Перевод burst out laughing перевод

Burst out laughing: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Произношение и транскрипция

Перевод по словам

noun: взрыв, вспышка, разрыв, порыв, пулеметная очередь

verb: лопнуть, разрывать, лопаться, разрываться, ворваться, разламывать, взрываться, взрывать, вскрывать, прорываться

  • burst upon the view — внезапно появиться
  • fire burst — выпускать очередь
  • fire a burst from the submachine gun — выпускать очередь из автомата
  • committed burst size — заявленный размер пакета
  • burst fetters — освобождаться
  • shortened burst mode — усеченный пакетный режим
  • burst into flame — вспыхивать пламенем
  • burst of light — вспышка света
  • burst into the open — проявиться
  • burst with envy — лопнуть от зависти

preposition: из, вне, за

noun: аут, выход, недостаток, пропуск, лазейка

adverb: вне, наружу, вон, снаружи, больше обычного

adjective: наружный, внешний, отдаленный, крайний, выключенный

verb: изгнать, выгонять, тушить, гасить, выставлять, нокаутировать, удалять с поля

  • fling out — бросать
  • send out to grass — отправить на траву
  • hook out — перехватывать
  • sneak out — выскальзывать
  • get out of the way — избавляться
  • carry out espionage — заниматься шпионажем
  • dine out — есть вне дома
  • wear out rate — степень износа
  • get out of the door — выходить на улицу
  • say out loud — громко говорить

adjective: смеющийся, смешной, веселый, улыбающийся

  • make a laughing-stock of — сделать смех
  • laughing stock — предмет насмешек
  • laughing gas — веселящий газ
  • Laughing all the way — Смеясь всю дорогу
  • set laughing — смешить
  • set off laughing — смешить
  • laughing fit — приступ смеха
  • laughing child — смех ребенка
  • fall about laughing — падать вокруг смеха
  • laughing jackass — смеющийся осел

Предложения с «burst out laughing»

