Перевод gotta have it перевод

Перевод песни
Kanye West — Gotta Have It

Turn my headphones up, louder

Выкрути наушники на максимум, сделай громче!

‘Ello, ‘ello, ‘ello, hello white America, assassinate my character

Привет, привет, привет, привет, «белая» Америка, развали мою репутацию !

Money matrimony, yeah they tryna break the marriage up

Я в женат на своих денежках, а вы пытаетесь разрушить мой брак!

Who gon’ act phony, or who gone try to embarrass ya

Кто будет всё перевирать и пытаться смутить тебя?

I’mma need a day off, I think I’ll call Ferris up

Мне нужен выходной — думаю, я звякну Феррису .

(Bueller had a Muller but I switched it for a Mille

(У Бьюллера были «Мюллер», но у меня будут «Милле» ,

Cause I’m richer and prior to this shit was moving free base)

Ведь я богаче и раньше этого д#рьма нюхал чистый кокаин )

Had a conference with the DJs, Puerto Rico three days

Три дня был на встрече с диджеями в Пуэрто-Рико .

(Poli with the PDs now they got our shit on replay)

(Толковал с директорами программ — и теперь они крутят нашу музыку)

Sorry I’m in pajamas but I just got off the P.J

Пардон, я ещё в пижаме — но уже улетаю на своём самолёте,

And last party we had, they shut down Prive

И это была последняя наша вечеринка — они прикрыли «Прайв» .

(Ain’t that where the Heat play? N**gas hate ballas these days)

(Это не там ли, где «Хит» играют ? В наше время н*ггеры ненавидят баскетболистов)

Ain’t that like Lebron James? (Ain’t that just like D. Wade? Wait)

Разве не как Леброна Джеймса ? (Разве не как Дуэйна Уэйда ? Погоди. )

Wussup, wussup, wussup, wussup

Привет, привет, привет, привет

Wussup muh’fucka where my money at?

Привет, м#дак, где мои деньги?

You gon make me come down to your house where your mommy at

Ты вынуждаешь прийти меня к тебе домой, где твоя мамочка,

Mummywrap the kids, have ‘em cryin’ for they mommy back

Связать детей и заставить их плакать по своей мамочке.

Dummy that your daddy is, tell ‘im I just want my racks

Болван твой папаша — скажи ему, что мне просто нужны мои деньги.

(Racks on racks on racks) Racks!

(Большие, большие, большие деньги!) Деньги!

(Maybachs on bachs on bachs on bachs on bachs)

(Майбахи за большие, большие, большие деньги!)

Who in that? (Oh shit, it’s just blacks on blacks on blacks)

Кто там? (Вот чёрт, да там чёрный на чёрном да чёрным погоняет )

(Hundred stack) How you get it? (N**ga layin’ raps on tracks)

(Штука баксов! ) Где достал? (Н*ггер, я писал рэп!)

I wish I could give you this feeling, I’m planking on a million

Хотел бы я поделиться с тобой этим чувством, как это — растянуться на миллионе .

I’m riding through yo hood, you can bank I ain’t got no ceiling

Я еду по твоему району, можешь положиться на меня — для меня нет преград,

(Made a left on Nostrand Ave., we in Bed-Stuy)

(Повернул налево, на Ностранд Авеню — мы в Бэд-Стай )

Made a right on 79th, I’m coming down South Shore Drive

Повернул направо, на 79-ую, еду по Саут Шор Драйв .

(I remain Chi-town) Brooklyn ‘til I die

(Навсегда из Чикаго) Навеки из Бруклина.

