Парк победы перевод на английский

Victory Park

KEY FACTS

  • Giant sculptural installations and memorial alleys are a tribute to the heroic work of Soviet people who won the Great Patriotic War.
  • The Museum of the Great Patriotic War contains authentic war memorabilia, dioramas depicting major battles and an exhibition of military hardware.
  • Another monument honors Russia’s allies in World War II.
  • Five terraces making up the alley symbolize five years of war and 225 fountains are equal to the number of weeks that the war lasted.
  • The huge and picturesque park is a great place to relax, to roller skate, to skateboard, to go for a bike ride or to join a sports group.

Victory Park Russian: Park Pobedy or Парк Победы on Poklonnaya Hill Russian: Poklonnaya gora or Поклонная гора is a tribute to the memory of soldiers who fought in World War II, and the victory that was bought so dearly by Soviet people. Moscow suffered a lot in 1941–1945: hunger, aerial attacks, and daily back-breaking labour. Hundreds of thousands of Muscovites died during those black years. The victims of that dreadful war are commemorated in the colossal sculptures, the Central Museum of the Great Patriotic War Russian: Tsentralnyi muzey Velikoy Otechestvennoy voyny or Центральный музей Великой Отечественной войны with its collection of military equipment, memorial avenues and religious objects in Victory Park. Picturesque greenery makes the park a wonderful place for a walk, and the wide avenues and paths make it Moscow’s rollerblading stomping ground.

Concerts, festivals and firework displays are held on Poklonnaya Hill on holidays. Yet, the most important date is the 9th of May, Victory Day, on which the hill gets crowded. People lay flowers at the foot of memorials, enjoy performances by Russia’s best artists, and look forward to seeing the fireworks which signify the climax of this public holiday.

Origin

Poklonnaya Hill, where Victory Park is situated, is an important place in the history of Moscow. Its name dates back to ancient times, when the hill was used to meet important guests from the West (poklon means ‘bow’ in Russian). As Napoleon and his army entered Moscow in 1812, he set up a camp on Poklonnaya Hill to await the keys to Moscow, and did so in vain – the Russian army chose to cede the abandoned city and muster its strength for a decisive attack. Symbolically, the hill is just opposite the Triumphal Arch Russian: Triumfalnaya arka or Триумфальная арка in Kutuzovsky Avenue Russian: Kutuzovskiy prospekt or Кутузовский проспект , built to commemorate Russia’s victory over Napoleon.

The idea to establish a huge memorial on the hill to commemorate the heroic deeds of the Soviet people was born even before the end of World War II. A sign reading, ‘A monument to the Victory of the Soviet people in the Great Patriotic War of 1941–1945 is going to be erected here’, appeared on Poklonnaya Hill in 1958. Plans to reconstruct the park were underway the same year; trees were planted and avenues were re-designed. However, it was not until 1984 that the construction of the memorial on the hill began. The designers were ambitious in their goal to tell the entire history of war through the use of architectural elements, in so doing creating a memorial to all those who fought the enemy for the common goal.

Even if you are in a beautiful historic area or a tidy park, walking around the huge city takes up a lot of energy. For you to have a rest in the best way, on the pages of our website there is a lot of information about places to eat in Moscow.

War and peace

Whilst Poklonnaya hill is a tribute to a terrible war, there are also wonderful things to do here. Thanks to the terrain and the abundance of paved slopes, the park is popular with bike riders, skateboarders and rollerbladers. Sporting equipment rentals are available in the park. Free group exercise classes are also available on a regular basis. In addition, you can have a snack, a rest on a bench, or just stroll along the avenues.

The central part of the park has a regular geometric shape, manicured lawns and flower beds. However, if you walk a little away from the main avenues, you will enter a ‘wilder’ part of the park where you can walk under the trees or ride a bike or rollerblade on the slopes.

