Перевод has been around

Have been around: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Произношение и транскрипция

Перевод по словам

verb: иметь, обладать, получать, содержать, испытывать, проводить, знать, родить, говорить, подвергаться

noun: обман, мошенничество

  • have uptime — есть Провел
  • have delivered — завезли
  • fruit have — фрукты имеют
  • have remained — осталось
  • have qualified — имеют квалификацию
  • have posted — выложили
  • have ripped — рассекали
  • have tails — имеют хвосты
  • have navigated — есть навигация
  • i have have — У меня есть
  • had been existing — просуществовал
  • have been handicapped — был инвалиды
  • have been suggested — было предложено
  • had been concluded — был заключен
  • has been expressed — было выражено
  • had been left — были оставлены
  • had been told — было сказано
  • have been adapted — были адаптированы
  • have been burned — были сожжены
  • has been cleared — был очищен

adverb: вокруг, около, кругом, вблизи, поблизости, всюду, обратно, в окружности, в обхвате

preposition: вокруг, около, по, приблизительно, за

  • gad around — гад вокруг
  • happening around you — что происходит вокруг вас
  • massage around — массаж вокруг
  • evolves around — развивается вокруг
  • around march — вокруг марш
  • add around — добавить вокруг
  • there are around — есть вокруг
  • drive you around — водить вокруг вас
  • should revolve around — должны вращаться вокруг
  • your arms around — руки вокруг

Предложения с «have been around»

