Перевод call in sick перевод

Перевод call in sick перевод

call in sick — phrasal : to report by telephone that one will be absent because of illness * * * call in sick phrase to phone someone at the place where you work to tell them you are too ill to work He called in sick and went shopping with his wife. Thesaurus:… … Useful english dictionary

call in sick (to) — Take a day off from work. ► “According to a survey conducted by the Gallup Organization, 24% of employed adults say that they call in sick at least once a year when they are not really sick.” (HR Magazine, May 1995, p. 20) … American business jargon

call in sick — to telephone work or school to say you are ill and will not be there. I woke up with a terrible cold and had to call in sick last week … New idioms dictionary

call in sick — to phone someone at the place where you work to tell them you are too ill to work He called in sick and went shopping with his wife … English dictionary

call in sick — phrasal to report by telephone that one will be absent because of illness … New Collegiate Dictionary

call in sick — notify a workplace that one will not come to work due to illness … English contemporary dictionary

call in — verb 1. summon to enter (Freq. 2) The nurse called in the next patient • Hypernyms: ↑invite, ↑ask in • Verb Frames: Somebody s somebody 2. summon to a particular activity or employment … Useful english dictionary

sick — 1 /sIk/ adjective 1 ILL suffering from a disease or illness: Where s Sheila is she sick? | a sick child | get sick AmE (=become ill): At the last minute I got sick and couldn t go. | sick as a dog (=very sick): Pete s at home in bed, sick as a… … Longman dictionary of contemporary English

call — call1 [ kɔl ] verb *** ▸ 1 ask/tell someone to come ▸ 2 shout to someone ▸ 3 telephone someone ▸ 4 describe someone/something ▸ 5 use a name for someone/something ▸ 6 say/announce something loudly ▸ 7 organize something ▸ 8 of animals ▸ 9 say… … Usage of the words and phrases in modern English

call — [[t]kɔ͟ːl[/t]] ♦ calls, calling, called 1) VERB If you call someone or something by a particular name or title, you give them that name or title. [V n n] I always wanted to call the dog Mufty for some reason. [V n n] Doctor. Will you please… … English dictionary

sick — sick1 W3S1 [sık] adj ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(ill)¦ 2 be sick 3 feel sick 4 make me/you sick 5 make somebody/yourself sick 6 be sick (and tired) of (doing) something 7 be worried sick/be sick with worry 8¦(strange/cruel)¦ 9 sick at heart … Dictionary of contemporary English

Источник

To call in sick: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Произношение и транскрипция

Перевод по словам

preposition: к, в, до, на, для

abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение

  • to all intents and purposes — во всех смыслах и целях
  • draw/call attention to — рисовать / обратить внимание на
  • be tantamount to — быть равносильным
  • acclimate (oneself) to — акклиматизировать (себя)
  • according to Cocker — по словам Кокера
  • take to wife — брать жену
  • hope to — надеяться на
  • hurry to — спешите
  • subject to confirmation — при условии подтверждения
  • hold up to derision — удержать насмешку

noun: вызов, призыв, зов, требование, соединение, призвание, сигнал, позывной, визит, крик

verb: назвать, называть, вызывать, звать, призывать, звонить по телефону, обзывать, заходить, созывать, считать

  • call switch — вызывной переключатель
  • explicit call transfer — явный перевод вызова
  • call handling — обработка вызовов
  • call the police — Вызовите полицию
  • grants a call — предоставляет вызов
  • i will call a spade a spade. — я буду называть вещи своими именами.
  • ship call — вызов корабля
  • call over — делать перекличку
  • a telephone call — телефонный звонок
  • call control — управления вызовами

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

  • have in one’s disposition — иметь в распоряжении
  • blend in — смешивать
  • in the boonies/boondocks — в глубинке / задворках
  • install in — установить в
  • voting in — голосования в
  • by/in contrast — на / в отличие
  • beat in — избивать
  • be in sympathy — быть сочувствием
  • scrabble around in — скрежет вокруг
  • join in marriage — соединять узами брака

noun: больные, болезнь, приступ тошноты

adjective: больной, болезненный, нездоровый, уставший, слабый, жуткий, мрачный, пресыщенный, раздосадованный, чувствующий тошноту

  • i’m a little sick — я приболел
  • became so sick — стал настолько болен
  • pretty sick — весьма болен
  • physically sick — физически болен
  • is making me sick — делает меня больным
  • sick leave and disability — Отпуск по болезни и инвалидности
  • you were sick — ты был болен
  • she became sick — она заболела
  • sacrament of the sick — соборование больных
  • sick leave during pregnancy — отпуск по беременности

Предложения с «to call in sick»

