Перевод hoscakal sebnem ferah

Слова песни «Hoşçakal» Şebnem Ferah

Seni ararken kendimi kaybetmekten yoruldum
Bulduğumu zannettiğimde kendimden ayrı düştüm
Bu garip bir veda olacak
Çünkü aslında hep içimdesin
Ne kadar uzağa gitsem de
Gittiğim her yerde benimlesin
Söylenecek söz yok
Gidiyorum ben.

Ben bir kısrak gibi gelmişim dünyaya
Şahlanıp koşmak içimde var,hoşçakal

Biraz su,biraz yeşillik
Her yer benim evimdir
Taşırım dünyayı sırtımda
Her dil benim dilimdir

Ama söylenecek söz yok
Gidiyorum ben.

Ben bir kısrak gibi gelmişim dünyaya
Şahlanıp gitmek içimde var,hoşçakal

Тебя нашла я, наконец, но вот беда
С собой простилась, и уже не та
Так странно говорить «прощай»
Когда тобой наполнена душа
И как бы ни была я далека,
Всегда в моей твоя рука
Но больше нечего сказать,
Я ухожу

Счастливо оставаться…
Прощай, прощай

Я в мире этом не знала покоя
Дикой птицей умчусь высоко я
Прощай

Немного воды я возьму и цветов
Куда бы ни пришла, там мой кров
Целый мир я несу за спиной
И любой язык мне родной
Но больше нечего сказать,
Я ухожу

Счастливо оставаться…
Прощай, прощай

Я в мире этом не знала покоя
Дикой птицей умчусь высоко я
Прощай

I’m tired of loosing myself as I’m looking for you
I was not like me anymore when I thought I found you
It will be a strange farewell
Cause you’re always within me
Even if I go far away
You’re with me
There’s nothing to say
I’m leaving

I was born like a mare
Running away is my nature,goodbye

With some water and green
Everywhere is my home
I carry the world on my shoulders
Every language is my language

But there’s nothing to say
I’m leaving

I was born like a mare
Going away is my nature,goodbye

لقد تعبت من فقدان نفسي بينما أبحث عنك
عندما افكر بأنني وجدتك اشعر بانني أتهاوي
هذا سيكون وداعا غريبا
لأنك دائما معي بداخلي
مهما ذهبت بعيدا
انت معي في كل مكان
لا يوجد كلام ليقال
أنا ذاهبة ..

وداعاً, وداعاً
وداعاً, وداعاً

كأنني جئت الي العالم مثل الفرس
من طبيعتي العَدو بعيدا, وداعاً

قليل من الماء .. قليل من الخضرة
كل مكان بيتي
أحمل العالم علي ظهري
كل لغه لغتي

ولكن لا يوجد كلام ليقال
أنا ذاهبة ..

وداعاً, وداعاً
وداعاً, وداعاً

كأنني جئت الي العالم مثل الفرس
من طبيعتي العَدو بعيدا, وداعاً

Səni axtararkən özümü itirməkdən yoruldum
Tapdığımı zənn etdiyimdə özümdən ayrı düşdüm*
Bu qəribə bir vida olacaq
Çünki əslində həmişə içimdəsən
Nə qədər uzağa getsəm də
Getdiyim hər yerdə mənimləsən
Deyiləcək söz yoxdur
Gedirəm mən .

Əlvida, əlvida
Əlvida, əlvida

Mən bir qısraq kimi gəlmişəm dünyaya
Şahlanıb qaçmaq içimdə var, əlvida

Bir az su, bir az yaşıllıq
Hər yer mənim evimdir
Daşıyaram dünyanı kürəyimdə
Hər dil mənim dilimdir

Amma deyiləcək söz yoxdur
Gedirəm mən .

Əlvida, əlvida
Əlvida, əlvida

Mən bir qısraq kimi gəlmişəm dünyaya
Şahlanıb getmək içimdə var, əlvida

Bin erschöpft davon mich zu verlieren, indem ich dich suche
Wo ich dachte das ich dich gefunden habe, habe ich mich verloren gehabt
das wird ein eigenartiger Abschied
weil du immer in mir drin bist
wie weit ich mich auch entfernen würde
bist du immer bei mir, egal wo
es gibt kein Wort mehr zu sagen
ich gehe.

ich bin als Stute auf die Welt gekommen
ich habe den Drang mich zu erheben und fort zu laufen, lebewohl

sei ein wenig still, ein wenig grün
überall ist mein zu Hause
ich kann die Welt auf meinem Rücken tragen
jede Sprache ist meine Sprache

aber es gibt kein Wort mehr zu sagen
ich gehe.

