикл — drive a motorcycle
  • водить автомобиль — to drive a car
  • легко водить — easily led
  • водить глаза — led eyes
  • водить на помочах — drive on suspenders
  • водить руками — led hands
  • не водить глаз — not to drive the eye
  • ты умеешь водить машину? — can you drive a car?
  • прокат машин без шофера — drive yourself service
  • растрированный валик для бумагоперерабатывающих машин и машин для нанесения покрытий — screen roller for paper converting and coating machines
  • система лесосечных машин — harvesting system
  • век машин — machine age
  • парк бронированных машин — laager
  • гул машин — the hum of machinery
  • парк машин — fleet
  • государственная инспекция г. Санкт-Петербург по надзору за техническим состоянием самоходных машин и других видов техники — State Technical Supervision Inspectorate of St. Petersburg
  • зал бумагоделательных машин — machine house
  • пригар от смазки частей машин — gome

Предложения с «Водить машину»

Бен старался попасть в академию и в полицию без умения водить машину. Ben managing to get into the academy and onto the force without the ability to drive a car.
Испытав много трудностей, она таки научилась водить машину. After a lot of problems she managed to learn to drive a car.
Я всё ещё не научился водить машину. I still have not learned to drive a car.
Он не знает как водить машину. He does not know how to drive a car.
Видишь, вот почему нельзя учить своих друзей водить машину. See, this is why friends should not teach friends to drive stick.
Боже, так приятно снова водить машину. God, it is so great to drive again.
Но вам разрешено водить машину, и вы можете вернуться к работе. But you’re clear to drive, go back to work.
Не мог поймать такси, а я ненавижу водить машину. I couldn’t find a cab, and I hate to drive.
Но если тебя это действительно заботит, то тебе вероятно следует научиться водить машину. But if you really care about that, you should probably learn to drive.
У меня есть машина и права, чтобы водить машину. I have a car and a license to drive the car.
Водить машину — это здорово. It is a lot of fun to drive a car.
А момент, когда её выписали, или когда она начала водить машину, мог спровоцировать её ярость. And the moment that she was released or started driving her car, her rage could have been triggered.
Что? Ещё не умеешь водить машину? What. you still don’t know how to drive?
Я поздно научилась водить машину, поэтому городское движение до сих пор меня нервирует. I learned to drive late in life, so city traffic still flusters me.
Хильда обожала водить машину, распоряжаться и вообще править бал. Hilda loved all the managing and the driving and being mistress of the show.
То что они дают 15-ти летним разрешение, не означает что они готовы водить машину. Just because they give 15-year-olds learner’s permits, Doesn’t mean they’re ready to drive.
Я хорошо чувствую настроение. но может, кто-то из вас умеет прыгать с моста на резинке или умеет водить машину с ручной коробкой передач? I’m great at reading vibes. but are either of you good at bungee jumping, or can drive a stick shift?
Автоматический протез на хромированном каркасе. Могу плавать, ездить верхом, водить машину и плясать. Artificial leg with automatic joints and rustless chromium-plating; I can swim, ride, drive a car and dance.
Я умею водить машину, если только за этим дело, — сказал Том. — Я водил грузовик в Мак-Алестере. I can drive her, if that’s what you want, Tom said. I drove truck at McAlester.
Пока не научишься хорошим манерам, водить машину одеваться презентабельно. Not until you acquire some fine manners and learn to drive a motorized car. And dress presentably.
Я могу набирать номер телефона, я могу водить машину, даже могу бросить монетку в музыкальный автомат. I can dial telephones, I can drive a car, I can even put nickels in a jukebox.
Если вы ничего не измените, то будет трудно поворачивать ручку двери, расчесывать волосы, водить машину. If you don’t make some changes soon, it’ll be hard to turn a doorknob, hold a hairbrush, drive a car.
Моя жена любит водить машину по сплошным линиям. My wife likes driving on the continuous lines.
(ПОМОЩЬ БЕЗДОМНЫМ) Дружище, бездомные не умеют водить машину. Mate, the homeless can’t drive.
Я могу заявить, что его общение с двумя маленькими детьми будет сильно ограничено, если он не сможет водить машину, и что его карьера в обработке алюминия может рухнуть. I could argue that his contact with his two young children will be severely curtailed if he cannot drive and that his career in aluminium extrusions could be lost.
Помнишь, как я учился делать домашнее вино и забыл, как водить машину? Remember when I took that home wine-making course and I forgot how to drive?
Всё что я могу делать с не перемешанным напитком, это водить машину. There’s only one thing I do with non-blended drinks and that’s drive.
Но это весьма маловероятно, что она смогла бы работать или водить машину без последствий от травмы, которую я наблюдаю. But it’s highly unlikely that she could’ve functioned at work or driven a car unimpaired with the injuries that I’m seeing.
Затем они научились водить машину, залезли в вентиляционную трубу, а это подводит нас к этому моменту. And then they figured out how to drive my car, snuck into an AC vent. and that pretty much brings us up-to-date.
