Пастушка у колодца с переводом

Пастушка у колодца с переводом

Режиссёр: Урсула Шменгер / Ursula Schmenger

В ролях: Ярослава Шаллерова/Jaroslava Schallerová, Давид Шнайдер/David Schneider, Кристина Шорн/Christine Schorn, Гюнтер Науманн/Günter Naumann, Ингрид Шунк-Фёр/Ingrid Schunk-Föhr, Маня Геринг/Manja Göring, Виола Швайцер/Viola Schweizer, Иоахим Цшоке/Joachim Zschocke, Петер Доммиш/Peter Dommisch, Петер Блессов/Peter Blessow, Томас Вольфф/Thomas Wolff

Описание: По мотивам сказки братьев Гримм «Гусятница у колодца», литературная обработка Марго Байхлер

Сын кузнеца Ганс ищет по свету свое счастье: власть, славу и богатство. Однажды в дремучем лесу юноша встречает загадочную старуху, собирающую дикие яблоки и хворост, и помогает ей донести до дому вязанку хвороста и корзину. Та оказывается колдуньей, предлагает ему ночлег, а потом, чтоб отблагодарить за помощь, предлагает исполнить три его желания. Первые два желания счастья юноше не приносят. Зато каждую ночь в хижине колдуньи Гансу снятся королевский замок и красавица-принцесса, которую бессердечный отец выгоняет из дома за то, что сравнила свою любовь к нему с . солью

Каким будет третье и последнее желание юноши? Встретятся ли они когда-нибудь с прекрасной принцессой?

Эта мудрая и красивая сказка не только погрузит вас в мир волшебства, но и заставит задуматься об истинных жизненных ценностях.

Вот и увидела свет новая работа нашего переводчика — manusya. Она снова подарила нам добрую сказку, волшебный кусочек детства. Предыдущая работа была — перевод фильма-сказки «Регентруда», а впереди у manusya ещё много прекрасных задумок и планов.

Качество и литературность переводов от manusya уже завоевали своих многочисленных поклонников на многих форумах рунета. Чтобы зазвучало каждое слово, чтобы каждая фраза «заиграла», передавая мельчайшие оттенки характеров и настроение каждого героя, ею было затрачено множество часов безустанной кропотливой «отшлифовки». Большое ей спасибо!

Работа над переводами проводится в надежде, что соберётся группа энтузиастов и переведённые фильмы будут озвучены-дублированы, под руководством команды Аржловера, и наши маленькие дети смогут посмотреть эти фильмы-сказки, научиться добру и запомнить их на всю свою жизнь, как это в своё время сделали мы.

Автор перевода и редактор субтитров: manusya

Рип найден в сети и предоставлен для работы: rifat .

Огромная благодарность всем, принимавшим участие в создании данного релиза.

Язык: немецкий
Субтитры: русские

Качество: TVRip
Формат: AVI
Видео кодек: DivX
Аудио кодек: MP3
Видео: Video Codec XviD; Family MPEG-4; Bit rate 1585 Kbps; Width 624; Height 464; Aspect ratio 4/3; Frame rate 25 fps
Аудио: Audio Codec MPEG-1 Audio layer 3; Family MPEG-1; Bit rate 126 Kbps; Channel(s) 2 channels

Источник

Пастушка у колодца с переводом

Режиссёр: Урсула Шменгер / Ursula Schmenger

В ролях: Ярослава Шаллерова/Jaroslava Schallerová, Давид Шнайдер/David Schneider, Кристина Шорн/Christine Schorn, Гюнтер Науманн/Günter Naumann, Ингрид Шунк-Фёр/Ingrid Schunk-Föhr, Маня Геринг/Manja Göring, Виола Швайцер/Viola Schweizer, Иоахим Цшоке/Joachim Zschocke, Петер Доммиш/Peter Dommisch, Петер Блессов/Peter Blessow, Томас Вольфф/Thomas Wolff

Описание: По мотивам сказки братьев Гримм «Гусятница у колодца», литературная обработка Марго Байхлер

Сын кузнеца Ганс ищет по свету свое счастье: власть, славу и богатство. Однажды в дремучем лесу юноша встречает загадочную старуху, собирающую дикие яблоки и хворост, и помогает ей донести до дому вязанку хвороста и корзину. Та оказывается колдуньей, предлагает ему ночлег, а потом, чтоб отблагодарить за помощь, предлагает исполнить три его желания. Первые два желания счастья юноше не приносят. Зато каждую ночь в хижине колдуньи Гансу снятся королевский замок и красавица-принцесса, которую бессердечный отец выгоняет из дома за то, что сравнила свою любовь к нему с . солью

Каким будет третье и последнее желание юноши? Встретятся ли они когда-нибудь с прекрасной принцессой?

Эта мудрая и красивая сказка не только погрузит вас в мир волшебства, но и заставит задуматься об истинных жизненных ценностях.

Вот и увидела свет новая работа нашего переводчика — manusya. Она снова подарила нам добрую сказку, волшебный кусочек детства. Предыдущая работа была — перевод фильма-сказки «Регентруда», а впереди у manusya ещё много прекрасных задумок и планов.