I thought you were going to call in sick. Я думал, ты позвонишь и скажешь, что заболела.
(Lock clicks) Picked a bad day to call in sick, Robin. (Щелчок замка) Ты выбрала не тот день, чтобы заболеть, Робин.
We need to call in sick and lie low for a. Нам нужно взять больничный и залечь на.
So I decided to call in sick and go along with him. Так что я отпросилась на работе и решила поехать с ним.
Другие результаты
And other times, in the middle of the night, he calls out in a tremulous voice, Nana, will you ever get sick and die? А иногда среди ночи он кричит дрожащим голосом: «Бабуля, ты когда-нибудь заболеешь и умрёшь?»
It’s what researchers call the immigrant paradox, and it further illustrates that there’s something in the US environment that is making us sick. Исследователи называют это парадокс иммигрантов, согласно которому что-то в окружающей среде США вызывает у нас болезни.
I’ll call in sick, take the day off. Я скажу, что заболела, отпрошусь на день.
You know, Walt, I haven’t made a big deal over you not showing up for work, calling in sick, or just sitting in here reading a book while the rest of us cover for you. Знаешь, Уолт, вот я не раздувал, когда ты не приходил на работу, говорил, что болен, или просто сидел и читал книгу, пока остальные тебя подменяли.
I had worse than this driving a truck for 14 years, But I never called in sick, not one day. Со мной и похуже бывало, за 14 лет вождения фур, но я не брал ни дня больничного.
She called in sick to The Tassel Room She’s a dancer Она звонила в The Tassel Room, сказать, что заболела. Она — танцовщица.
Jack, three waiters called in sick. Джек, три официантки сказались больными.
One of our English-speaking tour guides has called in sick. Один из наших англоязычных гидов заболел.
‘Hungry Joe’s afraid he’ll have to replace somebody who goes on sick call, even though there is no sick call. Заморыш Джо боится, что ему придется заменить кого-нибудь из больных, хотя, правда, освобождать по болезни запрещено.
The whole mixer is toast, and Freddy called in sick. Микшер сгорел, а фредди сказал, что болеет.
‘Miss is dreadfully wayward, sir,’ I called out. ‘As bad as any marred child: you’d better be riding home, or else she will be sick, only to grieve us.’ Мисс Кэтрин очень своенравна, сэр, — крикнула я ему. — Как всякий избалованный ребенок. Поезжайте-ка вы лучше домой, не то она и впрямь заболеет, чтобы только нам досадить.
You know, we could have been co-stars but you called in sick. Знаешь, мы можем обе быть звездами, но ты заболела.
Early morning, Hutch calls in, leaves some boo-hoo message on my cell that he’s feeling sick. Рано утром Хатч позвонил и оставил мне жалостливое сообщение о том, что заболел.
She can’t call in sick because she’s feeling blue. Не может взять больничный потому что она хандрит.
We’ll call in sick anytime you have a problem. Мы можем взять больничный в любое время, если у тебя проблемы.
But Sally called herself in off sick with the flu. Я думал, Салли на больничном, у нее же грипп.
Calvo called in sick four times in the last year. Кальво четыре раза за прошлый год брал больничный.
Guy calls in sick after a big payday. something is definitely up. Парень сказывается больным после крупной выплаты. точно что-то не так.
They do sick call on the blocks three times per week, care for them there if they can, or bring that detainee back to the clinic to be seen there. Мы проводим осмотр 3 раза в неделю, заботимся о них прямо здесь. Если нужно забираем арестанта сразу в клинику, чтобы осмотреть там.
You call in sick the day after receiving a long-awaited, career-boosting promotion so you can play Oktoberfest in your man cave? Ты сказываешься больным в день получения. долгожданного карьерного повышения, чтобы поиграться в Октоберфест, в своей берлоге?
I’m calling in sick tomorrow. Я взял отгул назавтра.
If this is gonna involve somehow collecting buckets of this guy’s sweat, I’m calling in sick that day. Если ты хочешь, чтобы мы собирали его пот в ведёрко, тогда я звоню в психушку.
I’m so sick of all of you and your stupid name calling Вы так меня достали, и хватит меня так называть!
Listen to this. our auctioneer calls in sick this morning, they are such flakes, and what is an auction without an auctioneer? Вот послушайте. Наш аукционист позвонил утром и сказал, что заболел, а что за аукцион без аукциониста?
Since you haven’t left Sick Bay for a week, we’ll call it time served. Поскольку вы не покидали медотсек неделю, будем считать, что время вышло.
Oh hey, Dave, can we- sorry, Erica, Ivan’s gone awol and, uh, Reggie called in sick. Дейв, можно нам. Прости, Эрика, Айвен дезертировал, и Рэджи на больничном.
