Перевести с русского на итальянский самый правильный перевод

Русско-итальянский онлайн-переводчик и словарь

65 миллионов человек в мире знают итальянский язык. Основные носители языка – итальянцы, живущие на родине, их насчитывается около 59 миллионов. За пределами Италии крупные диаспоры живут во Франции, Аргентине, США, Германии, Австралии, Бразилии, Бельгии, Великобритании и Канаде. Кроме этого, итальянский язык понимают в бывших итальянских колониях: Эфиопии, Сомали, Ливии, Эритрее. Распространен язык в странах, граничащих с Италией. Статус официального итальянский имеет в Ватикане наряду с латынью, в Сан-Марино и Швейцарии – с немецким, французским и ретророманским, в отдельных округах Словении и Хорватии – второй официальный язык.

История итальянского языка

У истоков итальянского языка лежит народная латынь, доставшаяся Италии от Римской империи. Латынь была основным средством общения в разъединенной средневековой Италии, когда общий литературный язык еще не был сформирован. С эпохой Ренессанса лидирующие позиции занял язык Флоренции (тосканский диалект), это наречие было престижным, на нем творили Петрарка, Данте и Боккаччо. И все-таки образованные люди того времени признавали в качестве литературного языка латынь, презрительно относясь к «простонародному» итальянскому.

К XVIII веку на территории Италии имели хождение многие диалекты и разновидности литературного языка. Выделялись, кроме тосканского, северо- и южноитальянский, сардинский, фриульский языки, и другие. Характерные особенности этих языков, особенно фонетические, сохранились до настоящего времени. Общеитальянский литературный язык сформирован на основе тосканского стандарта.

Эпоха Возрождения утвердила нормы официального языка, и с этого времени активно формируется современный итальянский, ослабивший влияние диалектов. Государство стремилось расширить сферы употребления нормативного языка. Существенный шаг к объединению диалектных форм в единый язык произошел в Первую мировую войну, когда солдаты из разных районов страны были вынуждены находить язык общения. После 1945 года литературный язык начал стремительно распространяться благодаря возросшему уровню образованности итальянцев, появлению многочисленных периодических изданий, телевидению. Способствовала освоению общей формы языка массовая миграция граждан Италии в города и в северные районы страны.

Интересные факты

  • Слово «Италия» буквально переводится как «земля теленка».
  • На севере Италии фамилии, как правило, оканчиваются на «и», а на юге – на «о». Руссо – самая распространенная итальянская фамилия.
  • До Второй мировой войны использование литературного итальянского языка ограничивалось перепиской в научных кругах и между представителями правящего класса.
  • Словообразование с помощью окончаний – настоящее сокровище итальянского языка. Scarpa – туфля, scarpina – хрустальная туфелька, scarpone – лыжный ботинок. Amor – любовь, amoroso – любимый, amorino – амур, amante – любовница. Bella donna – красавица, bellissima – прекрасная, bellina – симпатичная, bellona – «не первой свежести» красавица, со следами былой красоты, belloccia – дама, приятная во всех отношениях.
  • Большинство музыкальных терминов пришли к нам из итальянского языка: фортепиано, соната, ария, примадонна, концерт, адажио, сопрано, маэстро, виртуоз и т. д.
  • Обогатил итальянский и кулинарные книги: пицца, моцарелла, капуччино, амаретто.
  • Итальянцы и сейчас в быту используют диалекты, непонятные выходцам из других местностей.
  • В Европейском Союзе зафиксированы 23 языка национальных меньшинств, 13 из которых распространены в Италии.
  • Всем нравится мелодика итальянского языка, но 60 процентов итальянцев предпочитают общаться на диалектах, а каждый седьмой итальянец не понимает никаких языков, кроме своего диалекта.
  • Первым литературным произведением на народной латыни была «Божественная комедия» Данте.
  • Муссолини, пришедший к власти в Италии в 30-х годах прошлого века, старался очистить язык от слов иностранного происхождения. При нем футбол стали называть calcio, гол – meta. Не уцелели и персонажи всемирно известных мультфильмов: Дональда Дака переименовали в Paperino, а Микки Мауса – в Topolino.
  • В самом длинном итальянском слове 26 букв – precipitevolissimevolmente (очень быстро).
  • Попробуйте сказать быстро: Trentatré trentini entrarono a Trento tutti e trentatré trotterellando. Это одна из самых сложных итальянских скороговорок, в переводе она звучит: «33 человека из Тренто пришли в город, все 33 ковыляли».
  • У итальянцев до сих пор нет согласия в употреблении времен глаголов. Только тосканцы овладели в полной мере этой премудростью, в остальных регионах достаточно вольно обращаются с этой языковой нормой.
  • Римский император Карлу V в давние времена так охарактеризовал известные ему языки: «На испанском я говорю с Богом, итальянский – для общения с женщинами, французский хорош в мужском разговоре, а на немецком я разговариваю со своей лошадью».

