Перевод francesca michielin un cuore in due

Francesca Michielin — Un cuore in due текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с итальянского на русский язык песни «Un cuore in due» из альбома «di20are» группы Francesca Michielin.

Текст песни

Succede che
I ponti cadono
Io resto qui, tu fermo lì
Non so perché Chi sono io So solo chi sei tu Ma sarò tua, tu sarai mio
Ho i brividi
Abbi cura di quello che sei
Di ciò che senti e ciò che vuoi
E non dimenticarlo mai
Avere un cuore in due non è facile
Ognuno vuole più della metà per sè
Che se mi faccio male poi lo senti tu Qualcuno ne ha di più
Avere un cuore in due non è facile
Al massimo diventa un’abitudine
Che se ti amo io poi ti fermi tu Chi resta ne ha di più
Succede che
I giorni corrono
Sbiadisco io, sbiadisci tu Non lo vorrei
Ma abbi cura di quello che sei
Di ciò che senti e ciò che vuoi
E non dimenticarlo mai
Avere un cuore in due non è facile
Ognuno vuole più della metà per sè
Che se mi faccio male poi lo senti tu Qualcuno ne ha di più
Avere un cuore in due non è facile
Al massimo diventa un’abitudine
Che se ti amo io poi ti fermi tu Chi resta ne ha di più
So che questa neve
Prima o poi si scioglierÃ
E che lascerà dietro di sè
Giorni per scoprirsi forti come veritÃ
VeritÃ
Avere un cuore in due non è facile
Ognuno vuole più della metà per sè
Che se mi faccio male poi lo senti tu Qualcuno ne ha di più
Avere un cuore in due non è facile
Al massimo diventa un’abitudine
Che se ti amo io poi ti fermi tu Chi resta ne ha di più

Перевод песни

Бывает, что
Мосты падают
Я останусь здесь, остановись там
Я не знаю, почему, кто я, я знаю только, кто ты, Но это будет твое, ты будешь моим
Меня колотит
Позаботьтесь о том, что вы
Что вы чувствуете и что хотите
И никогда не забывайте об этом
Наличие сердца во дворе непросто
Каждый хочет больше половины для себя
Если я причиню тебе боль, ты почувствуешь, что у кого-то больше
Наличие сердца во дворе непросто
В лучшем случае это становится привычкой
Что, если я люблю тебя, я остановлю тебя
Бывает, что
Дни работают
Бойтесь меня, подделывайте, я бы не стал
Но позаботьтесь о том, что вы
Что вы чувствуете и что хотите
И никогда не забывайте об этом
Наличие сердца во дворе непросто
Каждый хочет больше половины для себя
Если я причиню тебе боль, ты почувствуешь, что у кого-то больше
Наличие сердца во дворе непросто
В лучшем случае это становится привычкой
Что, если я люблю тебя, я остановлю тебя
Я знаю этот снег
Рано или поздно он растворяется
И они оставят позади них
Дни, чтобы найти себя сильными, как истина
правда
Наличие сердца во дворе непросто
Каждый хочет больше половины для себя
Если я причиню тебе боль, ты почувствуешь, что у кого-то больше
Наличие сердца во дворе непросто
В лучшем случае это становится привычкой
Что, если я люблю тебя, я остановлю тебя

Источник

Francesca Michielin – Un cuore in due Слова и перевод песни

Дата публикации: 23 октября, 2015

Слова

Un cuore in due

Succede che i ponti cadono
Io resto qui, tu fermo lì
Non so perché
Chi sono io
So solo chi sei tu
Ma sarò tua, tu sarai mio
Ho i brividi
Abbi cura di quello che sei
Di ciò che senti e ciò che vuoi
E non dimenticarlo mai

Avere un cuore in due non è facile
Ognuno vuole più della metà per sé
Che se mi faccio male poi lo senti tu
Qualcuno ne ha di più

Avere un cuore in due non è facile
Al massimo diventa un’abitudine
Che se ti amo io poi ti fermi tu
Chi resta ne ha di più

Succede che
I giorni corrono
Sbiadisco io, sbiadisci tu
Non lo vorrei
Ma abbi cura di quello che sei
Di ciò che senti e ciò che vuoi
E non dimenticarlo mai

Avere un cuore in due non è facile
Ognuno vuole più della metà per sè
Che se mi faccio male poi lo senti tu
Qualcuno ne ha di più

Avere un cuore in due non è facile
Al massimo diventa un’abitudine
Che se ti amo io poi ti fermi tu
Chi resta ne ha di più

So che questa neve
Prima o poi si scioglierà
E che lascerà dietro di sé
Giorni per scoprirsi forti come verità
Verità

Avere un cuore in due non è facile
Ognuno vuole più della metà per sé
Che se mi faccio male poi lo senti tu
Qualcuno ne ha di più

Avere un cuore in due non è facile
Al massimo diventa un’abitudine
Che se ti amo io poi ti fermi tu
Chi resta ne ha di più

