Перевод franz ferdinand the dark of the matinee

Перевод песни Franz Ferdinand — The dark of the matinee

Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.

The dark of the matinee

take your white finger
Slide the nail under
the top and bottom buttons of
my blazer
Relax the fraying wool,
Slacken ties
And I’m not to look at you in the shoe
but the eyes
find the eyes

Find me and follow me through
Corridors, refectories and files
You must follow leave
This academic factory
You’ll find me in the matinee
The dark of the matinee
is better in the matinee
The dark of the matinee is mine …. is mine

time every journey
to bump into you
accidentally I
charm you and tell you
of the boys I hate
All the girls I hate
All the words I hate
All clothes I hate
How I’ll never be
anything I hate
You smile, mention something
That you like
How you’d have a happy life
if you did the things
You like

Find me and follow me through
Corridors, refectories and files
You must follow leave
This academic factory
You’ll find me in the matinee
The dark of the matinee
is better in the matinee
The dark of the matinee is mine …. is mine

So I’m on BBC2 now,
telling Terry Wogan how
I made it and
What I made is unclear,
but his deference is
and his laughter is
My words and smile
Are so easy now
Yes, It’s easy now
Yes, It’s easy now

Find me and follow me through
Corridors, refectories and files
You must follow leave
This academic factory
You’ll find me in the matinee
The dark of the matinee
is better in the matinee
The dark of the matinee is mine …. is mine

Find me and follow me through
Corridors, refectories and files
You must follow leave
This academic factory
You’ll find me in the matinee
The dark of the matinee
is better in the matinee
The dark of the matinee is mine …. is mine

Тьма киносеанса

Твой белый пальчик
Скользит вниз по
Верхним и нижним пуговицам
Моего блейзера,
Расслабляет изношенную шерсть,
Ослабляет её,
Я смотрю на тебя без обуви,
Но взгляд,
Встреть этот взгляд.

Найди меня и следуй за мной через
Коридоры, столовые и архивы,
Ты должна покинуть
Эту академическую фабрику.
Ты найдёшь меня на киносеансе,
Во тьме киносеанса,
Лучше на киносеансе,
Тьма киносеанса моя. моя.

Планирую каждую поездку,
Чтобы натолкнуться на тебя,
Я случайно очаровываю тебя
И рассказываю тебе
О парнях, которых я ненавижу,
Всех девушках, которых я ненавижу,
Всех словах, которые я ненавижу,
Всей одежде, которую я ненавижу,
Как я никогда не буду
Тем, что я ненавижу.
Ты улыбаешься, упоминая что-то,
Что ты любишь,
Как у тебя была бы счастливая жизнь,
Если бы ты делала то,
Что тебе нравится.

Найди меня и следуй за мной через
Коридоры, столовые и архивы,
Ты должна покинуть
Эту академическую фабрику.
Ты найдёшь меня на киносеансе,
Во тьме киносеанса,
Лучше на киносеансе,
Тьма киносеанса моя. моя.

Сейчас я на BBC2,
Рассказываю Терри Вогану,
Как я прославился,
Какие скрывал тёмные делишки.
Но я чувствую его уважение
И слышу смех.
Мои слова и улыбка так
Непринуждённы сейчас.
Да, сейчас это легко,
Да, сейчас это легко.

Найди меня и следуй за мной через
Коридоры, столовые и архивы,
Ты должна покинуть
Эту академическую фабрику.
Ты найдёшь меня на киносеансе,
Во тьме киносеанса,
Лучше на киносеансе,
Тьма киносеанса моя. моя.

Источник

Перевод песни Franz Ferdinand — The Dark of the Matinee

Текст песни The Dark of the Matinee

Перевод песни The Dark of the Matinee

The Dark of the Matinee

You take your white finger
Slide the nail under
The top and bottom buttons
Of my blazer
Relax the fraying wool
Slacken ties and I’m
Not to look at you, in the shoe
But the eyes, find the eyes

Find me and follow me
Through corridors, refectories and files
You must follow, leave
This academic factory
You will find me in the Matinee
The dark of the Matinee
The dark of the Matinee is mine
Yes it’s mine

I time every journey
To bump into you
Accidentally, I
Charm you and tell you
Of the boys I hate
All the girls I hate
All the words I hate
All the clothes I hate
How I’ll never be anything I hate
You smile, mention something that you like
How you’d have a happy life
If you did the things you like

Find me and follow me
Through corridors, refectories and files
You must follow, leave
This academic factory
You will find me in the Matinee
The dark of the Matinee
It’s better in the Matinee
The dark of the Matinee is mine
Yes it’s mine

So I’m on BBC2 now
Telling Terry Wogan how I made it.
What I made is unclear now
But his deference is
And his laughter is
My words and smile are so easy now
Yes, it’s easy now
Yes, it’s easy now

Find me and follow me
Through corridors, refectories and files
You must follow, leave
This academic factory
You will find me in the Matinee
The dark of the Matinee
It’s better in the Matinee
The dark of the Matinee is mine
Yes it’s mine

Темнота за кулисами

Возьми свой белый пальчик
И запусти ноготок под
Верхнюю и нижнюю пуговицы
Моего пиджака,
Расстегни поношенную шерсть,
Расслабь галстук, я
Смотрю не на тебя, а на твои туфли,
Но вот я нахожу и твои глаза..