Мы гарантируем приемлемое качество, так как тексты переводятся напрямую, без задействования буферного языка, по технологии Яндекс.Переводчика.

Источник

Русско-итальянский онлайн-переводчик

Итальянский язык знают не менее 65 миллионов человек в мире. 59 миллионов итальянцев проживают на родине и считают национальный язык родным. Диаспоры есть на всех континентах, язык знают в бывших итальянских колониях. Статус официального языка итальянский получил также в Ватикане, Сан-Марино, Швейцарии, в некоторых курортных городах Хорватии и Словении.

История итальянского языка

У истоков современного итальянского языка была народная латынь, пришедшая из Римской империи. В Средние века, пока не было общего для итальянцев литературного языка, латынь одновременно объединяла и разделяла народ. Флорентийский тосканский диалект эпохи Ренессанса был популярен в Италии, потому что им пользовались Петрарка, Боккаччо и Данте. Но приходится признать, что первенство латыни было бесспорным — образованные люди в подавляющем большинстве считали итальянский языком простолюдинов.

Уже к XVIII веку в Италии было множество диалектов и видов литературного языка — тосканский, северный и южный итальянский, сардинский, фриульский и другие. Многие черты этих диалектов сохранились до наших дней. Тосканский стандарт стал основой формирования итальянского литературного языка. В эпоху Возрождения официальный итальянский язык стал нормой, что положило начало формированию того итальянского, который мы знаем сегодня. Диалекты при этом быстро сдавали свои позиции. Поспособствовало этому и государство, расширявшее сферу использования официального итальянского языка. Первая мировая война ускорила объединение диалектов итальянского — солдаты из разных районов страны были вынуждены общаться, находясь вместе на фронте. После Второй мировой войны распространение итальянского литературного языка происходило особенно активно. В Италии стремительно возрастал уровень образованности, открывались новые газеты, начало вещать телевидение. На север Италии устремились переселенцы из разных регионов, что тоже способствовало укреплению единого языка.

Интересные факты

  • Буквальный перевод слова «Италия» — «земля теленка».
  • Фамилии северных итальянцев чаще всего имеют окончание «и», южных — «о». Наиболее распространенная фамилия в Италии — Руссо.
  • До второй мировой войны литературный итальянский оставался прерогативой ученых, чиновников и правящего класса.
  • Итальянский уникален образованием слов при помощи окончаний. Пример: scarpa — туфля; хрустальная туфелька — scarpina; ботинок для лыж — scarpone. Еще пример: amor — любовь; любимый — amoroso; любовница — amante. Или: красавица — bella donna; прекрасная — bellissima; симпатичная — bellina; «не первой свежести» — bellona; дама, приятная во всех отношениях — belloccia.
  • Музыкальные термины, в основном, итальянского происхождения. Концерт, ария, примадонна, опера, фортепиано, маэстро — все эти слова итальянские.
  • Популярные блюда итальянской кухни подарили нам хорошо знакомые слова: пицца, амарето, капучино, мацарелла и т. д.
  • Из 23 национальных меньшинств, официально зарегистрированных в ЕС, 13 приходятся на Италию.
  • Итальянский язык популярен из-за своей мелодичности, однако, более половины итальянцев предпочитают диалекты. Каждый седьмой итальянец не понимает только родной диалект.
  • «Божественная комедия» Данте стала первым литературным творением, написанным на народной латыни.
  • Занимался сохранением итальянского языка и диктатор Муссолини, пришедший во власть в 30-х годах прошлого века. Особенно рьяно он сражался за чистоту итальянского. Футбол при нем стал называться calcio, гол — meta. Даже имена героев детских мультфильмов были изменены: Дональда Дака переименовали в Paperino, а Микки Мауса — в Topolino.
  • Самое длинное слова итальянского языка состоит из 26 букв и означает «очень быстро» — precipitevolissimevolmente.
  • Самая сложная итальянская скороговорка переводится «33 человека из Тренто пришли в город, все 33 ковыляли». На итальянском это выглядит так: Trentatré trentini entrarono a Trento tutti e trentatré trotterellando.
  • Римский император Карл V когда-то остроумно охарактеризовал известные ему языки: «Испанский я использую для бесед с Богом, итальянский — с женщинами, для общения с мужчинами нет лучше французского, а моя лошадь быстрее всего понимает немецкий».

