Падежи в латинском языке (краткий очерк)
Сводная таблица склонения
В латинском языке выделяют 6 падежей. Изменяются по падежам (склоняются) существительные, прилагательные, местоимения и именные формы глагола.
Изменение падежа существительного происходит в зависимости от его функции в предложении.
Местоимения в предложении выполняют те же функции, что и существительные и принимают те же формы.
Прилагательное в предложении чаще всего относится к существительному или местоимению и согласуется с ними в падеже.
Глагольные именные формы существуют не во всех падежах, так супин может употребляться только в аккузативе и аблятиве, а герундий не имеет именительного и звательного падежей.
Рассмотрим каждый из латинских падежей подробнее:
Nominativus (номинатив, именительный падеж)
Отвечает на вопросы: Кто? Что? (у существительных и местоимений)
В латинском предложении существительное в именительном падеже является подлежащим или именной частью сказуемого.
В латинском языке существуют следующие конструкции именительного падежа:
- Nominativus cum infinitivo (именительный с инфинитивом),
- Nominativus duplex (двойной именительный).
С более подробной информацией можно ознакомиться в статье «Именительный падеж».
Genetivus (генетив, родительный падеж)
Отвечает наt вопросы: Кого? Чего?
В предложении выполняет роль несогласованного определения, дополнения или логического субъекта (того, кто фактически выполняет действие). Обычно относится к другим именным формам.
Возможные варианты родительного падежа в латинском предложении:
- Genetivus generis (родительный рода, вида) / Genetivus quantitatis (родительный количества),
- Genetivus possessivus (родительный принадлежности),
- Genetivus partitivus (родительный целого при части),
- Genetivus qualitis (родительный качества),
- Genetivus subiectivus (родительный субъекта),
- Genetivus obiectivus (родительный объекта),
- Genetivus characteristicus (родительный характеристики),
- Genetivus criminis (родительный вины),
- Genetivus pretii (родительный цены).
- Genetivus explicativus (родительный пояснительный)
Подробнее о родительном падеже и его функциях в латинском предложении можно прочитать в статье «Родительный падеж».
Dativus (датив, дательный падеж)
Отвечает на вопросы: Кому? Чему?
В предложении является косвенным дополнением, обозначает лицо, способствующее действию, или объект действия.
- Dativus commodi/incommodi (дательный пользы/вреда),
- Dativus possessivus (дательный принадлежности).
Конструкция с дательным падежом:
- Dativus duplex (двойной дательный).
Accusativus (аккузатив, винительный падеж)
Отвечает на вопросы: Кого? Что?
В предложении аккузатив чаще всего обозначает предмет, на который направлено действие (объект).
Варианты (функции) винительного падежа
- Accusativus temporis (Винительный времени)
- Accusativus extensionis (Винительный протяжённости)
- Accusativus adverbialis (Винительный в значении наречия)
- Accusativus loci (Винительный места)
- Accusativus personae (Винительный лица)
- Accusativus respectivus (Винительный отношения)/ Accusativus Graecus (Греческий винительный)
- Accusativus limitationis (Винительный ограничения)
Конструкции с винительным падежом
- Accusativus cum infinitivo (Винительный с инфинитивом)
- Accusativus duplex (Двойной винительный)
- Figura ethimologica (Винительный внутреннего объекта)
Более подробно о винительном падеже можно прочитать в статье Accusativus (Винительный падеж).
Ablativus (аблатив/аблятив, творительный, предложный падеж)
Отвечает на вопросы: Кем? Чем?
В предложении существительные в аблативе обозначают различные обстоятельства (времени, места, способа действия, причины или орудия).