Monuments and museums in Victory Park

The Victory Monument Russian: Monument Pobedy or Монумент Победы is the central point of the park and the highest monument in Russia. Located in Pobediteley Square Russian: ploshchad’ Pobediteley or площадь Победителей , it represents an obelisk in the form of a 141-m spiked bayonet. The Eternal Flame Russian: Vechnyi ogon or Вечный огонь lit from the flame above the Grave of the Unknown Soldier Russian: Mogila Neizvestnogo Soldata or Могила Неизвестного Солдата in Alexander Garden Russian: Aleksandrovskiy sad or Александровский сад burns close by. Right behind the obelisk, you will see the Central Museum of the Great Patriotic War, which contains authentic war relics and presents dioramas of the key battles. It is not just the exhibits which explain the chronology of the battle but also a huge memorial that commemorates the fallen. The Memory Hall Russian: Zal Pamyati or Зал Памяти keeps 385 volumes of the Book of Remembrance Russian: Kniga Pamyati or Книга Памяти that lists the names of those who fell in the Great Patriotic War. The museum holds temporary exhibitions dedicated to military history. Military equipment from both the Soviet Union and the Allies is exhibited nearby.

If you follow Guerilla Avenue Russian: alleya Partizan or аллея Партизан from the museum, you will see a monument to the Allied powers. This is another symbol of the unity of numerous peoples that fought for what they believed to be right. A chapel consecrated to Spanish volunteers who fell in the Soviet ranks during World War II can be found in the depths of the avenue nearby. In addition, there is a sculptural monument called ‘In the Fight of Fascism We Were Together’ that you will see if you turn right to follow Memory Avenue Russian: alleya Pamyati or аллея Памяти .

If you keep walking along Memory Avenue, you will reach a synagogue. Its permanent exhibition is dedicated first of all to the victims of the Holocaust and also to the history of Jewish people in Russia.

An Orthodox church consecrated to St. George, a patron saint of the military, is located across the central square. The nearby monument is called ‘To the Missing Soldiers without Graves’. It depicts a fatally wounded foot soldier with his knees half bent, who is about to fall. There is nothing like pathos or solemnity in this monument, rather, it simply reminds us of the cruelty of war and the millions of individual tragedies.

The central Wartime Avenue Russian: ‘Gody Voyny’ or «Годы войны» with memorial steles commemorating various fronts and fleets leads to Park Pobedy metro station. The avenue offers an incredible perspective of the monuments. Its five terraces refer to each of the five years of war, and its 225 fountains indicate the duration of the war in weeks.

Источник

парк победы

1 парк

2 парк валков

3 Гайд-Парк

4 День Победы в Европе

5 Кенсингтонский парк

6 Королевский национальный парк

7 Национальный парк Тонгариро

8 Национальный парк Улуру

9 Национальный парк Фитцджеральд-

10 Национальный парк Фьордлэнд

11 Национальный парк Эгмонт

12 бизнес-парк

13 парк буровых установок

14 рассеянный парк

15 парк

16 парк

парк культуры и отдыха — Park of Culture and Rest, recreation park

автомобильный парк — fleet of motor vehicles; automobile / car park; motor pool

♢ артиллерийский парк — ordnance depot

понтонный парк — pontoon bridge park, pontoon train

17 парк

18 парк

19 парк

разбива́ть парк — lay out a park

национа́льный парк — national park

парк культу́ры и о́тдыха — amusement park

автомоби́льный парк — fleet of motor vehicles [‘viːɪ-]; automobile [-biːl] / car park; motor pool

тра́кторный парк — fleet of tractors

стано́чный парк — stock of machine tools in operation

ваго́нный парк — rolling stock

трамва́йный парк — tram depot

артиллери́йский парк — ordnance depot

понто́нный парк — pontoon bridge park, pontoon train

20 пик Победы

См. также в других словарях:

Парк Победы — станция метро Московско Петроградской линии. Открыта 29 апреля 1961. Наземный вестибюль (архитекторы А. С. Гёцкин, В. П. Шувалова) на участке Московского парка Победы, выходящем на Московский проспект; построен по типовому проекту… … Санкт-Петербург (энциклопедия)

«Парк Победы» — «Парк Победы», станция метро Московско Петроградской линии. Открыта 29 апреля 1961. Наземный вестибюль (архитекторы А. С. Гёцкин, В. П. Шувалова) — на участке Московского парка Победы, выходящем на Московский проспект; построен по типовому… … Энциклопедический справочник «Санкт-Петербург»

Парк Победы — Содержание 1 Парки, заложенные в честь победы в Великой Отечественной войне 1.1 Россия … Википедия

Парк победы — Содержание 1 Парки, заложенные в честь победы в Великой Отечественной войне 1.1 Россия 1.2 Другие страны … Википедия

Парк Победы — мемориальный парк в западной части Москвы, между и Минской улицей. Площадь 98 га. Заложен в 1961 на Поклонной горе, ныне входит в состав . Среди зелёных насаждений — липа, клён, дуб, берёза, ель, сосна, рябина … Москва (энциклопедия)

Парк Победы (Тверь) — Парк Победы Парк Победы … Википедия

Парк Победы (станция метро — Парк Победы (станция метро, Москва) У этого термина существуют и другие значения, см. Парк Победы (станция метро). Станция «Парк Победы» Арбатско Покровская линия Солнцевская линия Московский метрополитен … Википедия

Парк Победы (Санкт-Петербург) — Парк Победы (Санкт Петербург): Московский парк Победы (Санкт Петербург) Приморский парк Победы (Санкт Петербург) См. также Парк Победы (станция метро, Санкт Петербург) … Википедия

Парк Победы (Москва) — У этого термина существуют и другие значения, см. Парк Победы. Мемориальный парк Парк Победы … Википедия

Парк Победы (станция метро, Санкт-Петербург) — У этого термина существуют и другие значения, см. Парк Победы (станция метро). Координаты: 59°51′58.9″ с. ш. 30°19′ … Википедия

Парк Победы (Липецк) — У этого термина существуют и другие значения, см. Парк Победы. Парк Победы Парк культуры и отдыха им. 30 летия Победы … Википедия

Парк Победы (Казань) — У этого термина существуют и другие значения, см. Парк Победы. Мемориальный парк Победы в Казани … Википедия

Парк Победы (Рига) — У этого термина существуют и другие значения, см. Парк Победы. Монумент Победы в Парке Победы Парк Победы … Википедия

Парк Победы (станция метро, Москва) — У этого термина существуют и другие значения, см. Парк Победы (станция метро). Координаты: 55°44′10″ с. ш. 37°31′00″ в. д … Википедия

Парк Победы (Нижний Новгород) — У этого термина существуют и другие значения, см. Парк Победы. Мемориальный парк Парк Победы … Википедия

Парк Победы (Уфа) — У этого термина существуют и другие значения, см. Парк Победы. Парк Победы … Википедия

Источник

ПАРК ПОБЕДЫ

Русско-английский перевод ПАРК ПОБЕДЫ

Русско-Американский Английский словарь. Russian-American English dictionary . 2012

Еще значения слова и перевод ПАРК ПОБЕДЫ с английского на русский язык в англо-русских словарях и с русского на английский язык в русско-английских словарях.

More meanings of this word and English-Russian, Russian-English translations for the word «ПАРК ПОБЕДЫ» in dictionaries.