Найди меня и следуй за мной
Через коридоры, трапезные и архивы,
Ты должна следовать, и покинуть
Эту академическую фабрику.
Ты найдешь меня за кулисами,
В темноте за кулисами,
Темнота за кулисами — моя,
Да, она моя.

Я просчитываю каждую вылазку,
Чтобы столкнуться с тобой —
Случайно; я
Очаровываю тебя и рассказываю
О парнях, которых я ненавижу,
О девушках, которых я ненавижу,
О словах, которых я ненавижу,
Об одежде, которую я ненавижу,
И о том, что я никогда не стану тем, что я ненавижу,
Ты улыбаешься, говоришь о том, что тебе нравится,
И какая счастливая жизнь у тебя бы была,
Если бы ты делала то, что тебе нравится.

Найди меня и следуй за мной
Через коридоры, трапезные и архивы,
Ты должна следовать, и покинуть
Эту академическую фабрику.
Ты найдешь меня за кулисами,
В темноте за кулисами,
Темнота за кулисами — моя,
Да, она моя.

Я в эфире BBC2,
Рассказываю Терри Уогану, как я добился всего,
Правда непонятно, чего я добился,
Но он меня уважает
И смеется.
Разговаривать и улыбаться стало очень просто,
Да, очень просто,
Да, все очень просто.

Найди меня и следуй за мной
Через коридоры, трапезные и архивы,
Ты должна следовать, и покинуть
Эту академическую фабрику.
Ты найдешь меня за кулисами,
В темноте за кулисами,
Темнота за кулисами — моя,
Да, она моя.

Источник

Перевод песни The dark of the matinee (Franz Ferdinand)

The dark of the matinee

Тьма киносеанса

take your white finger
Slide the nail under
the top and bottom buttons of
my blazer
Relax the fraying wool,
Slacken ties
And I’m not to look at you in the shoe
but the eyes
find the eyes

Find me and follow me through
Corridors, refectories and files
You must follow leave
This academic factory
You’ll find me in the matinee
The dark of the matinee
is better in the matinee
The dark of the matinee is mine …. is mine

time every journey
to bump into you
accidentally I
charm you and tell you
of the boys I hate
All the girls I hate
All the words I hate
All clothes I hate
How I’ll never be
anything I hate
You smile, mention something
That you like
How you’d have a happy life
if you did the things
You like

Find me and follow me through
Corridors, refectories and files
You must follow leave
This academic factory
You’ll find me in the matinee
The dark of the matinee
is better in the matinee
The dark of the matinee is mine …. is mine

So I’m on BBC2 now,
telling Terry Wogan how
I made it and
What I made is unclear,
but his deference is
and his laughter is
My words and smile
Are so easy now
Yes, It’s easy now
Yes, It’s easy now

Find me and follow me through
Corridors, refectories and files
You must follow leave
This academic factory
You’ll find me in the matinee
The dark of the matinee
is better in the matinee
The dark of the matinee is mine …. is mine

Find me and follow me through
Corridors, refectories and files
You must follow leave
This academic factory
You’ll find me in the matinee
The dark of the matinee
is better in the matinee
The dark of the matinee is mine …. is mine

Твой белый пальчик
Скользит вниз по
Верхним и нижним пуговицам
Моего блейзера,
Расслабляет изношенную шерсть,
Ослабляет её,
Я смотрю на тебя без обуви,
Но взгляд,
Встреть этот взгляд.

Найди меня и следуй за мной через
Коридоры, столовые и архивы,
Ты должна покинуть
Эту академическую фабрику.
Ты найдёшь меня на киносеансе,
Во тьме киносеанса,
Лучше на киносеансе,
Тьма киносеанса моя. моя.

Планирую каждую поездку,
Чтобы натолкнуться на тебя,
Я случайно очаровываю тебя
И рассказываю тебе
О парнях, которых я ненавижу,
Всех девушках, которых я ненавижу,
Всех словах, которые я ненавижу,
Всей одежде, которую я ненавижу,
Как я никогда не буду
Тем, что я ненавижу.
Ты улыбаешься, упоминая что-то,
Что ты любишь,
Как у тебя была бы счастливая жизнь,
Если бы ты делала то,
Что тебе нравится.

Найди меня и следуй за мной через
Коридоры, столовые и архивы,
Ты должна покинуть
Эту академическую фабрику.
Ты найдёшь меня на киносеансе,
Во тьме киносеанса,
Лучше на киносеансе,
Тьма киносеанса моя. моя.

Сейчас я на BBC2,
Рассказываю Терри Вогану,
Как я прославился,
Какие скрывал тёмные делишки.
Но я чувствую его уважение
И слышу смех.
Мои слова и улыбка так
Непринуждённы сейчас.
Да, сейчас это легко,
Да, сейчас это легко.

Найди меня и следуй за мной через
Коридоры, столовые и архивы,
Ты должна покинуть
Эту академическую фабрику.
Ты найдёшь меня на киносеансе,
Во тьме киносеанса,
Лучше на киносеансе,
Тьма киносеанса моя. моя.

Найди меня и следуй за мной через
Коридоры, столовые и архивы,
Ты должна покинуть
Эту академическую фабрику.
Ты найдёшь меня на киносеансе,
Во тьме киносеанса,
Лучше на киносеансе,
Тьма киносеанса моя. моя.

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Научные работы на RJ-diplom.ru
Adblock
detector