Мы гарантируем приемлемое качество, так как тексты переводятся напрямую, без задействования буферного языка, по технологии «Яндекс.Переводчика».

Источник

Русско итальянский онлайн переводчик + словарь

Как работает русско-итальянский онлайн-переводчик

Среди многочисленных Интернет-сервисов, доступных в наши дни, есть и переводчики. Основы работы с ними просты: в одно окно вы вводите (или вставляете) текст на одном языке, в другом окне получаете перевод. Переводной текст вы можете скопировать из окна и озвучить с помощью речевого синтезатора (если переводчик имеет такую функцию). Так устроен и русско-итальянский онлайн-переводчик.

Как правило, перевод занимает несколько секунд. От объёма текста это мало зависит: на связь уходит больше времени, чем на непосредственную обработку текста. Русско-итальянский онлайн-переводчик работает в две стороны: как с русского на итальянский, так и с итальянского на русский.

Точность работы онлайн-переводчиков постоянно повышается. Конечно, с работой переводчика-профессионала ни один онлайн-сервис не сравнится, однако смысл конкретных слов и фраз онлайн-системы передают хорошо. Самые продвинутые системы позволяют самим пользователям вводить более корректный перевод и отправлять его на сервер.

Вы получили важный текст, научную или публицистическую статью на итальянском? Общаетесь в чате с людьми из Италии? Хотите проверить точное значение того или иного выражения? Русско-итальянский онлайн-переводчик обеспечит вам быстрый перевод значений любого известного слова или выражения.

Способы применения онлайн-переводчика

Русско-итальянский онлайн переводчик может пригодиться в любой ситуации, когда надо иметь дело с итальянским языком. Поскольку Италия – страна с развитым производством, товары из Италии могут встречаться постоянно.

Русско-итальянский онлайн переводчик незаменим для перевода всякого рода этикеток, инструкций, ярлыков. Часто сопроводительные тексты к итальянским товарам не дублируются на иных языках.

Живое общение с итальянцами, не владеющими иными языками. Это касается не только Интернет-переписки. У автора этих строк был случай, когда языковой барьер в жизни удалось преодолеть только благодаря онлайн-переводчику. Тогда оба собеседника, стоя за одним ноутбуком, по очереди вводили текст в соответствующие поля сайта. И знаете? Мы прекрасно поняли друг друга! Возьмите на заметку этот способ.

Изучение итальянского языка. Онлайн-переводчики, как правило, более ориентированы на реальную разговорную речь и содержат более точный выбор синонимов, чем бумажные учебники или словари. Голосовой движок основан на реальной итальянской речи и озвучивает итальянские слова правильно.

Вы сможете воспользоваться онлайн-переводчиком из любой части света, с любого компьютера, смартфона или планшета. Интерфейс настолько удобный, что с ним легко работать на экране любого размера. Даже если вы используете медленное сотовое соединение, русско-итальянский онлайн-переводчик всё равно будет быстро выдавать результаты.

Ломаем языковые барьеры вместе. Переводчики онлайн помогают установить взаимопонимание между людьми всего мира!

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Научные работы на RJ-diplom.ru
Adblock
detector