Перевод buck tick dress

TRSONGS.RU

Переводы песен

О сайте

Перевод песни Buck-Tick — Dress

Dress

Одежды

Текст песни (исполняет Buck-Tick)

Перевод песни (Crestage)

kagami no mae de kimi to madoromu
usubeni no yubisaki
sono te wa fui ni yowasa wo misete
kuchibiru wo fusaida
ano hi kimi to yakusoku wo kawashita
ima wa futari omoi dasezu ni

taikutsu na uta ni mimi wo katamuke
mado no soto mitsumeru
boku wa DRESSU wo matori odotte miseyou
kurutterukai oshiete
itsuka kaze ni sarawarete yuku darou
ima wa futari omoi dasezu. woah.

boku wa naze kaze no you ni kumo no you ni
ano sora he to ukabu hane ga nai naze
hoshi no you ni tsuki no you ni subete tsutsumu
ano yoru he to shizumu hane ga nai. aa.

wasurenai de ai afureta ano hibi
kimi no kao mo omoi dasezu ni
itsuka kaze ni kaki kesarete yuku darou
ima wa futari omoi dasezu. woah.

boku wa naze kaze no you ni kumo no you ni
ano sora he to ukabu hane ga nai naze
hoshi no you ni tsuki no you ni subete tsutsumu
ano yoru he to shizumu hane ga nai. aa.

boku wa naze kaze no you ni kumo no you ni
ano sora he to ukabu hane ga nai naze
kono ai mo kono kizu mo natsukashii
ima wa itoshikute itamidasu. aa.

Пред зеркалом мы с тобою дремлем,
Пальцы твои бледно-розовы
Неосознанно твоя ладонь высказала свою слабость,
И губы сомкнулись,
В тот день мы обменялись обещаниями,
А сейчас мы вдвоём лишены воспоминаний.

Слух твой устал от монотонной песни,
Ты смотришь в окно.
Быть может я облачусь в свои одежды,
И станцую свой танец?
Быть может я безумен, скажи.
Когда-нибудь вместе с ветром я унесусь в небо,
А сейчас с тобою вместе я в беспамятстве.

Почему я словно ветер, словно облако улетаю в небо?
Ведь у меня нет крыльев
Словно звёзды, словно месяц обнимаю небесную бесконечность
И тону в ночи, хотя у меня нет крыльев.

Не забывай те дни, когда мы утопали в любви.
Но даже лица твоего мне не вспомнить сейчас.
Когда-нибудь меня сотрёт ветер.
А сейчас мы вдвоём лишены воспоминаний.

Почему я словно ветер, словно облако улетаю в небо?
Ведь у меня нет крыльев
Словно звёзды, словно месяц обнимаю небесную бесконечность
И тону в ночи, хотя у меня нет крыльев.

Почему я словно ветер, словно облако улетаю в небо?
Ведь у меня нет крыльев
Эта любовь и эти раны так сердцу дороги
И сейчас боль моя так нежна.

Перевод добавил(а): Crestage.

Добавлен/редактирован: 21.01.2013 Просмотров: 15397

Поделиться с друзьями:

Можете добавить свой перевод.

Или вы можете отправить заявку на перевод.

Комментарий добавил(а): Crestage Дата: 12.06.2011

Песня о любви и о том, что она невечна, как и человек. С этой песни я открыл для себя мир Buck-Tick.Спасибо им за то, что они вселяют надежду на то, что люди ещё не разучились чувствовать тонкую красоту, спасибо Атсуши за его прекрасный голос. Память о них будет жить в моём сердце, пока меня не сотрёт ветер).

Комментарий добавил(а): nikita rad Дата: 25.07.2011

и правда хоршая песня, хорошее исполнения и глубокий смысл))

Комментарий добавил(а): NINA Дата: 31.07.2011

О том как времена года сменяют друг друга и это отражается на природе.Так и наши взаимоотношения меняются пока нас не унесет втер.

Комментарий добавил(а): Julka Дата: 31.01.2013

Айййййййй, как же хорошо японцы подбирают музыкальное сопровождение для аниме! Музыка понравилась при просмотре аниме Trinity Blood, но тогда она (музыка) рассматривалась лишь как трогательное сопровождение видеоряда. Однако после знакомства с переводом у меня нет слов, одни ахи: как же все вместе трогательно (аниме и песня). Значение слов делает сюжет аниме еще более драматичным. Одним словом: СУГОЙ!

Комментарий добавил(а): NECROprincess Дата: 02.06.2013

Я не смотрела аниме, в которое эту песню впихнули в качестве опенинга, да и песня эта старше, чем аниме лет на десять.
Это первая песня Buck-Tick, которую я услышала. Просто случайно наткнулась на нее где-то, послушала и подумала: «Боже, как же она прекрасна. »
Потом была MISS TAKE Boku wa Mistake, потом были и другие их песни и теперь я не представляю себе, как можно жить без Buck-Tick: прекрасного голоса Сакураи Атсуши, без завораживающей музыки Имаи Хисаши и Хошино Хидехико.
Эта группа великолепна. Не проходите мимо нее. Не думайте об этой песне только как о музыкальном сопровождении очередного аниме.
Ибо творчество Buck-Tick — олицетворение всей красоты и печали мира.

