Перевод gidge i fell in love

Can’t Help Falling in Love — простая песня о любви.

«Эта песня простая, чтобы каждый растаял, во дворе чтоб играли пацаны на гитаре» (с) Iowa

Казалось бы, как могут быть связаны Элвис Пресли, Андреа Бочелли (который и поет в данной версии) и классная белорусская группа?
Да, эта композиция действительно очень простая, но для тех, кто учит английский, она полезна тем, что прокачивает оборот

Can’t help doing smth
Не мочь не сделать что-либо

Небольшой разогрев.
Попробуйте перевести

I can’t help eating this chocolate.
I can’t help crying.
I can’t help laughing.
I can’t help drinking.
I can’t help thinking.

Wise men say ‘only fools rush in’
But I can’t help falling in love with you.

Мудрецы говорят, что только глупцы спешат.
Но я не могу не влюбиться в тебя.

Лексический комментарий:
Wise — мудрый. Wisdom — мудрость.
I wish I was wise ( вот бы я был мудрым ).
Do you think you are wise? ( вы думаете, вы мудры? )

Fall in love with someone — влюбиться в кого-то.
Обратите внимание на предлог with.

He fell in love with her the moment he saw her ( он влюбился в нее, как только увидел ).
I don’t want to fall in love with you ( попробуйте перевести сами? )

У fall in love with есть любопытный синоним — fall for someone
I am falling for you ( я в тебя влюбляюсь ).
He fell for her the moment he saw her ( он влюбился в нее как только увидел ).

Shall I stay? Would it be a sin?
Cause I can’t help falling in love with you.

Остаться ли мне? Будет ли это грехом?
Потому что я не могу не влюбиться в тебя.

Лексический комментарий:
sin — грех
sinful — греховный
What are your sins? ( каковы твои грехи? )
Forgive me my sins ( прости мне мои прегрешения )
Да, не самое модное сейчас слово, но пусть будет, чтобы вы знали 🙂

Like a river flows surely to the sea
Darling, so it goes
Some things are meant to be.

Как река наверняка впадает в море,
Дорогая, так это и случается.
Некоторым вещам суждено случиться.

Лексический комментарий:
meant to be — суждено случиться.
We were meant to fall in love with each other ( нам было суждено полюбить друг друга )
Since he was born, it was meant to be ( раз уж он родился, значит, этому суждено было случиться )

So, take my hand
Take my whole life, too.
For I can’t help falling in love with you.

Поэтому возьми мою руку,
Возьми всю мою жизнь.
Потому что я не могу не влюбиться в тебя.

Лекс.комментарий: for в данном случае переводится как » потому что «, хотя имеет 100500 других значений, как и многие другие предлоги в английском языке.

Так как песня простая и раскрывать ее незачем, давайте Вы попробуете пройти небольшой тест?

Что бы вы сейчас сказали своему любимому/своей любимой?

A. Darling, we were meant to fall in love with each other!
B. Уou are so wise.
C. I can’t help falling in love with you!
D. Take my hand, take my whole life, too.
E. What are your sins?
F. Only fools rush in (если он/она настаивают на свадьбе/рождении детей/чем-то, что вам кажется поспешным)

Тут даже можно мини-диалог построить, эффектный и яркий, посмотрите:

He: Darling, I think we were meant to fall in love with each other.
She: What?
He: Take my hand, take my whole life, too.
She: Only fools rush in.
He: You are so wise.

Смотрите, стоит выучить одну простую песню, и сколько вариантов диалога становятся вам доступны!
Нельзя недооценивать простые песни)
С их помощью легче запоминать такие обороты как can’t help doing something.

Ну и перед тем, как вы закроете эту вкладку, давайте еще раз включим эту песню и споем ее все вместе.
Все.
Теперь вы можете смело сказать себе, что позанимались английским сегодня!

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Научные работы на RJ-diplom.ru
Adblock
detector