Miss Crawley burst out laughing at this title. Услыхав это название, мисс Кроули расхохоталась.
Ostap didn’t find this funny in the least, but the new passengers burst out laughing and their rubber coats squeaked noisily. Остап не нашел в этом заявлении ничего смешного. Однако новые пассажиры разом принялись хохотать. При этом на всех троих заскрипели резиновые пальто, которых они еще не успели снять.
He would occasionally approach the typewriter, hit a key with his fat, unbending finger, and burst out laughing. Он изредка подходил к пишущей машинке, ударял толстым негнущимся пальцем по клавише и заливался смехом.
George burst out laughing at the idea of this aquatic meeting. Джордж расхохотался при мысли о таком подводном свидании.
Javert burst out laughing with that frightful laugh which displayed all his gums. Жавер разразился хохотом, своим ужасным хохотом, обнажавшим его зубы до десен.
Maxime burst out laughing, and went out, followed by the Countess, who stood at the window to watch him into his carriage; he shook his whip, and made his horse prance. Максим расхохотался и вышел в сопровождении графини; она остановилась у окна и наблюдала, как он садился в экипаж, горячил лошадь и помахивал бичом.
She kept frowning, so as not to burst out laughing. After her act of mercy was complete, she giggled and ran to the next casualty, who obediently offered her a leg. Закончив акт милосердия, девушка засмеялась и убежала к следующему раненому, который покорно отдал ей свою ногу.
When they were all of them acquainted with Sophie’s disgusting remark they looked at one another and burst out laughing together although a little flushed and confused. Когда всем стала известна шуточка Софи, мастерицы переглянулись и снова расхохотались. Однако все покраснели и были немного смущены.
Here Prince Hippolyte spluttered and burst out laughing long before his audience, which produced an effect unfavorable to the narrator. Тут князь Ипполит фыркнул и захохотал гораздо прежде своих слушателей, что произвело невыгодное для рассказчика впечатление.
Mr. Sedley burst out laughing (he was a coarse man, from the Stock Exchange, where they love all sorts of practical jokes). Мистер Седли разразился хохотом. Это был грубоватый человек, проводивший все дни на бирже, где любят всякие бесцеремонные шутки.
Someone asked the point of studying Euclid and he burst out laughing. Кто-то спросил Евклида о смысле обучения, его разорвало от смеха.
I told him, and he was attentive until I had finished, and then burst out laughing again, and asked me if I was sore afterwards? Я рассказал, и он внимательно выслушал меня, а потом опять залился смехом и спросил, долго ли я помнил его кулаки.
Then the boys inside the chapel burst out laughing. Затем внутри часовни раздался смех.
All of a sudden, he would burst out laughing. Порою он вдруг разражался оглушительным хохотом.
You asked me and I burst out laughing. Ты спросил меня и я рассмеялась.
There was stunned silence until the minister burst out laughing. Повисла гробовая тишина. И первым засмеялся священник.
It amused her so much that she burst out laughing. Ей стало так смешно, что она расхохоталась.
Instead of answering, Estella burst out laughing. Вместо ответа Эстелла расхохоталась.
I burst out laughing as the idea crossed my mind. Я расхохотался при одной этой мысли.
The old man burst out laughing. Тогда старик расхохотался.
Garin again burst out laughing. Гарин снова расхохотался.
He burst out laughing: ‘ Isn’t that a good story?’ Он вдруг расхохотался. — Что, нехорош разве анекдотец?
At this all the others burst out laughing, and out they go after the old man. Тут все не выдержали — расхохотались и один за другим последовали за стариком.
At that Shelga grasped his hair with his sound hand and burst out laughing so uproariously that Captain Jansen’s startled face appeared at the skylight. Тут Шельга, ухватившись здоровой рукой за волосы, принялся так хохотать, что наверху за стеклянным потолком появилось испуганное лицо капитана Янсена.
Eponine burst out laughing, and threw herself on his neck. Эпонина расхохоталась и бросилась ему на шею.
The old woman came to look at my work, and burst out laughing. Старуха, разглядывая мою работу, усмехалась, качала головой.
This image caused the young patient to burst out laughing in his bed, and even made Amelia smile. Представив себе эту картину, раненый рассмеялся, и даже Эмилия улыбнулась.
Then they told me I had a wee boy and Ijust burst out laughing. No idea why. Потом мне сказали что у меня теперь маленький мальчик, и я расхохотался, не знаю почему.
Twice she caught him at it, and rated him soundly. On one occasion she even pulled his hair, so that the bystanders burst out laughing. Она его сама раза два на столе поймала, и уж костила она его, костила всяческими-то, батюшка, словами, даже за волосенки раз отдергала, право, не лгу, так что кругом смех пошел.
Though it told against themselves, the joke was too good, and Becky burst out laughing at Rawdon’s discomfiture. Над ними жестоко подшутили, но шутка была так хороша, что Бекки громко рассмеялась, глядя на расстроенную физиономию Родона.
She advanced a pace nearer the ruffians, she was terrible, she burst out laughing. Расхохотавшись, она шагнула навстречу бандитам; вид ее был ужасен.