Lebewohl,Lebewohl
Lebewohl, Lebewohl

ich bin als Stute auf die Welt gekommen
ich habe den Drang mich zu erheben und fort zu laufen, lebewohl

Κουράστηκα να χάνω τον εαυτό μου ψάχνωντας να σε βρω
Δεν ήμουν σαν εμένα πια, όταν νόμιζα πως σε βρήκα
Θα είναι ένας παράξενος αποχαιρετισμός
Γιάτι βρίσκεσαι πάντα μέσα μου
Ακόμα κι αν πάω πολύ μακριά
Εσύ είσαι μαζί μου
Δεν υπάρχει κάτι άλλο να πω
Φεύγω

Αντίο, αντίο
Αντίο, αντίο

Γεννήθηκα σαν άλογο
Είναι στην φύση μου να τρέχω μακριά, αντίο

Με λίγο νερό και λίγο πράσινο
Σπίτι μου είναι παντού
Κουβαλάω τον κόσμο στους ώμους μου
Κάθε γλώσσα είναι η γλώσσα μου

Μα δεν υπάρχει κάτι άλλο να πω
Φεύγω

Αντίο, αντίο
Αντίο, αντίο

Γεννήθηκα σαν άλογο
Είναι στην φύση μου να τρέχω μακριά, αντίο

Belefáradtam, hogy elveszítem önmagam, míg téged kereslek.
Azon kaptam magam, hogy azt hittem, szétestem.
Ez egy fura búcsú lesz,
Mert te még bennem élsz,
Még ha messzire is megyek,
Te velem leszel mindenhol.
Nincs mit mondani,
Elmegyek/hazamegyek.

Viszlát, viszlát,
Viszlát, viszlát.

Úgy születtem, mint egy kanca,
Az ösztön, hogy elfussak, bennem van, viszlát.

Egy kevés víz és egy kis zöld (fű)
Mindenütt hazámban.
A világot hátamon cipelem,
Minden nyelv az én nyelvem.

De nincs mit mondani,
Elmegyek.

Viszlát, viszlát,
Viszlát, viszlát.

Úgy születtem, mint egy kanca,
Az ösztön, hogy elfussak, bennem van, viszlát.

خسته شدم از بس که وقتی دنبال تو می گشتم خودم رو گم کردم
وقتی که خیال می کردم پیدات کردم،از خودم جدا می شدم

این خداحافظیه عجیبی می شه چون همیشه در درون قلبم هستی
هر قدر هم که ازت دور باشم،هر جایی که میرم تو با منی
-اما دیگه-
هیچ حرفی برای گفتن وجود نداره
من میرم

من مثل یک ماده اسب به این دنیا اومدم
در ذاتم وجود داره که پرورش پیدا کنم و برم،خداحافظ

هر جا که کمی سرسبز باشه و کمی هم آب داشته باشه،خونه ی منه
دنیام رو روی شونه هام حمل می کنم
هر زبانی زبان منه
-اما دیگه-
هیچ حرفی برای گفتن وجود نداره
من میرم

من مثل یک ماده اسب به این دنیا اومدم
در ذاتم وجود داره که پرورش پیدا کنم و برم،خداحافظ

Zmeczona jestem zatracaniem samej siebie w poszukiwaniu Ciebie.
Juz nie bylam sama soba, gdy myslalam, ze Cie znalazlam.
To bedzie dziwne pozegnanie,
Bo jestes w gruncie rzeczy zawsze wewnatrz mnie.
Chocbym jak daleko odeszla,
Ty jestes w kazdym miejscu ze mna.

Nie ma juz o czym mowic, ja odchodze.
Do widzenia! Do widzenia! Do widzenia! Do widzenia!

Przyszlam na ten swiat jak taka klacz,
Uciekac lezy w mojej naturze, do widzenia!

Troszke wody, troszke zieleniny,
Kazde miejsce jest moim domem,
Swiat niose na swoich ramionach,
Kazdy jezyk jest moim jezykiem.

Ale nie ma juz o czym mowic, ja odchodze.
Do widzenia! Do widzenia! Do widzenia! Do widzenia!

Przyszlam na ten swiat jak taka klacz,
Uciekac lezy w mojej naturze, do widzenia!

Estoy cansado de perderme durante buscándote
Mientras supongo que os he encontrado, deshice de mí
Esta será una despedida extraña
Porque de hecho, eres dentro de mí todo el tiempo
No importa qué lejos me voy
Eres conmigo a donde voy

Pero no hay nada para decir
Yo voy.

Adiós, adiós
Adiós, adiós

He nacido como una yegua
Encabritarse para correr es una parte de mí, adiós

Un poco de agua, un poco de hierba
Todos los lugares son mi casa
Llevo todo el mundo en mi espalda
Todos lenguas son mis lenguas

Pero no hay nada para decir
Yo voy.

Adiós, adiós
Adiós, adiós

He nacido como una yegua
Encabritarse para correr es una parte de mí, adiós

Я втомилася втрачати себе шукаючи тебе
Думаючи, що знайшла тебе, я опинилася далеко від себе
Дивно нам буде прощатися,
Бо ж ти насправді в мене всередині
І як би далеко я не пішла
Ти усюди будеш зі мною

Бракує слів,
Тож я йду

Прощавай, прощавай,
Прощавай, бувай

Я прийшла в цей світ з норовом коня
Стати дибки та втекти природньо для мене
Прощавай

Трохи води, трохи зеленини
Мій дім — усюди
Я несу світ на своїх плечах
І кожна мова для мене рідна

Але мені все одно бракує слів
Тож я йду

Прощавай, прощавай
Прощавай, бувай

Я прийшла в цей світ з норовом коня
Стати дибки та втекти природньо для мене
Прощавай

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Научные работы на RJ-diplom.ru
Adblock
detector