  • ПОБЕДЫ — Wins
    Русско-Американский Английский словарь
  • ПОБЕДЫ — Victories
    Русско-Американский Английский словарь
  • ПАРК — Park
    Русско-Американский Английский словарь
  • ПАРК — 1. м. park парк культуры и отдыха — Park of Culture and Rest, recreation park разбивать парк — lay* out …
    Англо-Русско-Английский словарь общей лексики — Сборник из лучших словарей
  • ПАРК — 1. park;

культуры и отдыха recreation park; разбить

lay* out a park; 2. (место стоянки подвижного состава) depot; …
Русско-Английский словарь общей тематики

  • ПАРК — park
    Новый Русско-Английский биологический словарь
  • ПОБЕДЫ — Victories
    Russian Learner’s Dictionary
  • ПАРК — Park
    Russian Learner’s Dictionary
  • ПАРК — park
    Russian Learner’s Dictionary
  • ПАРК — 1. м. park парк культуры и отдыха — Park of Culture and Rest, recreation park разбивать парк — lay* out …
    Русско-Английский словарь
  • ПАРК — 1. м. park парк культуры и отдыха — Park of Culture and Rest, recreation park разбивать парк — lay* out …
    Russian-English Smirnitsky abbreviations dictionary
  • ПОБЕДЫ — Victories
    Russian-English Edic
  • ПАРК — (напр. станков) park, population
    Русско-Английский словарь по машиностроению и автоматизации производства
  • ПАРК — (машинный или вагонный) fleet, park, (машин, оборудования) population, (автомобилей) stock
    Русско-Английский словарь по строительству и новым строительным технологиям
  • ПАРК — Pen
    Британский Русско-Английский словарь
  • ПАРК — Gardens
    Британский Русско-Английский словарь
  • ПАРК — Отлично, хорошо. Вначале использовалось поотношению к предмету в значении круто, фирма.Происхождение связано с крутой фирмой по имениParcker.
    Англо-Русско-Английский словарь сленга, жаргона, русских имен
  • ПАРК — 1. park;

    культуры и отдыха recreation park; разбить

    lay* out a park; 2. (место стоянки подвижного состава) depot; (автомашин тж.) garage; 3. (cовокупность …
    Русско-Английский словарь — QD

  • ПОБЕДЫ — пик в хребте Какшаал-Тоо, Тянь-Шань; Киргизия. Обнаружен в 1943 г., плановое положение и выс. 7439 м получены при обработке результатов …
    Англо-Русский географический словарь
  • ПАРК — м. fleet; park — автобусный парк — автомобильный парк — парк грузовых автомобилей страны — парк грузовых автомобилей — парк легковых автомобилей страны — парк легковых автомобилей — …
    Русско-Aнглийский автомобильный словарь
  • ПАРК — I муж. park II муж. 1) yard, depot park воен. 2) fleet, stock pool таксомоторный парк тракторный парк трамвайный парк …
    Большой Русско-Английский словарь
  • ПАРК — парк park
    Русско-Английский словарь Сократ
  • VICTORY — сущ. победа a victory over an enemy ≈ победа над врагом bloodless victory cheap victory clear victory clear-cut victory decisive …
    Большой Англо-Русский словарь
  • V — I сокр. от volt вольт II сокр. от volume 1) объем 2) том 3) громкость III сокр. от velocity скорость …
    Большой Англо-Русский словарь
  • TRIUMPH — 1. сущ. триумф; победа, торжество, успех to achieve, score a triumph ≈ добиться победы glorious, splendid triumph ≈ славная, блестящая …
    Большой Англо-Русский словарь
  • POINT — 1. сущ. 1) точка The freezing point of water is 32 degrees Fahrenheit. ≈ Точка замерзания воды — 32 градуса …
    Большой Англо-Русский словарь
  • PARK — 1. сущ. 1) а) ист. огороженное пространство леса, в котором королевским указом разрешено разводить животных для охоты (отличается от просто …
    Большой Англо-Русский словарь
  • GROUND
    Большой Англо-Русский словарь
  • FLEET — I сущ. 1) военно-морской флот Fleet Admiral амер. ≈ адмирал флота (высший адмиральский чин; соответствует Генералу Армии) Syn : armada, …
    Большой Англо-Русский словарь
  • DAY — сущ. 1) о явлениях природы а) день; сутки Hours, days, months, which are the rags of time. ≈ Часы, дни, …
    Большой Англо-Русский словарь
  • CANTER — I сущ. 1) говорящий на жаргоне (профессиональном, религиозном и т.д.) 2) бродяга, попрошайка, нищий A group of four or five …
    Большой Англо-Русский словарь
  • VICTORY — victory.ogg ʹvıkt(ə)rı n 1. победа Victory Medal — медаль Победы ( английская ) victory garden — огородик /грядки/ во дворе …
    Англо-Русско-Английский словарь общей лексики — Сборник из лучших словарей
  • TRIUMPH — triumph.ogg 1. ʹtraıəmf n 1. победа, торжество; триумф an easy triumph — лёгкая победа the triumph of good over evil …
    Англо-Русско-Английский словарь общей лексики — Сборник из лучших словарей
  • PARK — park.ogg 1. pɑ:k n 1. парк the Park — Гайд-Парк a city public, private park — городской общественный, частный парк …
    Англо-Русско-Английский словарь общей лексики — Сборник из лучших словарей
  • PARK — park сущ.1) а) истор. огороженное пространство леса, в котором королевским указом разрешено разводить животных для охоты (отличается от просто леса …
    Англо-Русский словарь Tiger
  • VICTORY — n 1. победа Victory Medal — медаль Победы ( английская )