The doctors, the nurses, the Russian patients and Ahmadjan all burst out laughing. Mursalimov bared bis teeth — he had not yet understood. Расхохотались врачи, сестра, русские больные, Ахмаджан, и сам Мурсалимов приоткрыл зубы, ещё не понимая.
Dyoma turned his head, saw him, and burst out laughing. Дёмка повернул голову, увидел — и рассмеялся.
Kostoglotov burst out laughing. He thought it very amusing. Костоглотов рассмеялся откровеннее.
Larissa Fyodorovna and the doctor burst out laughing. Лариса Федоровна и доктор рассмеялись.
They all burst out laughing, so simultaneously did this resemblance strike the eye of everyone in the room without a word spoken. Все рассмеялись, так одновременно без слов всем в спальне бросилось в глаза это сходство.
When she left Tanya burst out laughing. Она ушла, а Таня рассмеялась.
Well, I guess that takes care of everything, Hottabych repeated automatically, and they both burst out laughing. Ну вот, как будто и все, — машинально повторил вслед за ним Хоттабыч, и оба рассмеялись.
We put the glasses on the table and looked at one another. Then we both burst out laughing. Мы поставили рюмки на столик и, посмотрев друг на друга, рассмеялись.
The grand strategist burst out laughing. Великий комбинатор рассмеялся.
Well! said Toohey and burst out laughing. Ну и ну! — откликнулся Тухи и захохотал.
The bailiff burst out laughing, and looked back again at his ducks. Управляющий захохотал и снова перевел взор на уток.
People burst out laughing around them. Кругом захохотали.
Suddenly, she burst out laughing. Вдруг она захохотала.
Marya Dmitrievna and the countess burst out laughing, and all the guests joined in. Марья Дмитриевна и графиня засмеялись, и за ними все гости.
And-and then they burst out laughing a second time. А потом. потом они засмеялись ещё раз.
So would you believe it, we all burst out laughing. Так, веришь ли, все мы как были, так и покатились со смеху.
He spoke so quickly, with a queer accent, that the girls could not always understand him, and then they burst out laughing. Китаец говорил скороговоркой, с таким странным акцентом, что девушки не всегда могли его понять и покатывались со смеху.
Instead, they burst out laughing. А вместо этого они покатывались со смеху.
The author had given Avice lines to say that had so much amused the cast at the first rehearsal that they had all burst out laughing. Автор вложил в уста Эвис строки, которые были так забавны, что на первой репетиции все актеры покатились со смеху.
I told them all about it, and they both burst out laughing. Я описал сцену со мной, и они безумно хохотали.
He burst out laughing after she had removed his trousers and kicked about, pretending that she was tickling him. Когда она стала стаскивать с него штаны, он вдруг залился отчаянным хохотом, опрокинулся на середину кровати и стал дрыгать ногами, крича, что ему щекотно.
The guy stared at me for what seemed like a lifetime, then he burst out laughing, so I started laughing, and within a half an hour Парень смотрел на меня целую вечность, а потом взорвался смехом. И я стал смеяться вместе с ним.
The captain burst out laughing. Капитан громко расхохотался.
Teabing stared at the chief inspector a long moment, and then burst out laughing. Is this one of those hidden camera programs? Jolly good! Тибинг долго и пристально смотрел на инспектора, а потом громко расхохотался:— Ну и шутки у вас, однако! Инспектор не дрогнул.
Yes, he said, it was all up with it at last, and burst out laughing too. Да, — сказал он, — наконец-то кончилась! — и тоже расхохотался.
She laughed. Of course, stupid. I could see you in the mirror. I almost burst out laughing. Конечно, глупый, — рассмеялась Рина. — Я видела тебя в зеркале и чуть не лопнула от смеха.
But then I thought about what you look like and act like and how you struggle with dandruff and stuff, and, honestly, I just burst out laughing. Но затем я вспомнил, как ты выглядишь и как ты ведешь себя и как ты борешься с перхотью и другими вещами, и честно, чуть не помер со смеху.
Lord, it makes me want to burst out laughing when I think that I have done what none of my sisters has. Боже, я просто надрываюсь от смеха, когда подумаю, что ни одна из моих сестер так бы не смогла.
The pale young gentleman and I stood contemplating one another in Barnard’s Inn, until we both burst out laughing. Бледный молодой джентльмен и я долго стояли в Подпорье Барнарда, оглядывая друг друга, а потом оба разом расхохотались.
Другие результаты
  • Теория
    • Грамматика
    • Лексика
    • Аудио уроки
    • Диалоги
    • Разговорники
    • Статьи
  • Онлайн
    • Тесты
    • Переводчик
    • Орфография
    • Радио
    • Игры
    • Телевидение
  • Специалистам
    • Английский для медиков
    • Английский для моряков
    • Английский для математиков
    • Английский для официантов
    • Английский для полиции
    • Английский для IT-специалистов
    • Реклама на сайте
    • Обратная связь
    • О проекте
    • Our partner
  • Словари
    • Испанский
    • Голландский
    • Итальянский
    • Португальский
    • Немецкий
    • Французский
    • Русский
  • Содержание
    • Перевод
    • Синонимы
    • Антонимы
    • Произношение
    • Определение
    • Примеры
    • Варианты

Copyright © 2011-2020. All Rights Reserved.

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Научные работы на RJ-diplom.ru
Adblock
detector