Перевод bush the people that we love

Перевод песни Bush — The people that we love

Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.

The people that we love

Speed kills coming down the mountain
Speed kills coming down the street
Speed kills with presence of mind and
Speed kills if you know what I mean

Got to feel woke up inside again
Got to feel less broke more fixed
Got to feel when I got outside myself
Got to feel when I touched your lips

The things we do to the people that we love
The way we break if there’s something we can’t take
Destroy the world that we took so long to make

We expect her gone for some time
I wish her safe from harm
To find yourself in a foreign land
Another refugee, outsider refugee

How’s it feel she’s coming up roses?
How’s it feel she’s coming up sweet?
How’s it feel when it’s all in spite of you?
How’s it feel when she’s out of your reach?

The things we do to the people that we love
The way we break if there’s something in the way
Destroy the world that we took so long to make

We expect her gone for some time
I wish her safe from harm
To find yourself in a foreign land
Another refugee, outsider refugee

What happened to you?
What happened to you?
What happened to you?
What happened to you?

The things we do to the people that we love
The things we do to the people that we love
The things we do to the people that we love
The things we do to the people that we.
That we love

Люди, которых мы любим

Скорость убивает, если стремглав лететь с горы
Скорость убивает, если на бешеной скорости нестись по улице
Скорость убивает, если отвлекаешься на собственные мысли
Скорость убивает, если ты понимаешь, о чём я.

Мне нужно почувствовать, что моя душа пробудилась ото сна
Мне нужно чувствовать, что я чуть больше при деньгах
Мне нужны те чувства, как когда я разобрался в себе
Мне нужны те чувства, как когда я прикоснулся к твоим губам

Как жестоко мы поступаем с людьми, которых лю́бим.
Как мы рвём отношения, когда не можем что-то принять.
Рушим тот мир, что так долго строили вместе.

Мы надеемся, «она ушла ненадолго»,
«Мне бы хотелось, чтобы всё с ней было хорошо» — 1
Чтобы потом обнаружить себя в чужой стране, 2
Превратившимся в ещё одного беженца, беженца-чужака.

Каковó это, когда у неё всё складывается замечательно?
Каковó это, когда у неё всё складывается просто прелестно?
Каковó, когда всё это не имеет к тебе никакого отношения?
Каковó это, когда она за пределами досягаемости?

Как жестоко мы поступаем с людьми, которых любим.
Как мы расходимся, когда сталкиваемся с трудностями.
Рушим тот мир, что так долго строили вместе.

Мы надеемся, «она ушла ненадолго»,
«Мне бы хотелось, чтобы всё с ней было хорошо» —
Чтобы потом обнаружить себя в чужой стране,
Превратившимся в ещё одного беженца, беженца-чужака.

Что с тобой случилось?
Что с тобой случилось?
Что с тобой случилось?
Что с тобой случилось?

Как жестоко мы поступаем с людьми, которых любим.
Как жестоко мы поступаем с людьми, которых любим.
Как жестоко мы поступаем с людьми, которых любим.
Как жестоко мы поступаем с людьми, которых.
Которых мы любим

Примечания

1) Если на протяжении практически всей песни говорится о человеческих отношениях в целом, то в данной строчке автор песни, Гэвин Россдэйл, проводит параллели и со своей личной жизнью: будучи спутником (а с 2002 года и мужем) известной певицы Гвен Стефани, он столкнулся с тем, что ему часто приходится отпускать её в продолжительные турне.

2) Данную строчку можно интерпретировать:

1) как метафорически (после расставания некогда близкие люди подчас становятся чужими друг другу),

2) так и буквально: автору песни, Гэвину Россдэйлу, не раз приходилось покидать родную Великобританию ради своей возлюбленной, проживающей в США.

Источник

Перевод песни
Bush — The People That We Love

The People That We Love

Люди, которых мы любим

Speed kills coming down the mountain

Скорость сносит голову, когда на тачке гоню с горы,

Speed kills coming down the street

Скорость сносит голову, когда на тачке гоню по улице.

Speed kills with presence of mind and

Скорость сносит голову, она воодушевляет меня,

Speed kills if you know what I mean.

Скорость сносит голову, если ты понимаешь, о чем я.

Got to feel — woke up inside again

Готов к ощущениям, я проснулся во сне,

Got to feel less broke more fixed

Готов к ощущениям, уверенности больше и усталости нет.

Got to feel when I got outside again

Готов к ощущениям, когда я вне себя,

Got to feel when I touched your lips.

Готов к ощущениям, когда я прикоснулся к твоим губам.

The things we do to the people that we love

То, что мы делаем для людей, которых любим.

The way we break if there’s something we can’t take

И если что-то не получится сделать для них

Destroy the world that we took so long to make.

Мы готовы разрушить мир, который так долго строили.

We expect her gone for some time

Мы думали, она уйдет ненадолго,

I wish her safe from harm

Я хотел, чтобы она смогла защитить себя

To find yourself in a foreign land

И найти себя в другой стране.