    garden — огородик /грядки/ во дворе ( во …
    Новый большой Англо-Русский словарь — Апресян, Медникова
    TRIUMPH — 1. [ʹtraıəmf] n 1. победа, торжество; триумф an easy

    of good over evil — …
    Новый большой Англо-Русский словарь — Апресян, Медникова
    PARK — 1. [pɑ:k] n 1. парк the Park — Гайд-Парк a city [public, private]

    — городской [общественный, частный] парк a …
    Новый большой Англо-Русский словарь — Апресян, Медникова

  • VICTORY — n 1. победа Victory Medal — медаль Победы ( английская ) victory garden — огородик /грядки/ во дворе ( во …
    Большой новый Англо-Русский словарь
  • TRIUMPH — 1. ʹtraıəmf n 1. победа, торжество; триумф an easy triumph — лёгкая победа the triumph of good over evil — …
    Большой новый Англо-Русский словарь
  • PARK — 1. pɑ:k n 1. парк the Park — Гайд-Парк a city public, private park — городской общественный, частный парк a …
    Большой новый Англо-Русский словарь
  • PARK — 1. сущ. 1) а) ист. огороженное пространство леса, в котором королевским указом разрешено разводить животных для охоты (отличается от просто …
    Англо-Русский словарь по общей лексике
  • PARK — 1. сущ. 1) а) ист. огороженное пространство леса, в котором королевским указом разрешено разводить животных для охоты (отличается от просто леса огороженностью …
    Англо-Русский словарь общей лексики
  • PARK — №_1.: [n.] 1) парк (тж. автомобильный, артиллерийский (и т.п.)), national

    заповедник the Park Гайд-парк (в Лондоне) 2) [амер.] высокогорная …
    Morteza English-Russian Dictionary