I made a couple of calls and found out that the Wilsons have been around this area forever. Я сделал пару звонков и выяснил, что Уилсоны живут в этих краях целую вечность.
Bullying, pornography, and child molestation have been around forever. Травля, порнография, растление малолетних существовали всегда.
It is not just that Chirac is corrupt, or that Jospin is dull, but that they have been around for decades. Это не значит, что Ширак коррумпирован, или что Жоспен глуп, но они на виду уже несколько десятков лет.
Religious and cultural proscriptions aimed at controlling sexual behavior have been around for millennia. Религиозные и культурные запреты, контролирующие сексуальное поведение, существуют тысячелетиями.
But if these machines have been around for almost 30 years, why don’t we know about them? Но если эти машины известны нам почти 30 лет, почему мы не знаем о них?
So this means that both spiders and spider silk have been around for 380 million years. Это означает, что пауки, равно как и паучий шелк существуют уже примерно 380 миллионов лет.
By colliding particles at the kinds of energies that would have been around at the Big Bang we have unified three of the four forces. Сталкивая частицы на скоростях, приближенных к тем, что, предположительно, могли бы соответствовать условиям на момент Большого Взрыва, мы объединили три из четырёх сил.
Bullies have been around since the first caveman invented the club. Хулиганы существовали с тех пор, как пещерный человек изобрел кружкИ.
Basically, dream spirits have been around as long as humans have been dreaming. Духи сновидений существовали на протяжении всей истории человечества .
The enlistment lines have been around the block since your picture hit the newsstands. От добровольцев нет отбоя с тех пор как напечатали твое фото.
I asked some of the old-timers, the ones that have been around since Methuselah was a kid. Я спрашивал несколько стариков, тех, что были здесь, когда Мафусаилов был ребенком.
You know, Mr. Palmer, sharpshooters have been around for centuries. А вы знаете, мистер Палмер, что меткие стрелки существуют уже несколько веков?
Listen to me, I know I’ve harped on this a lot, but I-I have been around, okay? Слушай, знаю, что уже много раз это говорил, я уже сталкивался с подобным, так?
I have been around long enough to know that men can only make two contributions to my life. Я живу уже достаточно долго, чтобы понять, Что мужчины полезны мне лишь в двух случаях.
I have been around, but we’ve got to work on getting him back now. Мы должны постараться вернуть его обратно!
or staff members who may have been around then? Или персонал, Кто мог его знать?
I watched the weather report later, so. it must have been around 9.30. Я смотрел прогноз погоды потом, так что. Это, должно быть приблизительно пол-десятого.
Those rumors have been around forever. Эти сплетни ходят уже очень давно.
And rock cliffs that have been around since the first dawn. Там есть скалы, которые стоят с сотворения мира.
You have been around since scaly things crawled out of the muck. Ты был здесь с тех пор, как всякие чешуйчатые выползали из грязи.
There were quite a few waiting, so by the time he left it would have been around nine. Пришлось немного подождать, так что, к тому времени, когда он ушел, уже было около девяти.
If the tape had been made here, it would have been around at 7 this morning. Если бы запись делали здесь, то это было бы около 7 утра.
It must have been around 6:00, I guess, because Mr. Tuerck. was still in the bank with the Christmas Club and Mr. Rafferty was in his store. где-то около 6:00, я думаю, потому, что мистер Туерк. еще был в Рождественском клубе а мистер Рафферти был в своем магазине.
It must have been around midnight I got the call. Около полуночи мне пришлось выехать по вызову.
People have been doing it since planes have been around. Люди занимаются этим с первых полётов.
It must have been around ten. Это было около 10.
It would have been around 11:00. Это было где-то около одиннадцати.
Oh, it must have been around June. О, где-то примерно в июне.
So it must have been around about then. Значит, это должно было произойти где-то в то время.
I may not have been around much. but I was always there when you needed me. Я не часто был рядом, но я всегда был рядом, когда был нужен.
This is not restricted to those who have been around before, or who have done work for the graphics lab previously. Это не относится только к тем, кто уже бывал здесь раньше или работал в графической лаборатории ранее.
The rank insignia have been around since the beginning. Знаки отличия были повсюду с самого начала.
The notion that light can affect various substances — for instance, the suntanning of skin or fading of textile — must have been around since very early times. Представление о том, что свет может воздействовать на различные вещества-например, на загар кожи или выцветание ткани, — должно быть, существовало с очень ранних времен.
To make that idiotic statement proves you couldn’t have been around during the late 1960’s. Это идиотское заявление доказывает, что вы не могли быть рядом в конце 1960-х.
Some patterns have been around for hundreds of years. Некоторые паттерны существуют уже сотни лет.
Most finds of Saqqaq-period archaeological remains have been around Disko Bay, including the site of Saqqaq, after which the culture is named. Большинство находок археологических останков Саккакского периода были найдены в районе залива диско, в том числе на месте Саккака, в честь которого названа культура.
The other two have been around at least for a year. Двое других живут здесь уже по меньшей мере год.
With the head, the cross would have been around 3.5m high. С головой крест был бы около 3,5 м высотой.
