Перевод get into hot water перевод

Get into hot water: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Произношение и транскрипция

Варианты (v1)

phrase
попасть в беду get into trouble, get into a mess, spill the beans, come a mucker, get into hot water, be in hot water
попасть в затруднительное положение be in hot water, get into hot water, tie oneself up in a knot, tie oneself up into a knot

Перевод по словам

verb: получать, попасть, становиться, добираться, иметь, приобретать, сесть, доставать, брать, добиваться

noun: приплод, потомство, дурак, идиот

  • get off on — выйти на
  • get off the ground — сойти с земли
  • get on the blower to — попасть на воздуходувку
  • get goat — получить козу
  • get bribe — получать взятку
  • get a storefront — получать витрину
  • get a dig at — насмехаться
  • get competitive edge — получать преимущество перед конкурентами
  • get home — добираться домой
  • Get out of the way! — Убирайся с дороги!

preposition: в, на, к

  • lug into — вставлять в
  • bring into requisition — вносить в заявку
  • ram into — впадать в
  • drawing into economic circulation — вовлечение в хозяйственный оборот
  • cut into dice — нарезать кубиками
  • fall into company with — случайно познакомиться
  • press into handstand — выходить в стойку на руках
  • launching pad into politics — трамплин для политической деятельности
  • rubbing fat into dough — вводить жир в тесто
  • come into his mind — приходить ему на ум

adjective: жаркий, горячий, острый, теплый, свежий, страстный, разгоряченный, пряный, пылкий, опасный

adverb: жарко, горячо

verb: нагреваться, нагревать, накаляться, подогревать, разогревать, согреваться, горячить, топить, разгорячить, согревать

noun: пустая болтовня

  • striking while the iron is hot — поражает, пока железо горячее
  • hot loading — загрузка без остановки реактора
  • hot smoking — горячее копчение
  • hot-house lamb — тепличный ягненок
  • gas hot water heater — газовый нагреватель горячей воды
  • hot water beach — Хот-Уотер-Бич
  • hot formed steel pipe — горячедеформированная стальная труба
  • hot pepper — острый перец
  • hot swap — горячая замена
  • hot dip — горячее погружение

noun: воды, вода, море, водоем, акварель, волны, минеральные воды, паводок, слезы, моча

verb: поливать, напоить, мочить, поить, орошать, слезиться, разбавлять, разводнять, смачивать, увлажнять

adjective: водный, водяной, акварельный

  • come hell or high water — что бы ни случилось
  • water transportation — водная транспортировка
  • water-jet arrester — водоструйный разрядник
  • water vapour transmission rate — паропроницаемость
  • water-repellent effect — водоотталкивающее действие
  • surface water treatment requirements rule — Постановление о требованиях к подготовке поверхностных вод
  • ground water decrement — уменьшение запасов грунтовых вод
  • ground water recharge — пополнение запасов грунтовых вод
  • drinking water source — источник питьевой воды
  • allocate water — распределение воды

Предложения с «get into hot water»