Качество и литературность переводов от manusya уже завоевали своих многочисленных поклонников на многих форумах рунета. Чтобы зазвучало каждое слово, чтобы каждая фраза «заиграла», передавая мельчайшие оттенки характеров и настроение каждого героя, ею было затрачено множество часов безустанной кропотливой «отшлифовки». Большое ей спасибо!

Работа над переводами проводится в надежде, что соберётся группа энтузиастов и переведённые фильмы будут озвучены-дублированы, под руководством команды Аржловера, и наши маленькие дети смогут посмотреть эти фильмы-сказки, научиться добру и запомнить их на всю свою жизнь, как это в своё время сделали мы.

Автор перевода и редактор субтитров: manusya

Рип найден в сети и предоставлен для работы: rifat .

Огромная благодарность всем, принимавшим участие в создании данного релиза.

Язык: немецкий
Субтитры: русские

Качество: TVRip
Формат: AVI
Видео кодек: DivX
Аудио кодек: MP3
Видео: Video Codec XviD; Family MPEG-4; Bit rate 1585 Kbps; Width 624; Height 464; Aspect ratio 4/3; Frame rate 25 fps
Аудио: Audio Codec MPEG-1 Audio layer 3; Family MPEG-1; Bit rate 126 Kbps; Channel(s) 2 channels

Источник

Пастушка у колодца с переводом

Помогите! Пожалуйста! Очень люблю чешские и немецкие фильмы-сказки, которые показывали в 80-х годах. Название одной сказки не могу вспомнить, как ни бьюсь. Память подкидывает что-то вроде Пастушка у колодца. Но поиск по этому названию со мной не соглашается.

Что помню — главный герой встретил старушку, которая помогла исполнить желания. Первые два были глупые — пожелал стал богатым, обокрали, пожелал стать рыцарем — посадили в тюрьму. Что за третье желание было не помню — наверное, про любовь, раз все хорошо кончилось.

Главная героиня, разумеется, принцесса, сказала, что любит отца как соль и была выгнана разгневанным королем. После чего ее приютила та же старушка, которая отправила пасти гусей. Там еще шкатулка все время фигурировала с кусочком соли, очень красивая, вся в драгоценных камнях.

Помогите пожалуйста, пытаюсь вспомнить и найти этот фильм уже очень давно!

Последний сюжет подходит под это описание

ЖИЛ ДА БЫЛ КОРОЛЬ
(Byl jednou jeden kral)
Чехословакия, 1954 г.
Режиссер: Боривой Земан
Актеры: Ян Верих, Власта Буриан, Ирена Качиркова, Стелла Майова, Милена Дворска
Сказка
По мотивам сказки «Соль дороже золота». Решил король проверить, как сильно любят его дочери, и отдать королевство той, которая сможет доказать ему свою любовь. Старшие дочери любят отца так же сильно как золото, а младшая дочь, Мария, любит его как соль.. Разозлился король и прогнал Марию из замка, а всю соль приказал уничтожить. Однако вскоре король понял, что люди не могут жить без соли. Он разыскал младшую дочку. Мария вернулась домой с бездонной солонкой и раздала соль всем жителям королевства. А король женился на умной женщине, и все в королевстве пошло своим чередом.
http://tv.cmlt.ru/anons/3302

1. Поющее звенящее деревце (Das singende, klingende Bäumchen)

Режиссёр: Франческо Стефани /Francesco Stefani/
В ролях: Кристель Боденштейн /Christel Bodenstein/, Эккард Дукс /Eckart Dux/, Ричард Крюгер /Richard Kruger/
Жанр: сказка
Страна: Германия
Год: 1957
Продолжительность: 72 мин.

Принц отправился на поиски поющего, звенящего деревца, потому что так пожелала принцесса, которую он любит. Ему удается найти его у злого карлика, который соглашается отдать ему деревце, но при одном условии: он должен завоевать любовь принцессы. Принцесса отказывает ему в любви, и принц обречен продолжать свою жизнь в шкуре медведя в королевстве злого карлика. Однако принцесса делает все, чтобы освободить принца от злого проклятья…

2. Может быть, The Devil’s Three Golden Hairs?
На imdb нет данных о фильме с таким названием. В архиве есть «Три золотых волоса» http://filmiki.arjlover.net/filmiki/. tyx.volosa.avi , но снят он вроде бы не на студии DEFA.

Три золотых волоса (Plavcík a Vratko / Three Golden Hairs of the Sun King)
Чехословакия-Германия-Италия, 1981, сказка
Режисер: Мартин Тапак
Актеры: Стефан Скручаны, Тереза Покорна, Михал Дочоломански, Милка Вашарвова, Милан Лашика

Королю предрекли, что на его дочери женится сын бедняка. Королю очень не понравилось это пророчество. Однако, мальчик был под защитой Солнечного короля, который знает, что его подопечный заслуживает большего, чем иной принц, и достоин быть мужем принцессы.

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Научные работы на RJ-diplom.ru
Adblock
detector