Перевод hand them over

Hand them over: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Произношение и транскрипция

Перевод по словам

noun: рука, стрелка, ладонь, сторона, почерк, кисть руки, партия, игрок, мастер, власть

adjective: ручной, управляемый вручную, подручный, сделанный ручным способом

verb: передавать, вручать, помочь, слишком легко уступить, предоставлять

  • big hand — большая рука
  • hand warping — ручная сновка
  • hand-operated sprinkler system — спринклерная система с ручным пуском
  • left hand path — путь левой руки
  • shall hand over — сдадим
  • left hand drive version — левая рука версия привода
  • hand and mind — рука и ум
  • hand turning — рука поворот
  • hand grinding — ручная шлифовка
  • on one hand may — с одной стороны, может
  • want them — хотите их
  • bid them — ставки их
  • them look good — они выглядят хорошо
  • serve them with — служить им
  • them though — они хотя
  • hear them — услышать их
  • empower them — дать им
  • betray them — предавать их
  • you are the best of them — ты самый лучший из них
  • i like them very much — Мне они очень нравятся
  • turn over and over — переворачиваться снова и снова
  • brim over — кратковременно
  • have control over — иметь контроль над
  • roof over the head — крыша над головой
  • healing over — заживление
  • written all over him — написано над ним
  • demanding over — требуя более
  • well and truly over — хорошо и действительно более
  • difficulties over — трудности более
  • deflected over — отклоняется более

Предложения с «hand them over»