Перевод

Одно сердце на два

Бывает, что мосты падают
Я остаюсь здесь, остановись на этом
я не знаю почему
Кто я
Я просто знаю кто ты
Но я буду твоей, ты будешь моей
Меня знобит
Позаботься о том, кто ты есть
Что вы чувствуете и чего хотите
И никогда не забывай это

Иметь сердце пополам непросто
Каждый хочет больше половины для себя
Что если мне больно, ты это почувствуешь
У кого-то больше

Иметь сердце пополам непросто
В лучшем случае это становится привычкой
Что если я люблю тебя, ты перестанешь
Тот, кто остается, имеет больше

Бывает что
Проходят дни
Я исчезаю, ты исчезаешь
Я не хочу этого
Но позаботься о том, кто ты есть
Что вы чувствуете и чего хотите
И никогда не забывай это

Иметь сердце пополам непросто
Каждый хочет больше половины для себя
Что если мне больно, ты это почувствуешь
У кого-то больше

Иметь сердце пополам непросто
В лучшем случае это становится привычкой
Что если я люблю тебя, ты перестанешь
Тот, кто остается, имеет больше

Я знаю этот снег
Рано или поздно он растает
И что он оставит позади
Дни, чтобы найти себя сильным, как правда
Правда

Иметь сердце пополам непросто
Каждый хочет больше половины для себя
Что если мне больно, ты это почувствуешь
У кого-то больше

Иметь сердце пополам непросто
В лучшем случае это становится привычкой
Что если я люблю тебя, ты перестанешь
Тот, кто остается, имеет больше

Видео

Francesca Michielin – Un cuore in due видеоклип.

Другие песни Francesca Michielin

Другие песни, которые могут быть Вам интересны.

Источник

Перевод песни Un cuore in due (Francesca Michielin)

Un cuore in due

Одно сердце на двоих

Succede che i ponti cadono
Io resto qui, tu fermo lì
Non so perché

Chi sono io?
So solo chi sei tu
Ma sarò tua, tu sarai mio
Ho i brividi
Abbi cura di quello che sei
Di ciò che senti e ciò che vuoi
E non dimenticarlo mai

Avere un cuore in due non è facile
Ognuno vuole più della metà per sé
Che se mi faccio male poi lo senti tu
Qualcuno ne ha di più
Avere un cuore in due non è facile
Al massimo diventa un’abitudine
Che se ti amo io poi ti fermi tu
Chi resta ne ha di più

Succede che i giorni corrono
Sbiadisco io, sbiadisci tu
Non lo vorrei
Ma abbi cura di quello che sei
Di ciò che senti e ciò che vuoi
E non dimenticarlo mai

Avere un cuore in due non è facile
Ognuno vuole più della metà per sé
Che se mi faccio male poi lo senti tu
Qualcuno ne ha di più
Avere un cuore in due non è facile
Al massimo diventa un’abitudine
Che se ti amo io poi ti fermi tu
Chi resta ne ha di più

So che questa neve
Prima o poi si scioglierà
E che lascerà dietro di sé
Giorni per scoprirsi forti come verità
Verità

Avere un cuore in due non è facile
Ognuno vuole più della metà per sé
Che se mi faccio male poi lo senti tu
Qualcuno ne ha di più
Avere un cuore in due non è facile
Al massimo diventa un’abitudine
Che se ti amo io poi ti fermi tu
Chi resta ne ha di più

Бывает, рушатся мосты,
Я здесь, а ты застрял там
Почему-то.

Кто я?
Я знаю только, кто ты.
Но я навсегда твоя, а ты — мой,
Пробирает до мурашек.
Береги то, что есть в тебе,
Свои чувства и желания,
И никогда это не забывай.

Делить одно сердце на двоих непросто,
Каждый претендует больше, чем на половину,
Вот только если страдаю я, то ты страдаешь тоже,
И кому-то достаётся больше.
Делить одно сердце на двоих непросто,
В лучшем случае это превращается в привычку.
Выходит, если я люблю тебя, то прекращаешь ты,
Последнему достанется больше.

Бывает, дни летят,
Не хорошею я, не молодеешь ты,
Я не хочу так.
Ты только береги то, что есть в тебе,
Свои чувства и желания,
И никогда это не забывай.

Делить одно сердце на двоих непросто,
Каждый претендует больше, чем на половину.
Вот только если страдаю я, то ты страдаешь тоже,
И кому-то достаётся больше.
Делить одно сердце на двоих непросто,
В лучшем случае это превращается в привычку.
Выходит, если я тебя люблю, то прекращаешь ты,
Последнему достанется больше.

Я знаю, что этот снег
Растает рано или поздно.
Что после него останется?
Время, чтобы обнаружить, что мы сильны, как правда,
Правда.

Делить одно сердце на двоих непросто,
Каждый претендует больше, чем на половину.
Вот только если страдаю я, то ты страдаешь тоже,
И кому-то достаётся больше.
Делить одно сердце на двоих непросто,
В лучшем случае это превращается в привычку.
Выходит, если я тебя люблю, то прекращаешь ты,
Последнему достанется больше.

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Научные работы на RJ-diplom.ru
Adblock
detector