Перевод песни Billy Joel — New York state of mind
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
New York state of mind
Some folks like to get away
Take a holiday from the neighborhood
Hop a flight to Miami Beach
Or to Hollywood
But I’m taking a Greyhound
On the Hudson River Line
I’m in a New York state of mind
I’ve seen all the movie stars
In their fancy cars and their limousines
Been high in the Rockies under the evergreens
But I know what I’m needing
And I don’t want to waste more time
I’m in a New York state of mind
It was so easy living day by day
Out of touch with the rhythm and blues
But now I need a little give and take
The New York Times, The Daily News
It comes down to reality
And it’s fine with me ’cause I’ve let it slide
Don’t care if it’s Chinatown or on Riverside
I don’t have any reasons
I’ve left them all behind
I’m in a New York state of mind
It was so easy living day by day
Out of touch with the rhythm and blues
But now I need a little give and take
The New York Times, The Daily News
It comes down to reality
And it’s fine with me ’cause I’ve let it slide
Don’t care if it’s Chinatown or on Riverside
I don’t have any reasons
I’ve left them all behind
I’m in a New York state of mind
I’m just taking a Greyhound on the Hudson River Line
‘Cause I’m in a New York state of mind.
Нью-Йорк – состояние души
Кому-то нравится уезжать
В отпуск подальше от соседей,
Улететь в Майами-Бич
Или в Голливуд.
А я сажусь в автобус линий Greyhound
На Хадсон-Ривер-Лайн.
Нью-Йорк – это состояние моей души.
Я видел всех звезд кино
В их коллекционных автомобилях и лимузинах.
Я был высоко в Скалистых горах под вечнозелеными деревьями.
Но я знаю, что мне нужно,
И я не хочу больше терять времени:
Нью-Йорк – это состояние моей души.
Было так просто жить день за днем,
Вне досягаемости, вместе с ритм-энд-блюзом,
Но теперь мне нужен маленький компромисс,
«Нью-Йорк Таймс», «Дейли Ньюс».
Это стало реальностью,
И со мной всё в порядке, потому что я не обращаю на это внимания.
Мне всё равно, Чайна-таун это или Риверсайд.
У меня нет никаких причин:
Я оставил их все позади.
Нью-Йорк – это состояние моей души.
Было так просто жить день за днем,
Вне досягаемости, вместе с ритм-энд-блюзом,
Но теперь мне нужен маленький компромисс,
«Нью-Йорк Таймс», «Дейли Ньюс».
Это стало реальностью,
И со мной всё в порядке, потому что я не обращаю на это внимания.
Мне всё равно, Чайна-таун это или Риверсайд.
У меня нет никаких причин:
Я оставил их все позади.
Нью-Йорк – это состояние моей души.
Перевод песни New York state of mind (Glee)
New York state of mind
Нью-Йорк — состояние души
Rachel:
Some folks like to get away
Take a holiday from the neighborhood
Hop a flight to Miami Beach
Or to Hollywood
But I’m taking a Greyhound
On the Hudson River Line
I’m in a New York state of mind
Marley:
It was so easy living day by day
Out of touch with the rhythm and the blues
But now I need a little give and take
Rachel:
The New York Times,
Marley:
The Daily News
Rachel:
Oh, It comes down to reality
And it’s fine with me
’cause I’ve let it slide
Marley:
Don’t care if it’s Chinatown or on Riverside
Rachel:
I don’t have any reasons
Marley:
I’ve left them all behind
Rachel:
I’m in a New York state of mind
Marley:
I’m just taking a Greyhound
Rachel:
On the Hudson River
Rachel:
‘Cause I’m in
Marley:
I’m in a New York
Rachel:
New York State
Рейчел:
Некоторые люди любят уезжать
В отпуск от своих соседей,
Улетают на пляж Майами
Или в Голливуд,
А я сажусь в автобус Greyhound
На Хадсон-Ривер-Лайн.
Нью-Йорк — состояние моей души.
Марли:
Было так легко жить день за днем,
Не имея представления о ритме и блюзе,
Но теперь мне нужно немного взаимодействия.
Рейчел:
The New York Times
Марли:
The Daily News
Рейел:
О, возвращаюсь к реальности
И меня это устраивает
потому что я позволяю ему скользить
Марли:
Не важно в Чайнатауне я, или Риверсайд
Рейчел:
У меня нет причин
Марли:
Я оставила их всех позади
Рейчел:
Нью-Йорк — состояние моей души
Марли:
Я просто сажусь в автобус Greyhound
Перевод песни
Billy Joel — New York State of Mind
New York State of Mind
Нью-йоркское состояние души
Some folks like to get away
Некоторые любят уехать в отпуск,
Take a holiday from the neighborhood
Выбраться из своих районов,
Hop a flight to Miami Beach
Слетать в Майами-Бич
But I’m taking a Greyhound
А я сажусь на «Грейхаунд»,
On the Hudson River Line
Следующий вдоль Гудзона.
I’m in a New York state of mind
У меня нью-йоркское состояние души.
I’ve seen all the movie stars
Я перевидал всех кинозвёзд
In their fancy cars and their limousines
В их роскошных машинах и лимузинах,
Been high in the Rockies under the evergreens
Был на Скалистых горах под вечнозелёными кронами.
But I know what I’m needing
Я знаю, что мне нужно,
And I don’t want to waste more time
И я больше не хочу терять времени.
I’m in a New York state of mind
У меня нью-йоркское состояние души.
It was so easy living day by day
Было так легко жить день за днём
Out of touch with the rhythm and blues
Вдалеке от всего под ритм-энд-блюз.
But now I need a little give and take
Но теперь мне нужен небольшой обмен колкостями
The New York Times, The Daily News
Между «Нью-Йорк таймс» и «Дейли Ньюс».
It comes down to reality
Жизнь диктует свои условия,
And it’s fine with me ’cause I’ve let it slide
Но всё нормально, потому что я принимаю их.
Don’t care if it’s Chinatown or on Riverside
Я не против Чайна-тауна или Риверсайда.
I don’t have any reasons
У меня нет никаких возражений,
I’ve left them all behind
Все они остались в прошлом.
I’m in a New York state of mind
У меня нью-йоркское состояние души.
It was so easy living day by day
Было так легко жить день за днём
Out of touch with the rhythm and blues
Вдалеке от всего под ритм-энд-блюз.
But now I need a little give and take
Но теперь мне нужен небольшой обмен колкостями
The New York Times, The Daily News
Между «Нью-Йорк таймс» и «Дейли Ньюс».
It comes down to reality
Жизнь диктует свои условия,
And it’s fine with me ’cause I’ve let it slide
Но всё нормально, потому что я принимаю их.
Don’t care if it’s Chinatown or on Riverside
Я не против Чайна-тауна или Риверсайда.
I don’t have any reasons
У меня нет никаких возражений,
I’ve left them all behind
Все они остались в прошлом.
I’m in a New York state of mind
У меня нью-йоркское состояние души.
I’m just taking a Greyhound on the Hudson River Line
И я сажусь на «Грейхаунд», следующий вдоль Гудзона,
‘Cause I’m in a New York state of mind
Потому что у меня нью-йоркское состояние души.