Перевод beyonce bow down

Перевод песни Beyoncé — Bow down/I been on

Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.

Bow down/I been on

I’m out that H-town
Coming, coming down
I’m coming down dripping candy on the ground
H, H-town, town, I’m coming down
Coming down dripping candy on the ground

I know when you were little girls
You dreamt of being in my world
Don’t forget it , don’t forget it
Respect that, bow down bitches
I took some time to live my life
But don’t think I’m just his little wife
Don’t get it twisted, get it twisted
This my shit, bow down bitches!

Bow down bitches, bow bow down bitches
Bow down bitches, bow bow down bitches!
H-town vicious, h-h-town vicious
I’m so crown, bow bow down bitches!

I been on, I been on, I been on
Tell me who gone take me off
Take me off, take me off, take me off

Rolling high, leather and louis
Keep it trill, that’s what good
Kiss my momma, show that love
Pop them bottles in that club
I heard your boo was talking lip
I told my crew to smack that trick
Smack that trick, smack that trick
Guess what they did, smack that trick
Gold everything, gold ass chain
Gold ass rings, gold ass fangs
You could see me stunt when you turn and you screen
You could see me stunt when you turn and you screen
I’m bigger than life, my name in the lights
I’m the number one chick, ain’t need no hype
The capital b means, I’m ‘bout that life
The capital b means, I’m ‘bout that life

I remember my baby hair with my dookie braids
Frenchy’s, Boudin in the parking lot
Shout out to Willie D
I was in that Willie D video when I was about fourteen, looking crazy
Shout out Pimp C
You know we used to sneak and listen to that UGK
Didn’t do your girl but your sister was alright, damn
In ya homeboy’s Caddy last night
Hold up, Texas trill
H-town going down, man

Преклонитесь/Я здравствую

Я родом из Хьюстона.
Я спускаюсь вниз.
Я спускаюсь вниз по лестнице, излучая страсть.
Хьюстон, я спускаюсь вниз.
Я спускаюсь вниз, излучая страсть.

Я знаю, когда вы были крошками,
Мечтали быть в моем мире.
Не забывайте, помните об этом.
Уважайте это, преклонитесь, сучки.
Я взяла перерыв, чтобы пожить своей жизнью.
Но не думайте, что я лишь женушка своего мужа.
Не поймите это неправильно, неправильно,
Это моя хрень, преклонитесь, сучки.

Преклонитесь, сучки, прекло-клонитесь, сучки.
Преклонитесь, сучки, прекло-клонитесь, сучки!
Я оторва из Хьюстона, из Хьюстона.
Я такая королева! Прекло-клонитесь, сучки!

Да здравствуй я, да здравствуй я, да здравствуй я!
Ну, кто встанет на моем пути?
Встанет на моем пути, на моем пути, на моем пути.

Я в блаженстве, у меня сумка от Луи Виттон.
Главное — чтобы было четко все.
Целую маму, люблю ее.
Пусть спиртное льется рекой в этом клубе.
Слышала, твоя подружка открыла рот.
Я велела моей шайке с ней разобраться.
С ней разобраться, с ней разобраться.
И как вы думаете, они это сделали.
Все в золоте, даже цепочка.
Золотые кольца, золотые зубы.
Ты можешь оценить меня, видя на ТВ.
Ты можешь оценить меня, видя на ТВ.
Я выдающаяся личность, мое имя сложено из огней.
Я первая красотка, я не нуждаюсь в пиаре.
Заглавная Б значит: Бери от жизни всё.
Заглавная Б значит: Бери от жизни все.

Источник

Перевод песни
Beyoncé — Bow Down/I Been On

Преклонитесь/Я давно в игре

Еду, еду вниз по улице,

I’m comin down, drippin candy on the ground.

Я еду вниз по улице в ярком лоурайдере.

H, H-town, town, I’m comin down,

Эйтч, Эйтч-таун-таун, я еду вниз по улице,

Comin down drippin candy on the ground.

Еду вниз по улице в ярком лоурайдере.

I know when you were little girls,

Я знаю, что когда вы были маленькими

You dreamt of being in my world,

Вы мечтали быть такой, как я сейчас,

Don’t forget it, don’t forget it,

Помните об этом, не забывайте,

Respect that, bow down, bitches!