Источник

Текст песни Buck-Tick — Dress

Оригинальный текст и слова песни Dress:

Лишенный Крыльев
Перед гладью зеркальной я усну — ты разбудишь,
Пальцев алый след тронет мои…
Я любуюсь, как странно поджимаешь ты губы,
В миг, когда дрожат руки твои.

С этих пор с тобою мы любили друг друга, поверь!
А теперь — кто вспомнит те наши дни теперь?! О!

Как это вышло вырваться выше ветра и облаков?
Как я смог подняться так легко,
Лишённый крыльев? Как же?

Звёзды с луною рядом со мною, в небесах уж темно —
День и ночь сливаются в одно,
Когда нет крыльев…

…За открытым окном — куплет на навязчивой ноте,
Но чарует ритм сердце моё…
В кружевах взовьются тени и свет — мы танцуем в полёте,
Или это мой бред? Дай мне ответ!

Так пускай по ветру унесутся листья бед и потерь,
Ведь теперь — чем встретят нас эти дни теперь?! О!

Как это вышло вырваться выше ветра и облаков?
Как я смог подняться так легко,
Лишённый крыльев? Как же?

Звёзды с луною рядом со мною, в небесах уж темно —
День и ночь сливаются в одно,
Когда нет крыльев…

Перевод на русский или английский язык текста песни — Dress исполнителя Buck-Tick:

Deprived of Wings
Before I Sleep mirror embroidery — you wake up,
Fingers touch my crimson trail …
I admire how strange pursed lips you,
In the moment when your hands are shaking.

From now on with you, we loved each other, believe me!
And now — those who remember our days now ?! Oh!

How it came to break up the wind and clouds?
How I managed to get up so easily,
Deprived of wings? How is that?

Stars with the moon next to me, in heaven too dark —
Day and night merge into one,
When no wings …

… For an open window — verse on obsessive note,
But the rhythm of my heart charms …
In lace vzovyutsya shadows and light — we dance in flight,
Or is it my delirium? Give me an answer!

So let the wind will blow the leaves troubles and losses,
Because now — you meet us these days now ?! Oh!

How it came to break up the wind and clouds?
How I managed to get up so easily,
Deprived of wings? How is that?

Stars with the moon next to me, in heaven too dark —
Day and night merge into one,
When no wings …

Если нашли опечатку в тексте или переводе песни Dress, просим сообщить об этом в комментариях.

Видеоклип Buck-Tick

Источник

Buck-Tick — Dress

Текст песни Dress

kagami no mae de kimi to madoromu
usubeni no yubisaki
sono te wa fui ni yowasa wo misete
kuchibiru wo fusaida
ano hi kimi to yakusoku wo kawashita
ima wa futari omoi dasezu ni

taikutsu na uta ni mimi wo katamuke
mado no soto mitsumeru
boku wa DRESSU wo matori odotte miseyou
kurutterukai oshiete
itsuka kaze ni sarawarete yuku darou
ima wa futari omoi dasezu. woah.

boku wa naze kaze no you ni kumo no you ni
ano sora he to ukabu hane ga nai naze
hoshi no you ni tsuki no you ni subete tsutsumu
ano yoru he to shizumu hane ga nai. aa.

wasurenai de ai afureta ano hibi
kimi no kao mo omoi dasezu ni
itsuka kaze ni kaki kesarete yuku darou
ima wa futari omoi dasezu. woah.

boku wa naze kaze no you ni kumo no you ni
ano sora he to ukabu hane ga nai naze
hoshi no you ni tsuki no you ni subete tsutsumu
ano yoru he to shizumu hane ga nai. aa.

boku wa naze kaze no you ni kumo no you ni
ano sora he to ukabu hane ga nai naze
kono ai mo kono kizu mo natsukashii
ima wa itoshikute itamidasu. aa.

Перевод песни Одежды

Пред зеркалом мы с тобою дремлем,
Пальцы твои бледно-розовы
Неозознанно твоя ладонь высказала свою слабость,
И губы сомкнулись,
В тот день мы обменялись обещаниями,
А сейчас мы вдвоём лишены воспоминаний.

Слух твой устал от монотонной песни,
Ты смотришь в окно.
Быть может я облачусь в свои одежды,
И станцую свой танец?
Быть может я безумен, скажи.
Когда-нибудь вместе с ветром я унесусь в небо,
А сейчас с тобою вместе я в беспамятстве.

Почему я словно ветер, словно облако воспарить не могу в небо?
Почему у меня нет крыльев?
Словно звёзды, словно месяц я бы объял небесную бесконечность
И утонул бы в ночи, но у меня нет крыльев.

Не забывай те дни, когда мы утопали в любви.
Но даже лица твоего мне не вспомнить сейчас.
Когда-нибудь меня сотрёт ветер.
А сейчас мы вдвоём лишены воспоминаний.

Почему я словно ветер, словно облако воспарить не могу в небо?
Почему у меня нет крыльев?
Словно звёзды, словно месяц я бы объял небесную бесконечность
И утонул в ночи, но у меня нет крыльев.

Почему я словно ветер, словно облако воспарить не могу в небо?
Почему у меня нет крыльев?
Эта любовь и эти раны так сердцу дороги
И сейчас боль моя так нежна.

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Научные работы на RJ-diplom.ru
Adblock
detector