Другие результаты
These multitasking clams are reef builders, food factories, shelters for shrimps and crabs and water filters, all rolled into one. Эти моллюски строят рифы, являются источником пищи, убежищем для креветок и крабов, а также очищают воду, всё одновременно.
Burglars were caught breaking into the Democratic National Committee headquarters at the Watergate Hotel, the Nixon administration was involved in covering up the burglary, and eventually Nixon had to step down as president. Воров поймали при взломе штаб-квартиры Национального комитета Демократической партии в отеле «Уотергейт».
And we can see from the sublime to the ridiculous that artists can capture what is going on in a way that an artist armed with just India ink and watercolor can capture and enter into the cultural dialogue. И мы видим, как, превратив великое в смешное, художник способен уловить суть происходящего так, как только художник, вооружённый лишь тушью и акварелью, может её уловить и вступить в культурный диалог.
In the Arctic, when it’s ice-covered, most of the noise from wind doesn’t make it into the water column, because the ice acts as a buffer between the atmosphere and the water. В Арктике, когда она покрыта льдом, бόльшая часть шума от ветра не доходит до воды, потому что лёд выступает в качестве барьера между атмосферой и водой.
Lots of it stays in the soil, and then when it rains, these chemicals go into the water table. Довольно много остаётся в самой почве, и во время дождей эти химикаты попадают в грунтовые воды.
And in the water table, then they go into streams, into lakes, into rivers and into the sea. А грунтовые воды перетекают в ручьи, озёра, реки и в моря.
Here, barely two miles away from what is arguably the greatest marine biology lab in the world, we lower a simple plankton net into the water and bring up to the surface things that humanity rarely pays any attention to, and oftentimes has never seen before. Здесь, буквально в трёх километрах от, пожалуй, величайшей в мире морской биологической лаборатории, мы забрасываем в воду обыкновенную планктонную сеть и поднимаем на поверхность существ, на которых люди редко обращают внимание, а чаще просто никогда не видели.
That’s because we think Mars used to have a wetter past, and when water had enough energy, it broke up into hydrogen and oxygen. Мы думаем, будто раньше на Марсе было более влажно, а когда у воды было достаточно энергии, она распалась на водород и кислород.
Our hydrogen, from water that is broken down, is going to escape into space more rapidly, and we’re going to be left with this dry, reddish planet. Водород из воды, вследствие её распада, будет утекать в открытый космос быстрее, а нам останется эта сухая красноватая планета.
And then — this is key — we treat our priorities as the equivalent of that broken water heater, by putting them into our schedules first. И потом — это самое главное — мы относимся к приоритетным делам так же, как к сломавшемуся водонагревателю, располагая их во главе нашего расписания.
Including the mother of all catalyst infrastructure projects, the Los Angeles River, the revitalization effort for which similarly started as a grassroots movement, has developed into a cultural momentum, and is now in the early stages of being transformed into some kind of life-affirming infrastructure again, this one with trails and parks and fishing and boating and community revitalization, and of course, water quality and flood control. Так было с одним из основных инфраструктурных проектов, речным каналом в Лос-Анджелесе, попытка возрождения которого тоже началась как местная инициатива, затем стала культурной динамикой, а сейчас потихоньку превращается в активную инфраструктуру: дорожки, парки, рыбная ловля, гребля, оживление районов, контроль качества воды и предотвращение затоплений.
We can go into the water. Мы можем войти в воду.
When I light the candle and get into the water Как только я зажигаю свечу и иду к воде
He paused and peered into the trench at the water. Он помолчал и внимательно посмотрел на воду в траншее.
I rolled it over the edge, into the water. Подъехала к самому краю и столкнула машину в воду.
‘ So l submitted an entry and then got a phone call kind of six weeks later saying I’d got into the semi final, which was basically 12 people, 11 of them all chefs, so I kind of felt a bit like a fish out of water, but anyway, whilst I was there I met Josh Emmet, who was the head chef at the Savoy Grill, which was run by Marcus, and at the end of it he said, ‘Well, you know, there’s a job at the Savoy Grill if you want one,’ and it was just too good an opportunity to turn down, so it all kind of happened relatively quickly because I thought well, I can’t turn this opportunity down. Так что я представила заявку, а затем примерно шесть недель спустя раздался телефонный звонок и мне сказали, что я вышла в полуфинал, в котором было 12 человек, 11 из них все шеф-повара, так что я чувствовала себя немного как рыба, вытащенная из воды, но в любом случае, в то время как я была там, я встретила Джоша Эммета, который был главным шеф-поваром в Савой Гриль, которым управлял Маркус, и в конце он сказал: Ну, знаете, есть работа в Савой Гриле, если хотите, и это была слишком хорошая возможность, чтобы отказаться, так что все произошло относительно быстро, потому что я подумала, ну, я не могу упустить эту возможность.