Проявите уважение, преклонитесь, стервы!

I took some time to live my life,

Я взяла перерыв, чтобы заняться собственной жизнью,

But don’t think I’m just his little wife,

Но не думайте, что я лишь жена своего мужа,

Don’t get it twisted, get it twisted,

Не переводите стрелки, не путайте берега,

This my shit, bow down, bitches!

Это моя тема, так что преклонитесь, стервы!

Bow down, bitches, bow, bow down, bitches!

Преклонитесь, стервы, преклонитесь, стервы!

Bow down, bitches, bow, bow down, bitches!

Преклонитесь, стервы, преклонитесь, стервы!

H-town vicious, H-h-town vicious,

Хулиганка из Эйтч-тайуна, хулиганка из Эйтч-эйтч-тайуна,

I’m so crown, bow, bow down, bitches!

Я истинная королева, так что преклонитесь, преклонитесь, стервы!

Еду, еду вниз по улице,

I’m comin down, drippin candy on the ground.

Я еду вниз по улице в ярком лоурайдере.

H, H-town, town, I’m comin down,

Эйтч, Эйтч-таун-таун, я еду вниз по улице,

Comin down drippin candy on the ground.

Еду вниз по улице в ярком лоурайдере.

I been on, I been on, I been on.

Я давно в игре, я давно в игре, я давно в игре.

Tell me, who gon’ take me off,

Ответьте, кто бросит мне вызов,

Take me off, take me off, take me off?

Бросит мне вызов, бросит мне вызов, бросит мне вызов?

Cuz I been on, I been on, I been on.

Ведь я давно в игре, я давно в игре, я давно в игре.

Tell me, who gon’ take me off,

Ответьте, кто бросит мне вызов,

Take me off, take me off, take me off?

Бросит мне вызов, бросит мне вызов, бросит мне вызов?

Rollin high, leather and wood,

Я качу в огромном авто, в салоне — кожа и дерево,

Keep it trill, that’s what good,

Главное — чтобы всё было чётко,

Kiss my momma, show that love,

Поцелуй моей мамочке, я люблю её,

Pop them bottles in that club,

Я пью шампанское в клубах,

I heard your boo was talkin lip,

Я слышала, твоя подружка раззявила рот,

I told my crew to smack that trick,

Я велела своим людям разобраться с этой выскочкой,

Smack that trick, smack that trick.

Разобраться с этой выскочкой, разобраться с этой выскочкой.

Guess what they did? Smack that trick.

И знаете, они сделали это.

Gold everythang: gold ass chain,

Золотое всё: золотая цепь,

Gold ass rins, gold ass fangs,

Золотые кольца, золотые зубы,

You can see me stunt when you turn on ya screen,

Можете заценить мою крутизну, включив телик,

You can see me stunt when you turn on ya screen.

Можете заценить мою крутизну, включив телик.

I’m bigger than life, my name in the lights,

Я выдающаяся личность, моё имя сложено из огней,

I’m the number one chick, I don’t need no hype,

Я цыпочка номер один, мне не нужно поднимать шумиху, чтобы доказать это,

The capital B means I’m Bout that life,

Заглавная «Б» значит: Бери от жизни всё,

The capital B means I’m Bout that life.

Заглавная «Б» значит: Бери от жизни всё.

I been on, I been on, I been on.

Я давно в игре, я давно в игре, я давно в игре.

Tell me, who gon’ take me off,

Ответьте, кто бросит мне вызов,

Take me off, take me off, take me off?

Бросит мне вызов, бросит мне вызов, бросит мне вызов?

Ведь я давно в игре.

I remember my baby hair with my dookie braids.

Я помню, как ходила с дурацкими косичками.

Frenchy’s, boudin in the parking lot.

Я помню, как ела сосиски на парковке у Frenchy’s.

Shout out to Willie D!

Моё почтение, Уилли Ди!

I was in that Willie D video when I was about fourteen, lookin crazy.

Я снялась с безумным видом в его клипе, когда мне было четырнадцать.

Моё почтение, Пимп Си!

You know we used to sneak and listen to that UGK.

Знаете, мы сбегали со школы и слушали UGK.

