Перевод how was your vacation

How was your vacation: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Произношение и транскрипция

Перевод по словам

adverb: как, каким образом, сколько, что

  • how these — как они
  • technological know-how — технологические ноу-хау
  • administrative know-how — административного ноу-хау
  • how numerous — как много
  • how out — как из
  • focuses on how — фокусируется на том,
  • see how well — увидеть, насколько хорошо
  • you learned how — Вы узнали, как
  • input on how — ввод о том, как
  • how to disseminate — как распространять
  • was approving — одобрял
  • was scattered — рассыпался
  • was overseas — был за границей
  • was haunted — преследовало
  • correspondence was — переписка
  • was nationalised — была национализирована
  • was piloting — пилотировал
  • was crashed — разбился
  • was appreciative — высоко оценивает
  • was remote — был далек
  • your supplies — ваши поставки
  • personalize your — персонализировать свой
  • your perspective — ваша перспектива
  • your hands — твои руки
  • your claim — ваше требование
  • your ear — ваше ухо
  • your grave — ваша могила
  • your humanity — ваше человечество
  • your missus — ваша благоверная
  • your corporation — ваша корпорация
  • 2 weeks vacation — 2 недели отдыха
  • enjoy vacation — наслаждаться отпуском
  • for a vacation — для отдыха
  • to take a vacation — взять отпуск
  • vacation travelling — отдых путешествия
  • vacation leave — отпуск
  • i am going on vacation — я иду в отпуск
  • how was your vacation — как прошел твой отпуск
  • to spend my vacation — провести свой отпуск
  • the vacation is — отпуск является

Предложения с «how was your vacation»

