Перевод gaming is not a crime

Gogol Bordello — Not A Crime текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Not A Crime» из альбома «Gypsy Punks: Underdog World Strike» группы Gogol Bordello.

Текст песни

The fire and the power, yuh?!
(In the old time it was not a crime, drop the charges,
Don’t you realise the sun rises?)
(Drop the charges, man! Drop the charges!)
(Right you are! And this time, let the people know…)
In the old time, in the old time,
In the old time it was not a crime!
(What are you talking about?)
In the old time, in the old time,
In the old time it was not a crime!
Not a crime!
(It’s all nonsensical!)
Not a crime!
In the old time, in the old time,
In the old time it was not a crime!
In the old time, in the old time,
In the old time it was not a crime!
(*coughs*)
Not a crime!
Drop the charges!
Not a crime!
Not a crime!
Not a crime!
Reality!
Spices, creation, realisation, naturalisation,
What are you talking about? It’s all about time ‘cos today you go to nature.
Not a crime!
In the old time, in the old time,
In the old time it was not a crime!
In the old time, in the old time,
In the old time it was not a crime!
(Not a crime, not a crime!)
Not a crime!
Not a crime!
Not a crime!
Drop the charges, man!
Not a crime!
Drop the charges!
Not a crime!
Not a crime!
(It’s not a crime, it’s legal — perfectly natural).

Перевод песни

Огонь и сила, да ?!
(В прежние времена это было не преступление, отказаться от обвинений,
Разве вы не понимаете, что солнце поднимается?)
(Бросьте обвинения, человек! Снимите сборы!)
(Правильно, да! На этот раз пусть люди знают . )
В прежние времена, в прежние времена,
В прежние времена это не было преступлением!
(О чем ты говоришь?)
В прежние времена, в прежние времена,
В прежние времена это не было преступлением!
Не преступление!
(Это все бессмысленно!)
Не преступление!
В прежние времена, в прежние времена,
В прежние времена это не было преступлением!
В прежние времена, в прежние времена,
В прежние времена это не было преступлением!
(* Кашляет *)
Не преступление!
Снимите сборы!
Не преступление!
Не преступление!
Не преступление!
Реальность!
Специи, создание, реализация, натурализация,
О чем ты говоришь? Это все время, потому что сегодня вы идете на природу.
Не преступление!
В прежние времена, в прежние времена,
В прежние времена это не было преступлением!
В прежние времена, в прежние времена,
В прежние времена это не было преступлением!
(Не преступление, не преступление!)
Не преступление!
Не преступление!
Не преступление!
Бросьте обвинения, мужик!
Не преступление!
Снимите сборы!
Не преступление!
Не преступление!
(Это не преступление, это законно — совершенно естественно).

Источник

Перевод текста песни Gogol Bordello — Not a crime

Not a crime

— Я письмо достал, Николай Иванович.
— И опять запрещенное?
— Совершенно запрещенное… Белинского Гоголю. Ах, Николай Иванович, какое письмо!

p, blockquote 1,0,0,0,0 —>

p, blockquote 2,0,0,0,0 —>

Ох, да запрещенное давай!

p, blockquote 3,0,0,0,0 —>

The fire and the power, you know?!

p, blockquote 4,0,0,0,0 —>

(In the old time it was not a crime,
drop the charges,
You people don’t you realize the sun rises?)

p, blockquote 5,0,1,0,0 —>

(Drop the charges, man! Drop the charges!)

p, blockquote 6,0,0,0,0 —>

(Right you are! And this time, let the people know…)

p, blockquote 7,0,0,0,0 —>

In the old time, in the old time,
In the old time it was not a crime!
(What are you talking about?)
In the old time, in the old time,
In the old time it was not a crime!

p, blockquote 8,0,0,0,0 —>

Not a crime!
(It’s all nonsensical!)
Not a crime!

p, blockquote 9,0,0,0,0 —>

In the old time, in the old time,
In the old time it was not a crime!
In the old time, in the old time,
In the old time it was not a crime!

p, blockquote 10,0,0,0,0 —>

p, blockquote 11,1,0,0,0 —>

Not a crime!
Drop the charges!
Not a crime!
Not a crime!
Not a crime!

p, blockquote 12,0,0,0,0 —>

Ох, да запрещенное давай!

p, blockquote 13,0,0,0,0 —>

p, blockquote 14,0,0,0,0 —>

Чужа душа — потемки…
Своя — так и тем паче.