Icy water began to seep into Perrin’s left boot. Ледяная вода ручья уже залилась в левый сапог Перрина.
Supersonic jet airliners use tons of oxygen and throw out over hundreds of thousands tons of water, vapour into stratosphere every day, increasing the temperature. Сверхзвуковые авиалайнеры используют тонны кислорода и каждый день выбрасывают больше сотни тысяч тонн воды и пара в стратосферу , что повышает температуру.
Cameron makes terrifying poetry out of chaos with images of the ship breaking in half, the deck rising perpendicular to the water as passengers bounce off the ships’s giant propellers into the freezing ocean. Камерон создает ужасающую поэзию из хаоса и образа корабля, разламывающегося пополам, палубы, поднявшей­ся перпендикулярно воде, пассажиров, соскакивающих с огромных винтов в ледяной океан.
Sewage and wash water flowed into a sprinkler system. Сточная и промывочная вода стекала в систему орошения полей.
I see her braiding my water rings into her hair. Я вижу ее вплетающей в свои волосы мои водяные кольца.
Just as Jesus created wine from water, we humans are capable on transmuting emotions into music said one man of wisdom. Подобно тому, как Иисус сотворил вино из воды, мы, люди, способны на превращения эмоции в музыку, сказал один мудрый человек.
It was under water for a long time, so now he is behind a glass, and it a jet of water sent it as the ship won`t disintegrate into small particles. Он пробыл под водой в течение длительного времени, так что теперь стоит за стеклом, и струи воды направлены на него, чтобы он не развалился.
He then went to the men’s toilet, tore into small pieces the letter he had prepared, and flushed it down a water closet. Потом сходил в туалет, где порвал письмо на мелкие клочки и спустил в унитаз.
Frances dived off that thing into a shallow pool of water. Фрэнсис нырял с этой штуки в мелкий бассейн с водой.
She went into the bathroom and used the last of the hot water to wash her face. Элен прошла в ванную и остатками теплой воды сполоснула лицо.
Then she climbed into the hot water and dissolved in awful, wretched, blubbery, self-pitying tears. Потом она залезла в теплую воду и ревмя заревела от жгучей жалости к себе.
A violent explosion shook the air, and a spout of water, steam, mud, and shattered metal shot far up into the sky. Раздался оглушительный взрыв, и смерч воды, пара, грязи и обломков металла взлетел высоко в небо.
The bargeman pushed his silver pole into the water and started us on our way with one long, effortless movement. Лодочник погрузил серебряный шест в воду и оттолкнулся сильно, легко и изящно.
The individual plants grew according to realistic programs taking into account light, water, gravitation, trace nutrients, and even attacks by programmed pests. Растения росли в соответствии с реальными условиями, с учетом освещения, влажности, силы тяжести, удобрений.
Tolland picked up a shard of ice off the glacial floor and tossed it into the water. Толланд поднял с ледяного пола отколовшийся кусочек и бросил его в воду.
They reached the new anchorage at last, and the anchor splashed into the water. Наконец они достигли новой стоянки, и якорь плеснул о воду.
She poured water into all three cups, then put the kettle back on the stove and turned to walk out of the kitchen. Налила воды в чашки, опускала пакетики, поставила чайник на плиту и пошла к двери.
With a little gasp and a big splash she fell into the waters of Lake Lachrymose. С тихим вскриком и громким всплеском она опрокинулась в озеро Лакримозе.
Guiliano dipped his fingers into the holy water basin decorated with reliefs of the Passion of Christ. Гильяно смочил пальцы в чаше со святой водой, на которой были изображены страсти Христовы.
The dim white figure of Goring was slowly sinking into the black-and silver waters of The River. Неясная белая фигура Геринга медленно таяла в серебристо-черных водах Реки.
They retreated into shallower water, finished the job, grabbed the towels, and wiped themselves dry. Они вернулись на более глубокое место, покончили с мытьем, взяли полотенца и вытерлись насухо.
So there’s all these chemicals and hazardous materials sitting there contaminating the soil and probably running off into the water. Теперь химикаты и вредные вещества загрязняют почву и водопроводную воду.