But other articles are of interest to few, or else may have been around for only a short time, and in all, are little known. Но другие статьи представляют интерес для немногих, или же, возможно, были вокруг только в течение короткого времени, и в целом, мало известны.
Commonly referred to as a stun gun, electroshock weapons are a relative of cattle prods, which have been around for over 100 years and are the precursor of stun guns. Электрошоковое оружие, обычно называемое электрошокером, является родственником электрошокеров для скота, которые существуют уже более 100 лет и являются предшественником электрошокеров.
Rather, he only states that given the contributions of the Southern Song, the second invasion should have been around three times larger than the first. Скорее, он только утверждает, что, учитывая вклад Южной песни, второе вторжение должно было быть примерно в три раза больше, чем первое.
The regulars on the board have been around for years and have formed a close knit community. Постоянные члены правления существуют уже много лет и сформировали сплоченное сообщество.
Japanese school uniforms have been around for 150 years. Японская школьная форма существует уже 150 лет.
Pocahontas’s birth year is unknown, but some historians estimate it to have been around 1596. Год рождения Покахонтас неизвестен, но некоторые историки считают, что это было около 1596 года.
In the United Kingdom, Makro and Costco membership-only warehouse club stores have been around for 3 decades. В Соединенном Королевстве складские клубные магазины Makro и Costco, предназначенные только для членства, существуют уже 3 десятилетия.
In the third episode she’d have been around 11 probably. В третьем эпизоде ей было бы, наверное, около 11 лет.
PMA parts have been around as commercial competitors since at least the 1950s. Части PMA были вокруг как коммерческие конкуренты по крайней мере с 1950-х годов.
Grass or turf roofs have been around since the Viking times if not far earlier and make for a decorative and durable roof covering. Леду благополучно принимает ребенка, но сердито решает, что его никогда не примут в городе, и планирует уехать.
He was brought to the zoo in the 1870s from the estate of Lord Clive and is thought to have been around 255 years old when he died. Его привезли в зоопарк в 1870-х годах из поместья Лорда Клайва, и считается, что ему было около 255 лет, когда он умер.
The nominal dollar value of arms exports from North Korea in 1996 was estimated to have been around $50 million. Номинальная долларовая стоимость экспорта вооружений из Северной Кореи в 1996 году оценивалась примерно в 50 млн. долл.
Fossils of isolated land plant spores suggest land plants may have been around as long as 475 million years ago. Окаменелости изолированных спор наземных растений предполагают, что наземные растения могли существовать около 475 миллионов лет назад.
Well, knives and swords have been around since before neolithic man. Так вот, ножи и мечи существовали еще до появления человека эпохи неолита.
Betting systems based on statistical analysis have been around for a while, however they have not always been well known. Системы ставок, основанные на статистическом анализе, существуют уже некоторое время, однако они не всегда были хорошо известны.
American Native and Alaska Native medicine are traditional forms of healing that have been around for thousands of years. Медицина американских аборигенов и аборигенов Аляски-это традиционные формы исцеления, которые существуют уже тысячи лет.
Because if I had sneezed, I wouldn’t have been around here in 1960, when students all over the South started sitting-in at lunch counters. Потому что если бы я чихнул, то не оказался бы здесь в 1960 году, когда студенты всего Юга начали сидеть за обеденными стойками.
I at least have been around the world twice and as a result have a somewhat more expansive view. Я, по крайней мере, дважды объездил весь мир и в результате имею несколько более широкий взгляд.
Asian attitudes regarding skin tones in Thailand have been around for some time. Азиатское отношение к тону кожи в Таиланде существует уже некоторое время.
Ritson gave the date of Robin Hood’s death as 18 November 1247, when he would have been around 87 years old. Ритсон назвал дату смерти Робина Гуда 18 ноября 1247 года, когда ему было около 87 лет.
Performance bonds have been around since 2,750 BC. The Romans developed laws of surety around 150 AD, the principles of which still exist. Исполнительные облигации существуют с 2750 года до нашей эры. Римляне разработали законы поручительства около 150 года нашей эры, принципы которых до сих пор существуют.
Philosophically, ruminations of the human mind and its processes have been around since the times of the ancient Greeks. С философской точки зрения размышления о человеческом разуме и его процессах существуют со времен древних греков.
Другие результаты
  • Теория
    • Грамматика
    • Лексика
    • Аудио уроки
    • Диалоги
    • Разговорники
    • Статьи
  • Онлайн
    • Тесты
    • Переводчик
    • Орфография
    • Радио
    • Игры
    • Телевидение
  • Специалистам
    • Английский для медиков
    • Английский для моряков
    • Английский для математиков
    • Английский для официантов
    • Английский для полиции
    • Английский для IT-специалистов
    • Реклама на сайте
    • Обратная связь
    • О проекте
    • Our partner
  • Словари
    • Испанский
    • Голландский
    • Итальянский
    • Португальский
    • Немецкий
    • Французский
    • Русский
  • Содержание
    • Перевод
    • Синонимы
    • Антонимы
    • Произношение
    • Определение
    • Примеры
    • Варианты

Copyright © 2011-2020. All Rights Reserved.

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Научные работы на RJ-diplom.ru
Adblock
detector