Другие результаты
This person’s on vacation, so we’ve deleted your email. Этот человек в отпуске, поэтому мы удалили ваше письмо.
You still want to know about your summer vacation? Ты все еще хочешь знать о своих летних каникулах?
You’re looking good after your little vacation, Griffin. Вы отлично выглядите после ваших маленьких каникул, Гриффин.
I recommend you never go on vacation without your husband. Советую тебе никогда не ездить в отпуск без мужа.
I’ve arranged a small surprise for indulging your poor old mother on the last day of your summer vacation. Я устроила небольшой сюрприз для вашей бедной старой матери в последний день ваших летних каникул.
I’m awfully sorry to have to go while you’re still on your vacation, but try to understand. Мне очень жаль, что я уезжаю во время ваших каникул, но постарайтесь понять.
August. We were on vacation with your parents. В августе 2009-го мы были на отдыхе с твоими родителями,.
When on vacation you do things, you arrange your free time. Ведь в отпуске ты что-то делаешь и как-то организуешь свободное время.
Son, your mother and I are on vacation. Сын, мы с твоей мамой на каникулах.
You can’t spend your life on vacation. Нельзя всю жизнь провести на каникулах.
Your parents are on vacation in a place called Fiji, and you’re partying. Твои родители отдыхают в местечке под названием Фиджи, а ты тусуешься.
You don’t even want to sacrifice your right to drive a luxury Mercedes-Benz on your vacation. Вы даже не хотите пожертвовать правом ездить на Мерседесе во время отпуска.
You can’t spend your life on vacation. Нельзя всю жизнь провести на каникулах.
A team site calendar helps keep your team in sync by sharing everyone’s meetings, project milestones, and vacation time. Календарь на сайте группы помогает ее участникам обмениваться данными о собраниях, вехах проектов и отпусках.
Want to upload a song you wrote or a slideshow of photos from your vacation? Хотите опубликовать собственную песню или слайд-шоу с фотографиями из отпуска?
Please cut short your vacation and return. Пожалуйста, прервите отпуск и возващайтесь.
With deep linking, you can send people directly to what they’re interested in (ex: a specific vacation offer in a travel app) when they open your app for the first time. Диплинки позволяют при первом запуске приложения человеком направить его прямо на интересующую страницу (например, посвященную конкретному туру в приложении для туристов).
If the panel fails to guess your unusual crime in ten questions, you will receive two weeks vacation at a seaside resort, all expenses paid. Если наши игроки не смогут угадать ваше преступление с десяти вопросов, вы получаете целых две недели каникул на морском курорте, причем все будет полностью оплачено.
There was that vacation you invited me on last year. to your new house in the Bahamas. Помнишь, ты меня приглашала во время отпуска в прошлом году в свой новый дом на Багамах.
Dana, your luxury vacation includes first-class airfare, seven nights at the Kohiko Hotel all-access VIP passes to the annual Festival of The Islands, which kicks off two weeks from now. Дана, твой роскошный отдых включает перелет первым классом, семь ночей в отеле Кохико, VIP-пропуск на ежегодный фестиваль острова, который стартует через две недели.
We find it more restful to the body than your so-called vacation. Для нас это лучший отдых, чем ваш так называемый отпуск.
I didn’t want to mess up your vacation. Я не хотел портить твой отпуск.
Find yourself another source. Just unsealed the juvie records of Johnny Rose, our vacation murder suspect. найди себе другой источник только что распечатал записи несовершеннолетнего правонарушителя Джонни Роуза нашего подозреваемого в деле об убийствах на отдыхе.
Way I see it, you finagled yourself a month-long paid vacation, you bastard. Вижу, ты получил месячный оплачиваемый отпуск, ублюдок.
I had no idea your vacation was so eventful. Я не знал, что ваш отпуск был так богат событиями.
Then your vacation, all expenses paid, Затем отпуск за счет компании.
Did you catch how I subtly included myself in your vacation package? Уловил, как тонко я включила себя в твой отпускной багаж?
Sorry, I barged in on your vacation. Прости, что испортил тебе отпуск.
You will work here part time on your vacation. На каникулах работать тут будешь.
Then you’ll get a command discipline, and I’m gonna take ten vacation days, but, uh, free time isn’t really your friend, is it? Тогда вы получите дисциплинарное взыскание, а я — десять дней каникул, но, свободное время на самом деле вам не друг, да?
And your next picture will be another vacation, Norman interrupted. Твою следующую картину тоже можно считать отпуском, — сказал Норман.
Did your vacation come through? Насчет твоего отпуска все в порядке?
Before the vacation ends, I think I shall pay you a call, and see what you really do employ yourself in.’ До окончания каникул, я думаю, я навещу вас и посмотрю, чем вы там заняты.
Now, where shall we go on your vacation? Ну, и куда мы поедем отдыхать?
Welcome to the Yacht House Inn, where your vacation is shipshape. Добро пожаловать в гостиницу Дома Яхты, где ваши каникулы будут отличными.
Friday. It’s a beautiful vacation, mijnheer. If you and your wife would be interested in- — В пятницу. Прекрасное путешествие, господин… Если вы с женой заинтересуетесь, то прошу…
Is that how you want to waste your vacation? Это так ты собираешься каникулы проводить?
The court gives you a new date with your deferment, So why didn’t you plan your vacation around it? Суд предоставляет вам новую дату, когда даёт отсрочку, так почему вы не спланировали ваш отпуск с учётом этого?
Don’t come here with your paragraphs, we’ve fought with those — all winter and now we’re on vacation Не лезь сюда со своим законом, мы всю зиму боролись с трудностями, а теперь у нас каникулы.
What if instead of a salary floor, your employees received unlimited vacation and sick days? Что, если вместо минимальной зарплаты ваши рабочие получат неограниченные дни отпуска и больничных?
You know, I reviewed your trust expenditures, and recently, you spent $56,000 on a first-class family vacation to the Bahamas. Знаете, я изучила расходы средств из фонда, и недавно вы потратили 56 000 долларов на шикарный отдых на Багамах всей семьей.
Not exactly your picture-perfect postcard of a tropical dream vacation. Явно не идеальная открытка с отдыха твоей мечты.
As in, Bonnie got into trouble with the Armory when you decided to take your hibernation vacation. Бонни попала в беду с Арсеналом когда ты решил впасть в спячку.
Mykaela and I are getting to tag along on your business trip. And get a week’s vacation in Italy. Благодаря твоей бизнес — поездке, Микаэла и я проведем целую неделю в Италии
We fly on a vacation on your own plane by the company. Мы полетим на каникулы на собственном самолёте за счёт компании.
Is that why you cut short your vacation? И поэтому прервала свой отпуск?
Sorry to cut short your vacation Прости, что прервал твой отпуск!
Did your family take a vacation in Maine? Твоя семья отдыхала в Мэне?
The place where you and your family you’d go on vacation in Vermont? Туда, куда ты с семьей ездил отдыхать, в Вермонт?
How is your vacation going in your firebreathing mother’s house? Как проходит отдых в доме твоей огнедышащей мамочки?
And you want your vacation fifteen days in advance? И ты хочешь взять пятнадцатидневный отпуск?
Your choice of a resort vacation, either in the Hilton Barbados. Ваш выбор курорта для отдыха, это либо Хилтон Барбадос.
Or simply that feeling. on the last day of your vacation, going down to the beach. and looking out over the sea and knowing. it’s the last time till next year. Или это чувство. в последний день отпуска, спускаешься на пляж. смотришь на море, и знаешь. что это последний раз в этом году.
Would you like to try a college education? Own your landlord’s house, take the family on vacation? Хотите учиться в колледже, арендовать на лето дачу, отдыхать там всей семьей?
And I suppose you just made up your mind to take — this vacation at nine o’clock this morning? Я полагаю, что ты решил взять этот небольшой отпуск только сегодня утром, в 9 часов?
It’s a vacation from yourself. That’s what they say. это отдых от самого себя. так они говорят.
They’re just making you use your vacation days! Он просто заставляют тебя использовать свой отпуск!
No, it’s the last chance to put in your business card to win a luxury weekend vacation. Нет, это ваша последняя возможность положить свою визитную карточку, чтобы выиграть роскошный отдых в выходные.
Of course, you got to start back at minimum wage, and you lost all your vacation time, gotta go through orientation again. Естественно, начнёшь с минимальной ставки, отпускные тебе не полагаются, и тебе придётся заново пройти обучение.
You’ll give yourself a heart attack. and ruin my vacation. А то заработаешь инфаркт. и испортишь мне отпуск.
  • Теория
    • Грамматика
    • Лексика
    • Аудио уроки
    • Диалоги
    • Разговорники
    • Статьи
  • Онлайн
    • Тесты
    • Переводчик
    • Орфография
    • Радио
    • Игры
    • Телевидение
  • Специалистам
    • Английский для медиков
    • Английский для моряков
    • Английский для математиков
    • Английский для официантов
    • Английский для полиции
    • Английский для IT-специалистов
    • Реклама на сайте
    • Обратная связь
    • О проекте
    • Our partner
  • Словари
    • Испанский
    • Голландский
    • Итальянский
    • Португальский
    • Немецкий
    • Французский
    • Русский
  • Содержание
    • Перевод
    • Синонимы
    • Антонимы
    • Произношение
    • Определение
    • Примеры
    • Варианты

Copyright © 2011-2020. All Rights Reserved.

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Научные работы на RJ-diplom.ru
Adblock
detector