Он может водить машину, ему не надо решать неожиданные контрольные, и он может заказать шампанское, когда ему хочется. He can drive, he never has to take a pop quiz, and he can order a mimosa anytime he wants.
С этого момента моя работа водить машину с крышей. My job, from now on, is to drive cars with roofs.
Тебе нельзя покидать город, водить машину и отсутствовать дома после 10 вечера. You’re not allowed to leave the city limits, operate a motor vehicle, or be out after 10:00 P.M.
К тому же врач разрешил мне водить машину, так что я праздную. Plus, the docs gave me the green light to start driving, so I’m celebrating.
Вот мое предложение: моя дочь дает уроки, а вы научить меня водить машину. Here’s my offer: my daughter give lessons, you teach me to drive car.
Это значит, что через 10 дней я смогу водить машину, через два года и десять дней — голосовать, а через пять лет и десять дней я смогу спокойно попивать красное вино. That’s ten days away from driving, two years away from voting, and five years away from having a glass of wine to take the edge off.
У дяди Рори отобрали права за вождение в нетрезвом виде, поэтому он одолжил мне этого плохиша, пока снова не сможет водить машину. Uncle Roary stacked up the DUIs, let me rent this bad boy till he’s mobile again.
И умрёшь до того, как попробуешь водить машину, . снимать лифчик с девчонки, . пить пиво. Dying before you even got to. drive a car, take off a girl’s bra, drink a beer.
А захочешь ли ты водить машину, разработанную бухгалтерами? So, would you drive a car designed by Weatherspoons?
Она даже не знает, как водить машину. She doesn’t even know how to drive a car.
Как, черт возьми, вы можете вырасти в штате Мэн и не знать, как водить машину? How in the hell can you grow up in Maine and not know how to drive a car?
Ты даже не можешь водить машину. You can’t even drive a car.
Это всё равно, что верить, что все люди будут аккуратно водить машину. Just like if we could trust all people to drive safely on the road.
В Саудовской Аравии женщинам нельзя голосовать, они не могут водить машину, они не могут выйти из дома одни, без сопровождения мужчины. Women can’t vote in Saudi Arabia, they can’t drive, they can’t leave the house alone without a male escort.
Послушайте, мне. Мне просто нужно поменьше пить и больше никогда не водить машину пьяным. Look, I really just need to cut down on my drinking and never drive the car drunk again.
Вы хотите водить машину, в которой был убит Тиски? Do you want to drive the car where ‘The Vise’ was murdered?
Ты можешь водить машину? Do you know how to drive the car?
Я задавалась вопросом, как это водить машину. носить одежду, купленную из Гаппа, есть в Макдональдсе, ходить в обычную среднюю школу. I wondered what it would be like to ride in a car. wear clothes bought from the Gap, eat McDonald’s, go to regular high school.
Водить машину без дверей — это сумасшествие. It is insane that you drive a car with no doors.
Она думает, что она такая важная только потому, что она может водить машину. She thinks she’s so great, just ’cause she can drive.
У тебя было Volvo, ты знаешь, что она управлялась кем-то, кто не умел нормально водить машину. So you saw a Volvo, you knew it was being driven by someone who couldn’t drive very well.
Я давно хотел вас с Мэгги выучить водить машину, да все недосуг было. I’ve always meant to teach you girls how to drive, but there’s never been the time before.
Я не умею водить машину. I can’t drive.
Не могу водить машину. Can’t drive the car.
Я смогу водить машину. I’ll even be able to drive a car.
Обещай, что научишься лучше водить машину. Promise me you’ll be a better driver.
Чуть покачиваясь, он заявил Патриции Хольман, что именно он должен обучать ее водить машину. Already a little tipsy, he was explaining to Patricia Hollmann that she simply must let him teach her to drive.
Отель, Айсом, — приказал он и обратился к женщине: — Я так и не научился водить машину. Hotel, Isom, he said. I never did learn to drive one, he said.
Научить, что ли, Ластера водить машину, пусть тогда гоняются за ней хоть целыми днями, а я дома посижу, поиграю с Беном. I guess I could teach Luster to drive it, then they could chase her all day long if they wanted to, and I could stay home and play with Ben.
Она достаточно взрослая, чтобы водить машину. She’s old enough to drive.
Шелдон, тебе надо научиться водить машину. Sheldon,you need to learn how to drive.
Другие результаты
  • Теория
    • Грамматика
    • Лексика
    • Аудио уроки
    • Диалоги
    • Разговорники
    • Статьи
  • Онлайн
    • Тесты
    • Переводчик
    • Орфография
    • Радио
    • Игры
    • Телевидение
  • Специалистам
    • Английский для медиков
    • Английский для моряков
    • Английский для математиков
    • Английский для официантов
    • Английский для полиции
    • Английский для IT-специалистов
    • Реклама на сайте
    • Обратная связь
    • О проекте
    • Our partner
  • Словари
    • Испанский
    • Голландский
    • Итальянский
    • Португальский
    • Немецкий
    • Французский
    • Русский
  • Содержание
    • Перевод
    • Синонимы
    • Антонимы
    • Произношение
    • Определение
    • Примеры
    • Варианты

Copyright © 2011-2020. All Rights Reserved.

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Научные работы на RJ-diplom.ru
Adblock
detector