p, blockquote 15,0,0,0,0 —>

Spaces, creation, realization, naturalization,
What are you talking about? It’s all about time
‘cos today you go to nature.

p, blockquote 16,0,0,0,0 —>

Not a crime!
In the old time, in the old time,
In the old time it was not a crime!
In the old time, in the old time,
In the old time it was not a crime!

p, blockquote 17,0,0,1,0 —>

(Not a crime, not a crime!)
Not a crime!
Not a crime!
Not a crime!

p, blockquote 18,0,0,0,0 —>

Ох, да запрещенное давай!

p, blockquote 19,0,0,0,0 —>

Drop the charges, man!
Not a crime!
Drop the charges!

p, blockquote 20,0,0,0,0 —>

p, blockquote 21,0,0,0,0 —>

Сидел нога болтал, работать не хотел
Сидел нога болтал, работать не хотел

p, blockquote 22,0,0,0,0 —> p, blockquote 23,0,0,0,1 —>

Not a crime!
(It’s not a crime, it’s legal, perfectly natural).

Не преступление

— Я письмо достал, Николай Иванович.
— И опять запрещенное?
— Совершенно запрещенное… Белинского Гоголю. Ах, Николай Иванович, какое письмо!

p, blockquote 1,0,0,0,0 —>

p, blockquote 2,0,0,0,0 —>

Ох, да запрещенное давай!

p, blockquote 3,0,0,0,0 —>

Огонь и сила, понимаешь?!

p, blockquote 4,0,0,0,0 —>

(В былые времена это не считалось преступлением,
снимите обвинения,
Люди, вы понимаете, что солнце восходит?)

p, blockquote 5,0,1,0,0 —>

(Сними обвинения, чувак! Сними их!)

p, blockquote 6,0,0,0,0 —>

(Ты прав! А теперь пусть люди узнают…)

p, blockquote 7,0,0,0,0 —>

В былые времена, в былые времена,
В былые времена это не считалось преступлением!
(О чем ты вообще говоришь?)
В былые времена, в былые времена,
В былые времена это не считалось преступлением!

p, blockquote 8,0,0,0,0 —>

Не преступление!
(Полная чепуха!)
Не преступление!

p, blockquote 9,0,0,0,0 —>

В былые времена, в былые времена,
В былые времена это не считалось преступлением!
В былые времена, в былые времена,
В былые времена это не считалось преступлением!

p, blockquote 10,0,0,0,0 —>

p, blockquote 11,1,0,0,0 —>

Не преступление!
Снимите обвинения!
Не преступление!
Не преступление!
Не преступление!

p, blockquote 12,0,0,0,0 —>

Ох, да запрещенное давай!

p, blockquote 13,0,0,0,0 —>

p, blockquote 14,0,0,0,0 —>

Чужа душа — потемки…
Своя — так и тем паче.

p, blockquote 15,0,0,0,0 —>

Космос, мироздание, осознание, одичание,
О чем ты вообще говоришь? Это всё связано со временем,
потому что сегодня ты вернешься к первозданному…

p, blockquote 16,0,0,0,0 —>

Не преступление!
В былые времена, в былые времена,
В былые времена это не считалось преступлением!
В былые времена, в былые времена,
В былые времена это не считалось преступлением!

p, blockquote 17,0,0,1,0 —>

(Не преступление, не преступление!)
Не преступление!
Не преступление!
Не преступление!

p, blockquote 18,0,0,0,0 —>

Ох, да запрещенное давай!

p, blockquote 19,0,0,0,0 —>

Сними обвинения, чувак!
Не преступление!
Сними обвинения!

p, blockquote 20,0,0,0,0 —>

p, blockquote 21,0,0,0,0 —>

Сидел нога болтал, работать не хотел
Сидел нога болтал, работать не хотел

p, blockquote 22,0,0,0,0 —> p, blockquote 23,0,0,0,1 —>

Не преступление!
(Не преступление, всё по закону, абсолютно естественно).

Источник

Перевод песни Dancing’s not a crime (Panic! at the Disco)

Dancing’s not a crime

Танцевать — это не преступление

I’m a moon-walker, I’m like MJ up in the clouds
I know it sounds awkward,
I’m filthy as charged, filthy as charged
You’re a sweet talker, but darlin’ whatcha gonna say now?
The midnight marauders, the higher never come down,
never come down

You can’t take me anywhere, anywhere
You can’t take me anywhere, anywhere
I’m still uninvited, I’m still gonna light it, I’m going insane
And I don’t care
Whatever they tell you.