- Ablativus auctoris (Аблятив действующего лица),
- Ablativus modi (аблатив образа действия),
- Ablativus instrumenti (Аблятив орудия, инструментальный падеж),
- Ablativus separationis (аблатив удаления, он же — отложительный падеж, удалительный падеж),
- Ablativus limitationis (Аблятив ограничения),
- Ablativus causae (аблатив причины),
- Ablativus temporis (аблатив времени),
- Ablativus mensurae (аблатив меры),
- Ablativus loci (аблатив места, он же — locativ/локатив, местный падеж),
- Ablativus qualitis (аблатив качества),
- Ablativus comparationis (аблатив сравнения),
- Ablativus copiae (Аблятив изобилия),
- Ablativus inopiae (Аблятив недостатка),
- Ablativus originis (Аблятив происхождения),
- Ablativus pretii (Аблятив цены),
- Ablativus sociativus (Аблятив сопровождения).
Конструкция с аблативом:
- Ablativus absolutus (самостоятельный/независимый аблатив).
Vocativus (вокатив, звательный падеж)
Вопрос не ставится.
Существительное в звательном падеже членом предложения не является. Обозначает обращение к лицу или предмету.
С более подробной информацией можно ознакомиться на странице «Vocativus (Звательный падеж)».
ОБЩИЕ ОСОБЕННОСТИ УПОТРЕБЛЕНИЯ ЛАТИНСКИХ ПАДЕЖЕЙ
Перевод затрудняет то, что латинские падежи не всегда соответствуют русским:
1) могут отвечать на вопросы, которых в русском языке у них нет (см. вопросы в таблице окончаний);
2) с предлогами (§ 51–54) в русском употребляются все падежи (кроме номинатива), в латыни – только падежи на букву «А»: аккузатив и аблатив (есть 2 предлога с генетивом – § 55);
3) после многих прилагательных и глаголов в латыни ставятся не такие падежи, как в русском. Например, глагол «щадить (кого-то)» в русском требует аккузатива, в латыни – датива: *Bonis nocet, qui malis parcit. – Хорошим вредит, кто дурных щадит (Сéнека). К счастью, в хорошем латинском словаре указано, каким падежом управляет данное слово. Некоторые особенности падежей рассматриваются в темах по грамматике. Так, при сравнении («быстрее ветра») в русском употребляется родительный падеж (быстрее кого/ чего?), а в латыни – аблатив (см. «Степени сравнения прилагательных», § 56, пункт 2).
Рассмотрим вкратце особенности перевода всех падежей и несколько синтаксичеких конструкций.
§ 46. ДВОЙНОЙ НОМИНАТИВ и ДВОЙНОЙ АККУЗАТИВ (Nominatīvus/ Accusatīvus duplex)
1) Двойной НОМИНАТИВ употребляется: а) при глаголах «БЫТЬ кем-то/ каким-то» (sum, esse,
§ 19а) и «СТАНОВИТЬСЯ кем-то/ каким-то» (fio, fiĕri, § 17a). Русские фразы «Цицерон был оратором» и «Я стану/ буду хорошим юристом» по-латыни дословно звучат так: «Цицерон был оратор» и «Я стану/ буду хороший юрист» (см. крылатые фразы к § 17а).
б) при глаголах в ПАССИВЕ со значением «считаться (называться, казаться, избираться, назначаться, рождаться) кем-то/ каким-то». Русская фраза «Цицерон считался лучшим оратором
и (в 63 г. до н.э.) был избран консулом» по-латыни звучит так: «Цицерон считался лучший оратор
и был избран консул». Сравните у Пушкина: «Её сестра зваласьТатьяна». Примеры:
Senex vidētur. – [Он] кажется стариком («он кажется старик»).
*Nemo nascĭtur artĭfex. – Никто не рождается мастером («никто [не] рождается мастер»).
*Poētae nascuntur, oratōres fiunt. – Поэтами рождаются, ораторами становятся («поэты рождаются, ораторы становятся»): перефразированные слова Цицерона из речи в защиту поэта Áрхия.