  • КАНАДА — Государство в Северной Америке. На юге и северо-западе граничит с Соединенными Штатами. На севере омывается Северным Ледовитым океаном, на северо-востоке …
    Англо-Русский географический словарь
  • ЭДУАРД — (Edward III) (1312-1377), прозванный Виндзорским, король Англии. Эдуард родился в Виндзорском дворце 13 ноября 1312, старший сын Эдуарда II и …
    Русский словарь Colier
  • СССР — СОЮЗ СОВЕТСКИХ СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ РЕСПУБЛИК, СССР Февральская революция. Военные поражения на фронтах Первой мировой войны и нараставший экономический хаос вызвали общественные …
    Русский словарь Colier
  • ПУНИЧЕСКИЕ — три войны между Карфагеном и Римом в 3-2 вв. до н.э. Название «Пунические» произошло от слова Poeni (пунийцы), которым римляне …
    Русский словарь Colier
  • ДЕЛЬФЫ — культовый центр и город в Фокиде, где находился наиболее прославленный оракул Древней Греции. Дельфы расположены примерно в 7 км севернее …
    Русский словарь Colier
  • ВАШИНГТОН — (Washington, George) (1732-1799), первый президент США, родился 22 февраля 1732 в Уэйкфилде (Виргиния) в семье богатого плантатора. До трех лет …
    Русский словарь Colier
  • СОЦИАЛИСТИЧЕСКИЕ — 28 сентября 1864 в Лондоне был образован 1-й Интернационал (Международное товарищество рабочих). Образование Интернационала привело к борьбе между его многочисленными …
    Русский словарь Colier
  • РУАНДА-УРУНДИ — административно-территориальная единица в Восточной Африке, просуществовавшая с 1885 по 1962. С 15 в. на этой территории находились два африканских королевства …
    Русский словарь Colier
  • ПЕКИН — столица Китайской Народной Республики, расположен на северо-востоке Китая, приблизительно в 160 км к северо-западу от порта Тяньцзинь. До образования народной …
    Русский словарь Colier
  • НЬЮ-ЙОРК — крупнейший город США, ядро самой густонаселенной в мире зоны урбанизации. Нью-Йорк расположен на юго-восточном краю штата Нью-Йорк, в месте впадения …
    Русский словарь Colier
  • КАЛЛАГЭН — (Callaghan, James) (р. 1912), лидер Лейбористской партии в 1976-1980, премьер-министр Великобритании в 1976-1979. Родился 27 марта 1912 в Портсмуте. В …
    Русский словарь Colier
  • ГУСТАВ — (Gustav II) (1594-1632), именовавшийся Северным Львом, король Швеции, поборник протестантского дела в Тридцатилетней войне, один из наиболее выдающихся военачальников всех …
    Русский словарь Colier
  • ВТОРАЯ — ВТОРАЯ МИРОВАЯ ВОЙНА 28 июня 1940 СССР обратился к Румынии, которая ранее получила «гарантии» от Франции и Великобритании, и потребовал …
    Русский словарь Colier
  • VICTORY — сущ. победа a victory over an enemy ≈ победа над врагом bloodless victory cheap victory clear victory clear-cut victory decisive …
    Новый большой Англо-Русский словарь
  • TRIUMPH — 1. сущ. триумф; победа, торжество, успех to achieve, score a triumph ≈ добиться победы glorious, splendid triumph ≈ славная, блестящая …
    Новый большой Англо-Русский словарь
  • POINT — 1. сущ. 1) точка The freezing point of water is 32 degrees Fahrenheit. ≈ Точка замерзания воды — 32 градуса …
    Новый большой Англо-Русский словарь
  • PARK — 1. сущ. 1) а) ист. огороженное пространство леса, в котором королевским указом разрешено разводить животных для охоты (отличается от просто …
    Новый большой Англо-Русский словарь
  • FLEET — I сущ. 1) военно-морской флот Fleet Admiral амер. ≈ адмирал флота (высший адмиральский чин; соответствует Генералу Армии) Syn : armada, …
    Новый большой Англо-Русский словарь
  • DAY — сущ. 1) о явлениях природы а) день; сутки Hours, days, months, which are the rags of time. ≈ Часы, дни, …
    Новый большой Англо-Русский словарь
  • CANTER — I сущ. 1) говорящий на жаргоне (профессиональном, религиозном и т.д.) 2) бродяга, попрошайка, нищий A group of four or five …
    Новый большой Англо-Русский словарь
  • Источник

    Оцените статью
    ( Пока оценок нет )
    Поделиться с друзьями
    Научные работы на RJ-diplom.ru
    Adblock
    detector