Dancin’ (ooo), dancin’ (ooo)
Dancin’s not a crime, ‘less you do it without me,
‘less you do it without me
Ooo
Dancin’ (ooo), dancin’ (ooo)
Dancin’s not a crime
Unless you do it, do it, do it
do it do it without me
Without me

And if you’re night crawlin’ (with him), I won’t take it lying down I’ve got a few lawyers
and you’re guilty as charged, guilty as charged
We could be waltzin’, yeah
But darlin’ don’t be throwing shade now
Don’t call me Saint California
if you’re at another altar
Just gimme your vows, gimme your vows, yeah

You can’t take me anywhere, anywhere
Can’t take me anywhere, anywhere
I’m still uninvited, I’m still gonna light it, I’m going insane
And I don’t care
Whatever they tell you.

Dancin’ (ooo), dancin’ (ooo)
Dancin’s not a crime, ‘less you do it without me,
‘less you do it without me
Dancin’ (ooo), dancin’ (ooo)
Dancin’s not a crime
Unless you do it, do it, do it
do it do it without me
Without me

Oh Oh Oh
What’s come over you?
Baby, just tell me now
Oh Oh Oh
Why did you make that move?
‘Cause I just wanna be
your boyfriend/girlfriend, oh yeah
And I just wanna be your boyfriend/girlfriend, oh yeah
Oh yeah whatever they tell you.

Dancin’ (ooo), dancin’ (ooo)
Dancin’s not a crime, ‘less you do it without me,
‘less you do it without me
Ooo
Dancin’ (ooo), dancin’ (ooo)
Dancin’s not a crime
Unless you do it, do it, do it
do it do it without me

Without me
Do it do it do it without me
Without me
Without me

Я танцую лунную походку, я как Майкл Джексон в облаках
Я знаю, это звучит неловко,
я отвратительный, я отвратительный
Ты льстишь, но что ты скажешь на это?
Ты полуночный грабитель, высота никогда не опуститься, никогда не опуститься

Ты не можешь взять меня никуда, никуда
Ты не можешь взять меня никуда, никуда
Я все еще не приглашен, я все еще зажигаю, я схожу с ума
Я мне плевать
Что бы они ни говорили

Танцевать (ооо), танцевать (ооо)
Танцевать — это не преступление, если ты не делаешь это без меня, если ты не делаешь это без меня
Ооо
Танцевать (ооо), танцевать (ооо)
Танцевать — это не преступление,
Если ты не делаешь это, не делаешь это, не делаешь это,
не делаешь это, не делаешь это без меня
Без меня

И если ты ближе к земле по ночам (с ним), я не проглочу обиду
У меня несколько адвокатов
а на тебе вина, на тебе вина
Мы могли бы танцевать вальс, да
Но, солнце, не обижайся теперь
Не называй меня святой Калифорнией,
если ты перед другим алтарем
Просто дай мне свою клятву, дай мне свою клятву, да

Ты не можешь взять меня никуда, никуда
Ты не можешь взять меня никуда, никуда
Я все еще не приглашен, я все еще зажигаю, я схожу с ума
Я мне плевать
Что бы они ни говорили

Танцевать (ооо), танцевать (ооо)
Танцевать — это не преступление, если ты не делаешь это без меня, если ты не делаешь это без меня
Танцевать (ооо), танцевать (ооо)
Танцевать — это не преступление,
Если ты не делаешь это, не делаешь это, не делаешь это,
не делаешь это, не делаешь это без меня
Без меня

О, О, О
Что это с тобой?
Детка, просто расскажи мне сейчас
О, О, О
Почему ты так двигаешься?
Потому что, я просто хочу
быть твоим парнем/девушкой 1 , о да
И я просто хочу быть твоим парнем/девушкой, о да
О да, что бы они ни говорили

Танцевать (ооо), танцевать (ооо)
Танцевать — это не преступление, если ты не делаешь это без меня, если ты не делаешь это без меня
Ооо
Танцевать (ооо), танцевать (ооо)
Танцевать — это не преступление,
Если ты не делаешь это, не делаешь это, не делаешь это, не делаешь это, не делаешь это без меня

Без меня
Сделай это, сделай это, сделай это без меня
Без меня
Без меня

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Научные работы на RJ-diplom.ru
Adblock
detector