*Quia nomĭnor leo. – Ибо меня называют львом («ибо я называюсь лев»: обоснование большúх претензий высоким положением, должностью и т.д.): из басни Федра, где лев делил общую добычу.
NB! Если глаголы из пунктов 1а, 1б стоят В ИНФИНИТИВЕи предложение имеет обобщающее значение (речь не идёт o конкретном лице), то в конструкциях «быть кем-то (быть каким-то)»
и подобных употребляетсяАККУЗАТИВ:
Homĭnem (Acc.S.) esse, non vidēri, difficillĭmum est. – Быть, [а] не казаться человеком – самое трудное (esse – инфинитив глагола «быть», § 19а; vidēri – пассивный инфинитив (§ 14) от отложительного глагола «казаться» – videor, vidēri, § 17). Но, если речь о конкретном лице («Я хочу быть космонавтом»), в латыни употребляется двойной номинатив (см. примеры выше).
2) ДВОЙНОЙ АККУЗАТИВ употребляется при тех же глаголах (см. пункт 1б), но когда они стоят
в АКТИВЕ: «считать (называть, избирать, назначать, делать) кого-то кем-то/ каким-то». Русские фразы: «Римляне избрали Цицерона консулом» и «Мы считаем тебя хорошим человеком» – по-латыни звучат так: «Римляне избрали Цицеронаконсула»; «Мы считаем тебяхорошего человека»:
*Ficusficus, ligōnemligōnemvocat. – Он называетфиги (фúговые деревья, смóквы) фигами, [а] кúрку (мотыгу) киркой (называет всё своими именами: Эразм Роттердáмский об историке). Здесь «ficus» – Acc.Pl. 4-ого склонения (ficus, us, f – фига), «ligōnem» – Acc.S. 3-его (ligo, ōnis, m – кирка).
*Stultumfacit fortūna, quem perdĕre vult. – Глупым («глупого») делает судьба [того], кого погубить хочет (stultum – Acc.S. 2-ого склон.; quem – Acc.S. местоимения «qui» – «который», § 61).
NB! Один из двух аккузативов может отсутствовать, но подразумеваться:
*Cucullus non facit monăchum. – Клобýк (монашеский головной убор) не делает [никого] монахом.
ФУНКЦИИ латинского ГЕНЕТИВА
1) Указывает на ПРИНАДЛЕЖНОСТЬ (отвечает на вопрос «ЧЕЙ?»), часто по смыслу заменяет прилагательное («врачи греков» = «греческие врачи»; в таком случае в латыни генетив часто стоит перед словом). Сравните: patris domus (дом отца = отцовский дом); domus estpatris («дом естьотца», т.е. принадлежит отцу). Иногда переводится с предлогом «у»:
*Longae regum manus. – У царей длинные руки (Овидий; дословно: «длинные царей руки»).
2) При отглагольных существительных (любовь, занятие) генетив может переводиться двояко: обозначать субъекта, производящего действие (отвечая на вопрос «чей?»), – или ОБЪЕКТ, на который это действие направлено (на русский это переводится другими падежами с предлогами):
amor patris – любовь отца/ любовь к отцу; litterārum studia – занятия науками (дословно: «наук занятия»).
На объект генетив указывает и при отглагольных прилагательных:
*iuris prudens – свéдущий в праве («прáва знаток» = право-вед > юрис-пруденция – право-вéдение); memor patriae – помнящий о родине.
3) ГЕНЕТИВ + EST(или та же форма глагола «быть» в другом времени)+ ИНФИНИТИВ =
«кому-то свойственно/ положено делать (что-то)», «делать (что-то) есть чьё-либо [свойство]»:
Iudĭcis estleges servāre. – Судье свойственно/ положено законы соблюдать.
4) Gen. Plurālis часто переводится с предлогом «ИЗ» – в таких примерах, как optĭmus omnium («лучший из всех»); primus advocatōrum («первый из адвокатов»); nemo nostrum («никто из нас»).