Видео песни Kanye West — Gotta Have It

Источник

Перевод песни Kanye West — Gotta Have It

Текст песни Gotta Have It

Перевод песни Gotta Have It

Kanye West:
Turn my headphones up, louder

‘Ello, ‘ello, ‘ello, hello white America, assassinate my character
Money matrimony, yeah they tryna break the marriage up
Who gon’ act phony, or who gone try to embarrass ya
I’mma need a day off, I think I’ll call Ferris up

Jay-Z:
(Bueller had a Muller but I switched it for a Mille
Cause I’m richer and prior to this shit was moving free base)

Kanye West (Jay-Z):
Had a conference with the DJs, Puerto Rico three days
(Poli with the PDs now they got our shit on replay)
Sorry I’m in pajamas but I just got off the P.J
And last party we had, they shut down Prive
(Ain’t that where the Heat play? Niggas hate ballas these days)
Ain’t that like Lebron James? (Ain’t that just like D. Wade? Wait)

Jay-Z (Kanye West):
Wussup, wussup, wussup, wussup
Wussup muh’fucka where my money at?
You gon make me come down to your house where your mommy at
Mummywrap the kids, have ‘em cryin’ for they mommy back
Dummy that your daddy is, tell ‘im I just want my racks
(Racks on racks on racks) Racks!
(Maybachs on bachs on bachs on bachs on bachs)
Who in that? (Oh shit, it’s just blacks on blacks on blacks)
(Hundred stack) How you get it? (Nigga layin’ raps on tracks)
I wish I could give you this feeling, I’m planking on a million
I’m riding through yo hood, you can bank I ain’t got no ceiling
(Made a left on Nostrand Ave., we in Bed-Stuy)
Made a right on 79th, I’m coming down South Shore Drive
(I remain Chi-town) Brooklyn ‘til I die

Gotta Have It

Kanye West:
Выкрути наушники на максимум, сделай громче!

Привет, привет, привет, привет, «белая» Америка, развали мою репутацию (1)!
Я в женат на своих денежках, а вы пытаетесь разрушить мой брак!
Кто будет всё перевирать и пытаться смутить тебя? (2)
Мне нужен выходной — думаю, я звякну Феррису (3).

Jay-Z:
(У Бьюллера были «Мюллер», но у меня будут «Милле» (4),
Ведь я богаче и раньше этого д#рьма нюхал чистый кокаин (5))

Kanye West (Jay-Z):
Три дня был на встрече с диджеями в Пуэрто-Рико (6).
(Толковал с директорами программ – и теперь они крутят нашу музыку)
Пардон, я ещё в пижаме – но уже улетаю на своём самолёте,
И это была последняя наша вечеринка – они прикрыли «Прайв» (7).
(Это не там ли, где «Хит» играют (8)? В наше время ниггеры ненавидят баскетболистов)
Разве не как Леброна Джеймса (9)? (Разве не как Дуэйна Уэйда (10)? Погоди. )

Jay-Z (Kanye West):
Привет, привет, привет, привет
Привет, м#дак, где мои деньги?
Ты вынуждаешь прийти меня к тебе домой, где твоя мамочка,
Связать детей и заставить их плакать по своей мамочке.
Болван твой папаша – скажи ему, что мне просто нужны мои деньги.
(Большие, большие, большие деньги!) Деньги!
(Майбахи (11) за большие, большие, большие деньги!)
Кто там? (12) (Вот чёрт, да там чёрный на чёрном да чёрным погоняет (13))
(Штука баксов! (14)) Где достал? (Ниггер, я писал рэп!)
Хотел бы я поделиться с тобой этим чувством, как это – растянуться на миллионе (15).
Я еду по твоему району, можешь положиться на меня – для меня нет преград,
(Повернул налево, на Ностранд Авеню – мы в Бэд-Стай (16))
Повернул направо, на 79-ую, еду по Саут Шор Драйв (17).
(Навсегда из Чикаго) Навеки из Бруклина.