Could you just, like, pretend to be Mom, call Illyria, tell them I’m sick? Something that sounds like it would last for two weeks, like mad cow. Ты могла бы назваться мамой, позвонить в Иллирию и сказать, что я заболел чем-то эдаким, недели на две.
Then I called you back later and I told you that Grace had to go home sick. Но позже я тебе позвонила сказать, что Грейс заболела и пошла домой.
Call in sick, sleep in late, just don’t show up. Скажи, что заболела, что проспала. Просто не появляйся.
Don’t you ever get sick of people calling you a criminal? Тебя когда-нибудь тошнило от людей, называющих тебя преступником?
I’m getting sick of these calls, Ben. Меня уже начинает тошнить от этих звонков, Бен.
And then calling attention to yourself — by making your workers sick. Затем, привлечь внимание к себе, заражая своих же рабочих.
What kind of a sick person calls and hangs up over and over? Что за больной может звонить, а потом вешать трубку, снова и снова?
When I was sick, not one person called to see if I was okay, And I don’t know why. Когда мне было плохо, никто не позвонил, не проведал меня, и я не знаю почему.
I’ve been calling in sick. я позвонил им и сказал, что заболел.
One of us is just guaranteed to get sick of the other and call it quits? Один из нас в любом случае устанет от другого и уйдет?
You made me call in sick, remember? Вы заставили меня притворится больным, помните?
Colonel, this was support to carry fresh troops out, to the perimeter an hour ago. All of our mechanics called in sick. Поуп Полковник это было поддержкой для нового войска по периметру час назад все наши механики больны
Poor thing called in sick this morning. Бедняжка позвонил утром и сказал, что заболел.
Maybe because lately it seems like if I called in sick every time somebody I loved got murdered I’d never make it in for a day of work. Может потому что если каждый раз я буду изображать недомогание, когда кого-то кого я люблю убивают я вообще работать перестану.
Didn’t you report Huntley called in sick one morning? Ты как-то утром не докладывала, что Хантли заболела?
The two employees that were terminated called in sick, but as these videos show, they were not sick. Двое работников взяли отгул по болезни, но на этом видео видно, что они не больны.
Sales Department heads, Advertising managers, art directors, they all started calling in sick. Глава отдела Продаж, рекламные менеджеры, арт-директора, они все сказались больными.
If shaking your booty at the latest club is your idea of a life then call me sick with envy. Если твое представление о жизни сводится к тому, чтобы трясти своими прелестями, обтянутыми по последнему крику моды то я зеленею от зависти.
Maybe it’s just me, but there’s something about you, or anyone, calling themselves mister that makes me feel kind of. sick. Возможно, есть у меня такой пунктик. Но когда кто-то говорит о себе мистер, это всегда вызывает у меня. отвращение.
You called in sick twice last week because you had a zit. Ты взяла больничный на прошлой неделе, потому что у тебя был прыщ!
In fact, most of your guys called in sick. На самом деле, многие из твоих парней заявили о болезни.
WELL, HE CALLED AND SAID THAT YOU WERE SICK. Он позвонил, сказал, что ты заболела.
Called in sick, I guess. Болеет, я полагаю.
What happens if a doctor calls in sick? Что происходит, когда доктор болеет?
Yeah, actually you could call in sick. Ну, вообще-то ты можешь сказать, что ты больна.
He’s called in sick. Он сказал, что болен.
I can call in sick. Я могу позвонить и сказаться больной.
He’s called in sick today. Он сегодня позвонил и сказался больным.
He called in sick two days ago. Два дня назад он сказал, что заболел.
I was going to, but she called in sick. Я собиралась, но она притворилась больной.
  • Теория
    • Грамматика
    • Лексика
    • Аудио уроки
    • Диалоги
    • Разговорники
    • Статьи
  • Онлайн
    • Тесты
    • Переводчик
    • Орфография
    • Радио
    • Игры
    • Телевидение
  • Специалистам
    • Английский для медиков
    • Английский для моряков
    • Английский для математиков
    • Английский для официантов
    • Английский для полиции
    • Английский для IT-специалистов
    • Реклама на сайте
    • Обратная связь
    • О проекте
    • Our partner
  • Словари
    • Испанский
    • Голландский
    • Итальянский
    • Португальский
    • Немецкий
    • Французский
    • Русский
  • Содержание
    • Перевод
    • Синонимы
    • Антонимы
    • Произношение
    • Определение
    • Примеры
    • Варианты

Copyright © 2011-2020. All Rights Reserved.

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Научные работы на RJ-diplom.ru
Adblock
detector