Another refugee outsider refugee.

Новый странник, незнакомый странник.

How’s it feel she’s coming up roses?

Что я чувствую, зная, что у нее все хорошо?

How’s it feel she’s coming up sweet?

Что я чувствую, зная, что у нее все просто в шоколаде?

How’s it feel when it’s all in spite of you?

Что я чувствую, зная, что у меня все наоборот?

How’s it feel when she’s out of your reach?

Что я чувствую, зная, что она далеко от меня?

The things we do to the people that we love

То, что мы делаем для людей, которых любим.

The way we break if there’s something we can’t take

И если что-то не получится сделать для них

Destroy the world that we took so long to make.

Мы готовы разрушить мир, который так долго строили.

We expect her gone for some time

Мы думали, она уйдет ненадолго,

I wish her safe from harm

Я хотел, чтобы она смогла защитить себя

To find yourself in a foreign land

И найти себя в другой стране.

Another refugee outsider refugee.

Новый странник, незнакомый странник.

What happened to you?

Что случилось с тобой?

Видео песни Bush — The People That We Love

Источник

Перевод песни The people that we love (Bush)

The people that we love

Люди, которых мы любим

Speed kills coming down the mountain
Speed kills coming down the street
Speed kills with presence of mind and
Speed kills if you know what I mean

Got to feel woke up inside again
Got to feel less broke more fixed
Got to feel when I got outside myself
Got to feel when I touched your lips

The things we do to the people that we love
The way we break if there’s something we can’t take
Destroy the world that we took so long to make

We expect her gone for some time
I wish her safe from harm
To find yourself in a foreign land
Another refugee, outsider refugee

How’s it feel she’s coming up roses?
How’s it feel she’s coming up sweet?
How’s it feel when it’s all in spite of you?
How’s it feel when she’s out of your reach?

The things we do to the people that we love
The way we break if there’s something in the way
Destroy the world that we took so long to make

We expect her gone for some time
I wish her safe from harm
To find yourself in a foreign land
Another refugee, outsider refugee

What happened to you?
What happened to you?
What happened to you?
What happened to you?

The things we do to the people that we love
The things we do to the people that we love
The things we do to the people that we love
The things we do to the people that we.
That we love

Скорость убивает, если стремглав лететь с горы
Скорость убивает, если на бешеной скорости нестись по улице
Скорость убивает, если отвлекаешься на собственные мысли
Скорость убивает, если ты понимаешь, о чём я.

Мне нужно почувствовать, что моя душа пробудилась ото сна
Мне нужно чувствовать, что я чуть больше при деньгах
Мне нужны те чувства, как когда я разобрался в себе
Мне нужны те чувства, как когда я прикоснулся к твоим губам

Как жестоко мы поступаем с людьми, которых лю́бим.
Как мы рвём отношения, когда не можем что-то принять.
Рушим тот мир, что так долго строили вместе.

Мы надеемся, «она ушла ненадолго»,
«Мне бы хотелось, чтобы всё с ней было хорошо» — 1
Чтобы потом обнаружить себя в чужой стране, 2
Превратившимся в ещё одного беженца, беженца-чужака.

Каковó это, когда у неё всё складывается замечательно?
Каковó это, когда у неё всё складывается просто прелестно?
Каковó, когда всё это не имеет к тебе никакого отношения?
Каковó это, когда она за пределами досягаемости?

Как жестоко мы поступаем с людьми, которых любим.
Как мы расходимся, когда сталкиваемся с трудностями.
Рушим тот мир, что так долго строили вместе.

Мы надеемся, «она ушла ненадолго»,
«Мне бы хотелось, чтобы всё с ней было хорошо» —
Чтобы потом обнаружить себя в чужой стране,
Превратившимся в ещё одного беженца, беженца-чужака.

Что с тобой случилось?
Что с тобой случилось?
Что с тобой случилось?
Что с тобой случилось?

Как жестоко мы поступаем с людьми, которых любим.
Как жестоко мы поступаем с людьми, которых любим.
Как жестоко мы поступаем с людьми, которых любим.
Как жестоко мы поступаем с людьми, которых.
Которых мы любим

1) Если на протяжении практически всей песни говорится о человеческих отношениях в целом, то в данной строчке автор песни, Гэвин Россдэйл, проводит параллели и со своей личной жизнью: будучи спутником (а с 2002 года и мужем) известной певицы Гвен Стефани, он столкнулся с тем, что ему часто приходится отпускать её в продолжительные турне.

2) Данную строчку можно интерпретировать:

1) как метафорически (после расставания некогда близкие люди подчас становятся чужими друг другу),

2) так и буквально: автору песни, Гэвину Россдэйлу, не раз приходилось покидать родную Великобританию ради своей возлюбленной, проживающей в США.

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Научные работы на RJ-diplom.ru
Adblock
detector