We unwrap our parcels and hand them over to the women. Мы разворачиваем наши пакеты и вручаем их хозяйкам.
Think we should hand them over to the civvies? Думаешь, мы должны передать их властям?
Arrest these two men and hand them over to the police. Арестовать их, и передать полиции.
If we just hand them over the territory. Если мы просто передадим им территорию.
Hand them over to the house committee. Сдать их в домовой кабинет.
Hand them over, without difficulty, and we leave peacefully. Добровольно передайте их, и мы мирно уйдем.
I was going to hand them over to police. Я собиралась передать их в полицию.
Deputy Director intends to. hand them over to the U.S. Army. Замдиректора намерена. передать его армии США.
We intended to hand them over to the Palestine army volunteers for self-defence. Мы намеревались передать их добровольцам Палестинской армии для самообороны.
When Clint deems the children too dangerous to hold, they reluctantly hand them over to Hydra. Когда Клинт считает детей слишком опасными, чтобы держать их в руках, они неохотно отдают их Гидре.
Menou refused to hand them over, claiming that they belonged to the Institute. Мену отказался выдать их, заявив, что они принадлежат институту.
In a final battle, Batman defeats him, but if they hand them over to the police, he will reveal his identity to everyone. В финальной битве Бэтмен побеждает его, но если они передадут их полиции, он откроет свою личность всем.
Lee had apparently received an order for about ten books from a new customer and had arranged to hand them over in person that night. Ли, очевидно, получил заказ на десять книг от нового клиента и договорился передать их ему лично в тот же вечер.
Ali was asking Muawiyah for respite until he had established himself and then he would hand them over. Али просил у Муавии отсрочки до тех пор, пока он не утвердится, а потом передаст их ему.
When Cyaxares asked for the Scythians to be returned to him, Alyattes refused to hand them over; in response, the Medes invaded. В регионе также активно развивается строительный сектор, и многие города отражают богатство, создаваемое нефтяной промышленностью.
Другие результаты
Due to the standards of design heights of chairs, I have to crawl on my hands and knees just to get on top of it, whilst also being conscious that it might tip over at any stage. Из-за стандартов высоты в дизайне стульев мне приходится лезть с помощью рук и ног, чтобы просто забраться на него, и всё это время осознавать, что он может перевернуться на любом этапе.
And we should get rid of the vast industry of paternalistic bureaucrats when we could simply hand over their salaries to the poor they’re supposed to help. Необходимо избавиться от широко распространившейся патерналистской бюрократии, передав их зарплаты тем беднякам, которым они должны помогать.
140 million Americans voted for the next president of the United States, and yet, as all of us knows, in a few weeks time, somebody is going to hand over the nuclear launch codes to Donald Trump. 140 миллионов голосовали за будущего президента США, и, как всем известно, всего лишь через несколько недель кто-то вручит ядерный чемоданчик Дональду Трампу.
I think we’re all normalized from a young age to the idea of police officers and arrests and handcuffs, so it’s easy to forget how demeaning and coercive a thing it is to seize control over another person’s body. Я думаю, что у нас сложились с раннего возраста стандартные представления о полицейских, арестах и наручниках, поэтому легко забыть, какое унижение и насилие испытывает тот, чьё тело оказывается под контролем другого человека.
So it’s really important that you know that right now we have over 15,000 nuclear weapons in the hands of nine nations. Поэтому очень важно, чтобы вы знали, что сейчас у нас более 15 000 видов ядерного оружия в руках девяти стран.
They used their hands all over — I had to duck because their hands were coming at me. Они активно жестикулировали, мне приходилось всё время уклоняться, дабы не задело.
She had to hand over Seth to the Courier somewhere. Она должна была где-то передать Сета Курьеру.
All over the world comrades fight with guns in hand. По всему миру товарищи сражаются с оружием в руках.
And she did this at home, sort of in her spare time and what she really wanted to do was to amass enough income so that she could cut out the middle man, because she basically got half of what the sari was worth, because she was handing it over to a middle man. И она делала это дома в свободное время, и что она действительно хотела — это накопить достаточный доход, чтобы избавиться от посредника, потому что фактически она получала половину того, что сари стоило, так как она отдавала остальное посреднику.
Yefremov handed over the photos from the Leningrad Militia. Ефремов передал ему фотографии, присланные из ленинградской милиции.
I cannot accept their demand to hand over the refugees Я не могу принять их требования выдать им беглецов
Mike Bostock handed over the brief dispatch from London. Майк Босток протянул короткую телеграмму, пришедшую из Лондона.
From one hand everyone is happy that the country wasn’t occupied by the fascist invaders, from the other hand everyone grieves over their loss. С одной стороны, все счастливы, что страна не была оккупирована фашистскими захватчиками, с другой стороны, все скорбят о своей потере.
I also require you to hand over all combat wasps and nuclear devices to the navy. Я также требую, чтобы вы передали флоту всех боевых ос и все запасы ядерного оружия.
I’ll give the deployment orders at once and hand over sealed orders in person. Я немедленно отдам приказ о развертывании флота и лично передам всем командирам запечатанные приказы.
The Russian pocketed the scrap of paper and pulled out his wallet and handed the card over. Русский дипломат положил бумажку в карман, достал свой бумажник и передал Попову визитную карточку.