5) Существительное и прилагательное в генетиве выражают ПОСТОЯННОЕ КАЧЕСТВО предмета, как в русском: «человек высокого роста», «мой дядя самых честных правил» (Пушкин):
magni anĭmi vir – большой души человек, magnōrum ingeniōrum erat – большúх способностей был [человек]. Хотя чаще в таких случаях в латыни ставится аблатив (§ 50б, пункт 10), как и
в русском: «человек (с чем?) с большой душой».
6) С несклоняемым числительным указывает на ДЛИТЕЛЬНОСТЬ: bellum triginta annōrum – война тридцати лет (30-летняя война); iter novem diērum – путь девяти дней (9-дневный путь).
7) Указывает на КОЛИЧЕСТВО или МЕРУ чего-либо, как в русском: «мало мудрости», «достаточно счастья», «фунт серебра»: verbōrum copia – множество слов (много-словие).
8) ПРИ МЕСТОИМЕНИЯХ СРЕДНЕГО РОДА единственного числа (quid – что, alĭquid – что-то, nihil/ nil – ничего и др.) Gen.Sing.уточняет смысл местоимения:
а)Фразы с «QUID + GEN.» часто полностью соответствуют русскому переводу:
quid novi? – «что нового?»; quid mali est? – «что [в этом] плохого?»; quid utilitātis? – «что пользы
[в том]?», т.е. «какáя в том польза?».
«Quid»можно также перевести как«какой»: quid est causae? – «что причины?» (= какáя причина? что за причина?); *quid iuris? – «что закона?» (= какой закон? что [говорит об этом] право?).
б)При местоимении «alĭquid» генетив указывает на некое количество, при «nihil» – на отсутствие:
ALIQUID + Gen. = что-тоиз чего-л. (немного, некое количество чего-либо):
*Et fabŭla alĭquid veri habet (verus, a, um – правдивый; verum, i, n – правда). – И сказка имеет что-то [из] правды (немного правды, немного правдивого, нечто правдивое).
NIHIL (NIL) + Gen. = ничто/ ничегоиз чего-л./ ни капли чего-л.: nihil humāni – ничто [из]человеческого, ничто человеческое [мне не чуждо]; nihil crudelitātis – ни капли жестокости.
9) Генетив также выражает: а) ВИНУ или преступление (обычно при глаголах «обвинять», «осуждать», «оправдывать» etc.): scelěris accusātur – [он] обвиняется (его обвиняют) в преступлении;
б) ЦЕНУ (при глаголах «продавать», «покупать», «оценивать», «стоить»), причём генетив выражает только общую характеристику цены (сравните с русским: «это дорогого стóит», «ломаного гроша не стóит», «я стóю большего»), а оценку деньгами («чем?») выражает аблатив (§ 50б, пункт 8).
В значении «ценить, оценивать» часто используется глагол «facio, facĕre» (§ 16, дословно «делать»): *non assisfacĕre – не ценить ни в асс (римская мелкая монета), т.е. ни в грош не ставить. В значении «стоить» с генетивом встречаются глаголы «быть» (sum, esse – § 19а) и «иметь» (habeo, 2):
patria nobis pluris est – «родина нам бóльшего стóит» (родина нам дороже);
в) ПАМЯТЬ (воспоминание) или ЗАБВЕНИЕ о чём-то:
*O Mater Dei,memento mei! – О Богоматерь, помни обо мне! (поэтесса Черубúна де Габриáк).
ФУНКЦИИ ДАТИВА
1) Как и генетив (§ 47), может указывать на ПРИНАДЛЕЖНОСТЬ (обычно с глаголом «быть»), отвечая на вопрос «У КОГО» (что-то есть): Mihi est liber./ Est mihi liber. – У меня есть книга.