1 — 2 сентября 2005 на благотворительном концерте после урагана «Катрина», Уэст несколько раз отклонялся от написанной речи и в конце концов сказал, что «Джордж Буш не заботится о чёрных», на что Буш позже отреагировал: «Это был один из самых отвратительных моментов за всё время моего президентства. 13 сентября 2009 на церемонии вручения премии MTV Video Music Awards Уэст поднялся на сцену во время речи Тейлор Свифт (которая победила в номинации «Лучшее женское видео»), отобрал у неё микрофон и сказал, что считает видео Бейонсе «одним из лучших видео за всю историю». Оба раза многие «белые» американцы осуждали Уэста;
2 — речь о СМИ, с которыми у Уэста не слишком ладятся дела;
3 — главный герой фильма «Выходной день Ферриса Бьюлера», который прогулял школу чтобы рвануть в Чикаго. Уэст родом из Чикаго;
4 — «Мюллер» — часы марки Franck Muller, цена которых порой зашкаливает за 20 тысяч долларов. Цена часов от Ричарда Милле начинается с 70 тысяч долларов.
5 — слова «richer» и «prior» — намёк на Ричарда Прайора (Richard Pryor), американского комика, который в возрасте 40 лет попытался одновременно пить ром и вдыхать подожжённый кокаин, но загорелся и попал в больницу с ожогами 50% поверхности тела. Джей-Зи в ещё в возрасте 13 лет продавал наркотики;
6 — речь о Mixshow Power Summit convention — ежегодной встрече диджеев, которая проводится в Пуэрто-Рико, где также присутствуют представители всевозможных радиостанций;
7 — речь о клубе Le Prive в Лос-Анджелесе, в котором Уэст иногда устраивал вечеринки. Клуб был закрыт в 2006 году;
8 — «the Heat» — игроки баскетбольного клуба Майами Хит (Miami Heat). Клуб с названием Prive есть в Майами, и игроки местной баскетбольной команды периодически там отдыхают;
9 — баскетболист Леброн Джеймс, который в 2010 году объявил о переходе из Кливленд Кавальерс (клуба, за который играл с 17 лет) в Майами Хит. В Кливленде в тот день сжигали майки с его именем;
10 — также один из лучших игроков Майами Хит;
11 — Майбах (Maybach) — немецкий производитель автомобилей класса «люкс»;
12 — из-за штор невозможно разглядеть, кто находится внутри Майбаха;
13 — Майбахи очень популярны среди чернокожих рэперов и потому порой кажется, что только чернокожие на них и разъезжают;
14 — «stack» в азартных играх — стопка из двадцати фишек, обычно — на сумму в 1000 долларов;
15 — «planking» — планкинг — занятие, суть которого — в самых неожиданных местах лежать на животе, вытянув руки вдоль тела;
16 — Уэст едет по родным местам Джей-Зи. Дело происходит в Бруклине;
17 — Джей-Зи в ответ колесит по Чикаго, где своё детство провёл Уэст.

Источник

Перевод песни Gotta have it (Vanessa Paradis)

Gotta have it

Должна

I know where I shouldn’t be
You take my heart and drink it for tea
You mix me up and walk out the door
You take my love and hurt me for more

But I gotta have it
Watch out for the damage
From New York straight to Paris
I’m talking Lenny Kravitz.

Whenever he is around
He puts me six feet under the ground
And when you call he can never be found
’cause he is always out on the town

But I gotta have it
Watch out for the damage
From New York straight to Paris
I’m talking Lenny Kravitz.

He is so funky and he’s looking good
And he does it like a good man should
And I would love him if I only could
But his heart is like a piece of wood

But I gotta have it
Watch out for the damage
From New York straight to Paris
I’m talking Lenny Kravitz.

Я знаю, где мне не следует бывать.
Ты берешь мое сердце и выпиваешь его с чаем,
Ты сбиваешь меня с толку и уходишь за дверь,
Ты берешь мою любовь и ранишь меня еще сильней.

Но я должна
Опасаться вреда.
Из Нью-Йорка прямо в Париж.
Я говорю о Ленни Кравитце 1

Когда бы он ни был рядом,
Он погружает меня на 6 футов под землю,
А когда звонишь ему, он всегда недоступен,
Потому что его никогда нет в городе.

Но я должна
Опасаться вреда.
Из Нью-Йорка прямо в Париж.
Я говорю о Ленни Квавитце.

Он такой клевый и он отлично выглядит,
Именно так, как должен хороший человек.
И я любила бы его, если б только могла,
Но его сердце будто кусок дерева.

Но я должна
Опасаться вреда.
Из Нью-Йорка прямо в Париж.
Я говорю о Ленни Кравитце.

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Научные работы на RJ-diplom.ru
Adblock
detector