He turned his hands over, and stared at them in wonder. Он растопырил пальцы и уставился на них в изумлении.
He turned his hand, making the red reflection dance like a fairy over the opposite wall. Тейр повернул руку, и красные отблески затанцевали на стене точно хоровод фей.
Right on cue I heard the distant pop of a handgun over the roar of the engine and the whine of the tires. Тотчас же послышался отдаленный хлопок выстрела, перекрывший рев двигателя и визг покрышек.
He’s offering to hand over one of the prisoners in exchange for their humanitarian demands. Он предлагает выдать одного пленника в обмен на выполнение гуманитарных требований.
Over his face and head it was a solid sheet of brilliance that covered his features entirely, without, on the other hand, preventing light from reaching his eyes. Лицо и голову покрыл блеск, который, однако, не мешал свету проникать к глазам.
I was all over the city yesterday handing my cards out to homeless men. Я вчера по всему городу бегал, раздавал визитки бездомным.
Then she bent over the cushions, reached out her hand, and from the couch arose the form of a young girl, fresh and beautiful as a May morning. Потом она протянула руку и помогла подняться девочке, свежей и прекрасной, как майское утро.
The rush of excitement was over, but Sara’s hands started shaking. Напряжение восторга от одержанной победы спало, и у нее стали дрожать руки.
They handed me over to the CIA to be tortured and interrogated without charge or trial. Они сдали меня в ЦРУ, чтобы меня пытали и допрашивали без суда или предъявления обвинений.
You tried to hand over these weapons without the President’s authorization to another country’s military unit. Без разрешения Президента Вы пытались сдать стратегическое оружие воинскому подразделению другой страны.
Then he leaned over and with a clumsy hand thrust it into a great homespun sack. Потом наклонялся и неловкой рукой совал ее в большой грубошерстный мешок.
She clapped her hands sharply and waved away the women who had been fussing over her. Фреда громко хлопнула в ладоши и знаком разогнала женщин, которые суетились возле нее.
The simpleton shrugged, braced his hands, and slid himself off right over the horse’s rump. Дурачок пожал плечами, размял руки и соскользнул с крупа лошади.
Jennsen ran a soothing hand over the horse’s trembling neck and rubbed her ears. Дженнсен похлопала лошадь по шее и почесала за ушками, чтобы Расти успокоилась.
Silently he drew the amulet string over his shoulder and loosened the loop from the horn handle of his great knife. Он осторожно потянул через плечо шнурок амулета и высвободил роговую рукоятку своего большого ножа.
There was some risk in turning the handful of raiders who’d survived the engagement over to the system governor. Конечно, несколько рискованно передавать горстку выживших в сражении бандитов губернатору местной системы.
The Red man rushed to the window, swung over the sill, hung for a moment by his hands, then disappeared. Краснокожий подбежал к окну, перемахнул через подоконник, на мгновение повис на руках и исчез.
A hand like a bunch of bananas pulled Susan back over the rail. Ладонь, похожая на гроздь бананов, подняла Сьюзен над перилами.
His hand passed over his face like a yellow ghost in the blade. Ладонь скользнула по его лицу внутри клинка желтой призрачной тенью.
She stamped generic tickets for the correct departure date and handed them over. Она проставила в билетах штамп с датой отправления и возвращения и протянула их Скитеру.
Erin keeps the books and handles distribution, and Danny goes all over the five boroughs looking for business. Эрин занимается бухгалтерией и доставкой, а Дэнни ищет клиентов по всем пяти районам нашего города.
A left-handed person would place the condiments to the right of the dish and then lean over. Левша положил бы приправы справа от блюда, а потом наклонился бы.
Needle and palm in hand, he took Clout’s place and sewed up the canvas cover over the top of the keg. Он быстро сел на место Клута и зашил отверстие в парусине.
He’d rip the rifle out of her hands, unload it, and break the damned thing over his knee. Потом он выхватит из ее рук ружье, разрядит его и переломит чертову пушку о колено.
Mr Reiter finished his photographs and handed over the camera and the plate to his boy and told him to take them back to the house. Мистер Рейтер кончил фотографировать, отдал бою камеру и пластинки и велел отнести их в дом.
They will be put to a cruel death, if they do not hand over that beggar and the rebel. Они будут преданы жестокой казни, если не выдадут этого бродягу и бунтовщика.
He tried to put his hand over it, but the light wall repulsed him. Он попытался занести руку над ним, но световая стена оттолкнула его.
He walked over to the front windows, pulled the braided cord from one side of the drape, and handed it to Christina. Он подошел к окнам, снял плетеный шнур с одной из портьер и передал его Кристине.
We’d spray butane over our hands and then light them on fire. Мы бы распыляли бутан на наши руки и затем поджигали их.
  • Теория
    • Грамматика
    • Лексика
    • Аудио уроки
    • Диалоги
    • Разговорники
    • Статьи
  • Онлайн
    • Тесты
    • Переводчик
    • Орфография
    • Радио
    • Игры
    • Телевидение
  • Специалистам
    • Английский для медиков
    • Английский для моряков
    • Английский для математиков
    • Английский для официантов
    • Английский для полиции
    • Английский для IT-специалистов
    • Реклама на сайте
    • Обратная связь
    • О проекте
    • Our partner
  • Словари
    • Испанский
    • Голландский
    • Итальянский
    • Португальский
    • Немецкий
    • Французский
    • Русский
  • Содержание
    • Перевод
    • Синонимы
    • Антонимы
    • Произношение
    • Определение
    • Примеры
    • Варианты

Copyright © 2011-2020. All Rights Reserved.

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Научные работы на RJ-diplom.ru
Adblock
detector