The waterfall that spun down beside it ended in a little pool, spilling over into a pretty stream which ran off into the woods. Струившийся рядом водопад заканчивался небольшим бассейном, из которого выбегал живописный ручей.
Gavving’s eyes traced the line of the Smoke Ring, congealing out of the background of sky into the pale blue of water vapor and distance. Глаза Гэввинга уперлись в линию Дымового Кольца, расплывшегося в бледно-голубой небесной дали.
So he had gone into the kitchen and put his head under a spray of cold water. После этого он опять отправился на кухню, чтобы подставить голову под струю холодной воды.
The friar poured some water from a battered metal jug into a battered metal cup and passed it to Richard. Чернец налил воды из оловянного кувшина в помятую оловянную чашку и подал ее Ричарду.
She saw that the conversation was rapidly getting into deep and stormy water. Она видела, что разговор быстро принимает бурный и опасный оборот.
She poured the water into the teapot and brought it to the table. Налила кипяток в чайник с чаем и поставила его на стол.
Mrs. Thorn measured out more tea from the jar into the pot, added hot water. Миссис Терн насыпала в чайник еще заварки и добавила кипятку.
He stood impatiently as Kahlan poured the contents of shallow bowls into the boiling pot of water. Он нетерпеливо ждал, пока Кэлен выльет содержимое мисок в котел.
And every morning we would wake up and roll out of bed and dive straight into the water. И каждое утро мы просыпались бы И выпрыгивали из кровати и ныряли прямо в океан.
The seals stupidly dive off rocks into swirling black water, barking mindlessly. С бессмысленными криком ныряют со скал во вспенивающуюся воду тюлени.
People strapped the packs onto their backs, slipped on the facemasks, and plunged into the water. Люди надевали ранцы на спины, нацепляли маски и ныряли в воду.
The bride’s family was obliged to receive them cordially, and the gate-crashers would then drag the groom out into the garden and douse him with water. Потом друзья берут жениха на руки, выносят в сад и обливают водой.
The first sailor that was infected pulled the whole crew down into a dark, watery grave. Первый матрос, пораженный болезнью, потянул за собой в темную могилу волн всю команду.
But the Giantess poured some water into her coffee-pot, patted it once or twice with her hand, and then poured out a cupful of steaming hot coffee. Великанша налила воды в кофейник, похлопала по его стенкам и налила чашку дымящегося кофе.
So it’ll be a bit hotter down there because the water’s cascading into the pool at the foot of the waterfall. Вон там будет чуточку теплее, потому что вода нисподает в озерцо у основания водопада.
Soon Hornpipe jumped into the water with a rope, swam to shore, and began hauling. Вскоре Менестрель спрыгнул в воду с канатом, доплыл до берега и взялся тянуть.
The impostor slipped and fell with a splash into the water. Самозванец поскользнулся и с громким всплеском рухнул в воду.
Six rescue planes are also flying over this crash site and have been dropping life rafts into the water. Шесть спасательных самолётов находятся над местом крушения и сбрасывают в воду спасательные плоты.
Urn yanked at the lever that lowered the screw into the water. Бедн рванул рычаг, который опускал винт в воду.
Ralph paddled backwards down the slope, immersed his mouth and blew a jet of water into the air. Ральф дал задний ход к берегу, набрал в рот воды и выпустил струйку в воздух.
He descended the ladder into the hold and looked about him with watering eyes. Он спустился по трапу в трюм и огляделся заслезившимися глазами.
Or he could go into the bathroom and fill the tub with water and lie down in it and breathe the water in. Или пойти в ванную, налить полную ванну, лечь и вдохнуть воду.
  • Теория
    • Грамматика
    • Лексика
    • Аудио уроки
    • Диалоги
    • Разговорники
    • Статьи
  • Онлайн
    • Тесты
    • Переводчик
    • Орфография
    • Радио
    • Игры
    • Телевидение
  • Специалистам
    • Английский для медиков
    • Английский для моряков
    • Английский для математиков
    • Английский для официантов
    • Английский для полиции
    • Английский для IT-специалистов
    • Реклама на сайте
    • Обратная связь
    • О проекте
    • Our partner
  • Словари
    • Испанский
    • Голландский
    • Итальянский
    • Португальский
    • Немецкий
    • Французский
    • Русский
  • Содержание
    • Перевод
    • Синонимы
    • Антонимы
    • Произношение
    • Определение
    • Примеры
    • Проспрягать
    • Варианты

Copyright © 2011-2020. All Rights Reserved.

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Научные работы на RJ-diplom.ru
Adblock
detector