Didn’t do your girl but your sister was alright, damn,

Чувак, это ведь у твоей сестры, а не девушки всё было путём

Источник

Перевод песни Bow down/I been on (Beyoncé)

Bow down/I been on

Преклонитесь/Я здравствую

I’m out that H-town
Coming, coming down
I’m coming down dripping candy on the ground
H, H-town, town, I’m coming down
Coming down dripping candy on the ground

I know when you were little girls
You dreamt of being in my world
Don’t forget it , don’t forget it
Respect that, bow down bitches
I took some time to live my life
But don’t think I’m just his little wife
Don’t get it twisted, get it twisted
This my shit, bow down bitches!

Bow down bitches, bow bow down bitches
Bow down bitches, bow bow down bitches!
H-town vicious, h-h-town vicious
I’m so crown, bow bow down bitches!

I been on, I been on, I been on
Tell me who gone take me off
Take me off, take me off, take me off

Rolling high, leather and louis
Keep it trill, that’s what good
Kiss my momma, show that love
Pop them bottles in that club
I heard your boo was talking lip
I told my crew to smack that trick
Smack that trick, smack that trick
Guess what they did, smack that trick
Gold everything, gold ass chain
Gold ass rings, gold ass fangs
You could see me stunt when you turn and you screen
You could see me stunt when you turn and you screen
I’m bigger than life, my name in the lights
I’m the number one chick, ain’t need no hype
The capital b means, I’m ‘bout that life
The capital b means, I’m ‘bout that life

I remember my baby hair with my dookie braids
Frenchy’s, Boudin in the parking lot
Shout out to Willie D
I was in that Willie D video when I was about fourteen, looking crazy
Shout out Pimp C
You know we used to sneak and listen to that UGK
Didn’t do your girl but your sister was alright, damn
In ya homeboy’s Caddy last night
Hold up, Texas trill
H-town going down, man

Я родом из Хьюстона.
Я спускаюсь вниз.
Я спускаюсь вниз по лестнице, излучая страсть.
Хьюстон, я спускаюсь вниз.
Я спускаюсь вниз, излучая страсть.

Я знаю, когда вы были крошками,
Мечтали быть в моем мире.
Не забывайте, помните об этом.
Уважайте это, преклонитесь, сучки.
Я взяла перерыв, чтобы пожить своей жизнью.
Но не думайте, что я лишь женушка своего мужа.
Не поймите это неправильно, неправильно,
Это моя хрень, преклонитесь, сучки.

Преклонитесь, сучки, прекло-клонитесь, сучки.
Преклонитесь, сучки, прекло-клонитесь, сучки!
Я оторва из Хьюстона, из Хьюстона.
Я такая королева! Прекло-клонитесь, сучки!

Да здравствуй я, да здравствуй я, да здравствуй я!
Ну, кто встанет на моем пути?
Встанет на моем пути, на моем пути, на моем пути.

Я в блаженстве, у меня сумка от Луи Виттон.
Главное — чтобы было четко все.
Целую маму, люблю ее.
Пусть спиртное льется рекой в этом клубе.
Слышала, твоя подружка открыла рот.
Я велела моей шайке с ней разобраться.
С ней разобраться, с ней разобраться.
И как вы думаете, они это сделали.
Все в золоте, даже цепочка.
Золотые кольца, золотые зубы.
Ты можешь оценить меня, видя на ТВ.
Ты можешь оценить меня, видя на ТВ.
Я выдающаяся личность, мое имя сложено из огней.
Я первая красотка, я не нуждаюсь в пиаре.
Заглавная Б значит: Бери от жизни всё.
Заглавная Б значит: Бери от жизни все.

Я помню себя крошкой с дурацкой прической.
На парковке у Френчи, я ела сосиски.
Мой респект Уилли Ди!
Я снялась четырнадцатилетней в его клипе, с безумным видом.
Мой респект Пимп Си!
Знаете, как мы тайком слушали UGK.
Это у твоей сестры, а не девушки было все круто, блин
У другана Кэдди прошлой ночью.
Стоять, это четкий Техас.
Идет Хьюстон, парень.

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Научные работы на RJ-diplom.ru
Adblock
detector