2) Отвечая на вопрос «ДЛЯ КОГО» (по отношению к кому), «ДЛЯ ЧЕГО», обозначает ЦЕЛЬ действия (т.е. «для чего» оно совершается) или лиц, которым действие на пользу или во вред:
*Non scholae, sed vitae discĭmus. – Мы учимся не для школы, а для жизни (Сéнека).
Nonmihi solivivo, sed etiampatriae. – Не для себя («для меня») одного я живу, но также для родины. Датив указывает на цель в сочетаниях «auxilio venīre» – «приходить на помощь» (т.е. «для помощи»), «praemio dare» – «давать в награду» («для награды») и др.
3) Если одновремéнно указывается, для чего (для какой цели) и кому на пользу или во вред (т.е. для кого) совершается действие, то получается ДВОЙНОЙ ДАТИВ:
*Cuibono? – Кому [это] во благо? (т.е. кому это выгодно, сравн. Cui prodest?)
Caesarnobisauxiliovenit. – Цезарь пришёл намна помощь («для помощи»).
Hoc tibicrimĭnido. – Это я ставлю тебев вину (дословно: «Это тебедля вины я даю»).
NB!Глагол «БЫТЬ» + двойной датив = «служить кому-либо для чего-либо»:
Hoc estmihilaudi/ praesidio. – Это служит мне для похвалы (похвалой)/ для защиты (защитой).
ФУНКЦИИ АККУЗАТИВА
1) Употребляется после многих глаголов, требующих в русском родительного падежа: «ждать», «желать», «просить», «требовать»; «бояться», «беречься», «избегать»:
*Cave canem. – Берегись собаки (т.е. «Осторожно, во дворе злая собака»).
2) Также после ряда безличных форм глаголов, требующих в русском дательного падежа:
pudet (стыдно), decet (подобает), oportet (нужно, следует) и др.:
*Forma viros neglecta decet. – Мужчинам подобает простой [внешний] вид (Овидий).
3) Отвечает на вопрос «КУДА?» (т.е. «в кого/ что?») – с предлогами «in» (в, на: in urbem – в город), «sub» (под: sub terram – под землю), а также без предлога (обычно с названиями городов и словом «domum» – «в дом, домой»): Romamredeo (в Рим возвращаюсь), domumvenio (домой прихожу).
4) Обозначает ПРОТЯЖЁННОСТЬ в пространстве (как по-русски: «пройти двадцать миль») или во времени, т.е. ДЛИТЕЛЬНОСТЬ действия (сравн. с русским: «прóжили вместе всю жизнь», «долгие годы хранил молчание») – с предлогом «per» (в течение) или без предлога:
Alexander Magnus[per] tredĕcim annosregnābat. – Александр Великий (Македонский) царствовал тринадцать лет; fossadecem pedeslata – ров шириной [в] десять футов («ров в 10 футов широкий»:
в латыни выражения «шириной», «длиной», «высотой», «глубиной» передаются прилагательными «широкий», «длинный», «высокий», «глубокий»).
5) Аккузатив употребляется в эмоциональных ВОСКЛИЦАНИЯХ с междометием «О», в которых нет обращения к кому-то: «O me misěrum!» – «О я несчастный!»
6) О конструкции «двойной аккузатив» см. § 46, пункт 2.
ФУНКЦИИ АБЛАТИВА
Это самый многофункциональный из латинских падежей, у него много вопросов, т.к. аблатив возник из трёх первоначально самостоятельных падежей: отделительного (вопрос «откуда?», т.е. «из/ от кого/ чего?»), творительного («кем/ чем?», «с кем/ с чем?») и местного (сравн. укр. «місцéвий», вопрос «где?», т.е. «в ком/ в чём?»). Поэтому в русском аблативу соответствуют родительный
(§ 50а), творительный (§ 50б) и предложный падежи (§ 50в); иногда и дательный с предлогом «по» (§ 50а, пункт 2; § 50б, пункт 9, NB).
Последнее изменение этой страницы: 2016-04-19; Нарушение авторского права страницы